Silvercrest SMA 500 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SMA 500 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SMA 500 A1 Operating Instructions Manual

Milk frother
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung
    • Urheberrecht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienen
    • Entsorgung der Verpackung
    • Auspacken
    • Vorbereitungen
    • Milch Erhitzen
    • Tipps für den Milchschaum
    • Heißen Milchschaum Herstellen
    • Kalten Milchschaum Herstellen
    • Milchschaum Verwenden
    • Cappuccino nach Italienischer Art
    • Marocchino
    • Wiener Melange
    • Reinigung und Pflege
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Garantie
    • Service
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Accessoires Fournis
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Déballage
    • Opération
    • Préparatifs
    • Recyclage de L'emballage
    • Chauffer le Lait
    • Conseils pour la Mousse de Lait
    • Élaborer de la Mousse de Lait Chaud
    • Élaborer de la Mousse de Lait Froide
    • Cappuccino à la Mode Italienne
    • Marocchino
    • Mélange Viennois
    • Utiliser la Mousse de Lait
    • Nettoyage et Entretien
    • Elimination de Pannes
    • Rangement
    • Importateur
    • Mise au Rebut
    • Remarques Relatives à la Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Diritto D'autore
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Estrazione Dalla Confezione
    • Preparativi
    • Smaltimento Della Confezione
    • Uso
    • Riscaldamento del Latte
    • Consigli Per la Schiuma DI Latte
    • Produzione Della Schiuma DI Latte
    • Produzione DI Schiuma DI Latte Fredda
    • Cappuccino All'italiana
    • Marocchino
    • Melange Viennese
    • Uso Della Schiuma DI Latte
    • Pulizia E Manutenzione
    • Conservazione
    • Guasti E Possibili Rimedi
    • Importatore
    • Indicazioni Sulla Dichiarazione DI Conformità CE
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Assistenza
    • Garanzia

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MILCHAUFSCHÄUMER SMA 500 A1
MILCHAUFSCHÄUMER
Bedienungsanleitung
MONTALATTE
Istruzioni per l'uso
IAN 114263
MOUSSEUR À LAIT
Mode d'emploi
MILK FROTHER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMA 500 A1

  • Page 1 MILCHAUFSCHÄUMER SMA 500 A1 MILCHAUFSCHÄUMER MOUSSEUR À LAIT Bedienungsanleitung Mode d'emploi MONTALATTE MILK FROTHER Istruzioni per l'uso Operating instructions IAN 114263...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Page 4: Table Of Contents

    Service ............14 SMA 500 A1...
  • Page 5: Einführung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art aufgrund Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile, sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SMA 500 A1...
  • Page 6: Lieferumfang

    (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung Deckel Quirl-Halter Dichtungsring Quirl zