Silvercrest SPM 2000 A1 Operation And Safety Notes

Panini maker
Hide thumbs Also See for SPM 2000 A1:
Table of Contents
  • Suomi

    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvaohjeet
    • Ensimmäinen Käyttöönotto
    • Käyttö
    • Laitteen Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Vinkkejä Ja Ohjeita
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Reseptejä
      • Pinaatti-Juustopanini
      • Broilerinrintapanini
      • Sinappipatonki
    • Säilytys
    • Hävittäminen
    • Maahantuoja
    • Takuu Ja Huolto
  • Svenska

    • Föreskriven Användning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Användning
    • Beskrivning
    • Förberedelser
    • Leveransens Omfattning
    • Tekniska Data
    • Tips Och Knep
    • Förvaring
    • Recept
      • Panini Med Spenat Och Ost
      • Panini Med Kycklingbröst
      • Senapsbaguette
    • Rengöring Och Skötsel
    • Garanti Och Service
    • Kassering
    • Importör
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Beskrivelse Af Apparatet
    • Betjening
    • Første Ibrugtagning
    • Medfølger Ved Køb
    • Tekniske Data
    • Tips Og Tricks
    • Opbevaring
    • Opskrifter
      • Spinat-Ost-Panini
      • Kyllingebryst-Panini
      • Senneps-Baguette
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Garanti Og Service
    • Importør
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Erste Inbetriebnahme
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Bedienen
    • Tipps und Tricks
    • Aufbewahren
    • Reinigen und Pflegen
    • Rezepte
      • Spinat-Käse-Panini
      • Hähnchenbrust-Panini
      • Senf-Baguette
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Stand der Informationen:
01 / 2012 · Ident.-No.: SPM2000A1112011-1
IAN 72222
PANINI MAKER SPM 2000 A1
PANINI MAKER
VOILEIPÄGRILLI
Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvaohjeet
PANINI-GRILL
PANINI-GRILL
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
PANINI-GRILL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 72222
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE
Operation and Safety Notes
FI
Käyttö- ja turvaohjeet
SE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
1
Sivu
9
Sidan
17
Side
25
Seite
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SPM 2000 A1

  • Page 1 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PANINI MAKER SPM 2000 A1 GB / IE Operation and Safety Notes...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended Use Safety instructions Technical data Items supplied Description of the appliance Commissioning Operation Tips and Tricks Cleaning and Care Storage Recipes Spinach & Cheese Panini ........................6 Chickenbreast Panini ........................6 Mustard Baguette ..........................7 Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    Panini Maker • Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Intended Use • Repairs may only be carried out by experienced specialists or workshops authorised to do so by This Panini Grill is intended for toasting small bread the manufacturer.
  • Page 5: Technical Data

    Description of the appliance • Do not operate this appliance by means of an external time switch or a separate remote control system. 1 Heat level regulator • After switching it off, allow the appliance to cool 2 Red control lamp “Power” 3 Power cable completely before cleaning and storing it.
  • Page 6: Operation

    Note: After being heated up, remove the plug from the wall socket and allow the appliance to Start with short cooking times and expand on them cool down. until you have discovered the ideal duration. 10. Clean the appliance once more with a damp cloth.
  • Page 7: Cleaning And Care

    • The heating plates 9 are non-stick coated, so • It is best to lay a wet dish cloth on encrusted re- extra fat is not necessary. If you still want to use sidues in order to soften them. fat anyway, ensure that it is a fat/oil suitable for frying, such as canola oil.
  • Page 8: Recipes

    Recipes Chickenbreast Panini 400 g chicken breast fillet A Panini is a warm sandwich prepared with fresh 20 g butter white bread. It is freshly toasted and then served. Pepper, salt, paprika powder 120 g Bacon, in strips Spinach & Cheese Panini 6 Slices of white bread 250 g Spinach leaves 3 Tbsp Salad dressing (Yoghurt)
  • Page 9: Mustard Baguette

    Disposal Mustard Baguette 1 Baguette 1 Garlic clove Do not dispose of the appliance in your 50 g Gherkin in piccalilli normal domestic waste. This product is subject to the European directive 40 g Pecorino Romano 1 Tbsp Mustard 2002/96/EC. 2 Tbsp Sweet mustard 50 g Butter Dispose of the appliance through an approved dis-...
  • Page 10: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Page 11 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Tekniset tiedot Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Ensimmäinen käyttöönotto Käyttö Vinkkejä ja ohjeita Puhdistus ja hoito Säilytys Reseptejä Pinaatti-juustopanini ........................13 Broilerinrintapanini.........................14 Sinappipatonki ..........................14 Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä.
  • Page 12: Määräystenmukainen Käyttö

    Voileipägrilli • Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopal- velun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Määräystenmukainen käyttö • Korjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistajan valtuuttama alan liike tai kokenut ammattihenkilöstö. Pöytägrilli on tarkoitettu pienten leipien ja voileipien Näin vältät palo- ja loukkaantu- paahtamiseen tai muiden elintarvikkeiden grillaukseen.
  • Page 13: Tekniset Tiedot

    Ensimmäinen käyttöönotto • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla. • Anna laitteen jäähtyä täysin sammuttamisen jälkeen 1. Poista laite pakkauksesta. Poista kaikki ylimääräiset ennen sen puhdistamista ja varastointia. kuljetusvarmistukset, esim. kalvot tai johtopidikkeet. 2. Tarkasta ennen käyttöön ottoa toimituksen Näin vältät laitteen vahingoittumisen täydellisyys ja mahdollisesti näkyvät vauriot.
  • Page 14: Vinkkejä Ja Ohjeita

    Vinkkejä ja ohjeita Ohje: Vihreä merkkivalo "Ready" 5 voi välillä jälleen sammua. Tämä tarkoittaa, että säädetty lämpötila • Jotta lihasta tulisi mureampaa ja grillauksesta on alittunut ja laite kuumenee uudelleen! nopeampaa, liha voidaan marinoida etukäteen. Pohjaksi soveltuvat esimerkiksi hapankerma, pu- 5.
  • Page 15: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito Reseptejä Panini on lämmin, tuoreesta vehnäleivästä valmistettu Huomio! voileipä. Se paahdetaan tuoreena ja tarjoillaan Vedä verkkopistoke pistorasiasta ennen puhdistamista heti. ja odota, kunnes laite on kokonaan jäähtynyt. Loukkaantumisvaara! Pinaatti-juustopanini Huomio! 250 g lehtipinaattia Älä koskaan puhdista laitetta juoksevan veden alla 1 sipuli äläkä...
  • Page 16: Broilerinrintapanini

    Broilerinrintapanini Sinappipatonki 400 g broilerin rintafileetä 1 patonki 20 g voita 1 kynsi valkosipulia Pippuria, suolaa, paprikajauhetta 50 g maustekurkkuja 120 g pekonia, viipaleina 40 g pecorinojuustoa 6 viipaletta vehnäleipää/paahtoleipää 1 rkl väkevää sinappia 3 rkl salaattikastiketta (jogurttia) 2 rkl makeaa sinappia 30 g jäävuorisalaattia 50 g voita 2 tomaattia...
  • Page 17: Hävittäminen

    Hävittäminen Takuu ja huolto Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen direktiivin 2002/96/EC alainen. toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- massaolosta. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal- Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Leveransens omfattning Beskrivning Förberedelser Användning Tips och knep Rengöring och skötsel Förvaring Recept Panini med spenat och ost ......................21 Panini med kycklingbröst.......................22 Senapsbaguette ..........................22 Kassering Garanti och service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
  • Page 20: Föreskriven Användning

    Panini-Grill • Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och strömkablar för att undvika olyckor. Föreskriven användning • Reparationer får endast utföras av en fackverkstad som auktoriserats av tillverkaren eller av erfaren Panini bordsgrill ska användas för att rosta portions- fackpersonal.
  • Page 21: Tekniska Data

    Förberedelser • Använd aldrig apparaten med en extern timer eller en separat fjärrkontroll. • Låt apparaten bli helt kall innan du rengör och 1. Ta ut apparaten ur förpackningen. Ta bort alla ställer undan den. transportskydd, t ex plastfolie och kabelhållare. 2.
  • Page 22: Tips Och Knep

    Akta: 4. Ställ in önskad temperatur med reglaget 1. Så snart apparaten kommit upp i rätt temperatur Dra alltid ut kontakten när du inte använder apparaten. tänds den gröna kontrollampan "Ready" 5. Det räcker inte att bara sätta värmereglaget 1 på läge “0”! Observera: Den gröna kontrollampan “Ready”...
  • Page 23: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Recept Panini är en varm smörgås av färskt, vitt bröd. Det Obs! färska vita brödet och ingredienserna grillas innan Dra ut kontakten och vänta tills apparaten blivit helt det serveras. kall innan du rengör den. Risk för personskador! Akta! Panini med spenat och ost Rengör inte apparaten under rinnande vatten och...
  • Page 24: Panini Med Kycklingbröst

    Panini med kycklingbröst Senapsbaguette 400 g kycklingbröst 1 baguette 20 g smör 1 vitlöksklyfta Peppar, salt, paprikapulver 50 g inlagd gurka med senapsfrön 120 g strimlad bacon 40 g pecorino 6 skivor rostbröd eller franskbröd 1 msk stark osötad senap 3 msk salladsdressing (med yoghurt) 2 msk söt senap 30 g isbergssallad...
  • Page 25: Kassering

    Kassering Garanti och service Apparaten får absolut inte kastas För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från bland hushållssoporna. Den här pro- och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- dukten faller under bestämmelserna verkats med omsorg och genomgått en noggrann för EU-direktiv 2002/96/EC.
  • Page 26: Importör

    Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Page 27 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Medfølger ved køb Beskrivelse af apparatet Første ibrugtagning Betjening Tips og tricks Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Opskrifter Spinat-ost-panini ..........................29 Kyllingebryst-panini........................30 Senneps-baguette...........................30 Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
  • Page 28: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Panini-grill • Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås. Bestemmelsesmæssig • Reparationer må kun udføres af personer, der anvendelse er autoriseret af producenten, eller af en erfaren reparatør. Panini-bordgrill er beregnet til at riste små brød og Sådan undgår du fare for brand sandwiches eller til at grille andre fødevarer.
  • Page 29: Tekniske Data

    Første ibrugtagning • Brug ikke denne paninimaker med et eksternt timerur eller et separat fjernstyringssystem. • Lad paninimakeren køle helt af, før du gør den 1. Tag paninimakeren ud af emballagen. Fjern alle ren og stiller den væk. øvrige transportsikringer som f.eks. folie eller kabel- holdere.
  • Page 30: Tips Og Tricks

    Obs: 4. Indstil det ønskede trin på varmetrinsregulerin- gen 1. Så snart det indstillede varmetrin er Når apparatet ikke bruges, skal stikket altid tages nået, lyser den grønne kontrollampe “Ready” 5. ud af stikkontakten. Det er ikke nok at stille varmetrins- indstillingen 1 på...
  • Page 31: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Opskrifter En panini er en varm sandwich, der er tilberedt af Obs! friskt, hvidt brød. Den ristes frisk og serveres derefter. Træk stikket ud, før du begynder at rengøre, og vent, til sandwichmakeren er helt afkølet. Fare for Spinat-ost-panini personskade! 250 g bladspinat...
  • Page 32: Kyllingebryst-Panini

    Kyllingebryst-panini Senneps-baguette 400 g kyllingefilet 1 baguette 20 g smør 1 fed hvidløg Peber,salt, stødt paprika 50 g sennepsagurker 120 g bacon, i strimler 40 g pecorino 6 skiver toast/hvidt brød 1 spsk sennep 3 spsk salatdressing (yoghurt) 2 spsk sød sennep 30 g icebergsalat 50 g smør 2 tomater...
  • Page 33: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti og service Smid aldrig paninimakeren ud sammen På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- med det normale husholdningsaffald. toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- Dette produkt er underlagt det euro- den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar pæiske direktiv 2002/96/EC.
  • Page 34 - 32 -...
  • Page 35 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Bedienen Tipps und Tricks Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Spinat-Käse-Panini ..........................38 Hähnchenbrust-Panini ........................38 Senf-Baguette..........................39 Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Panini-Grill • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Bestimmungsgemäßer Gefährdungen zu vermeiden. Gebrauch • Reparaturen dürfen nur im vom Hersteller autorisierten Fachhandel oder durch erfahrenes Der Panini-Tischgrill ist dafür bestimmt, kleine Bröt- Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Page 37: Technische Daten

    Gerätebeschreibung • Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einer exter- nen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- wirksystem. 1 Heizstufenregler • Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten voll- 2 rote Kontrollleuchte “Power” 3 Netzkabel ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und ver- stauen.
  • Page 38: Bedienen

    Hinweis: 9. Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern abkühlen. Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. 10. Reinigen Sie das Gerät noch einmal mit einem feuchten Tuch.
  • Page 39: Reinigen Und Pflegen

    • Die Heizplatten 9 sind antihaft-beschichtet, da- • Bei starken Verkrustungen legen Sie ein nasses her ist extra Fett nicht nötig. Wenn Sie trotzdem Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um Fett benutzen wollen, achten Sie darauf, dass diese aufzuweichen. das Fett/Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl.
  • Page 40: Rezepte

    Rezepte Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfilet 20 g Butter Ein Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zu- Pfeffer, Salz, Paprikapulver bereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet und 120 g Bacon, in Streifen dann serviert. 6 Scheiben Weißbrot/Toast 3 EL Salatdressing (Joghurt) Spinat-Käse-Panini 30 g Eisbergsalat 250 g Blattspinat...
  • Page 41: Senf-Baguette

    Entsorgen Senf-Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den 50 g Senfgurken normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 40 g Pecorino 1 EL Senf 2002/96/EC. 2 EL süßer Senf 50 g Butter Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 2 EL Schnittlauchröllchen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Salz, Pfeffer...
  • Page 42: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 72222 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

This manual is also suitable for:

72222

Table of Contents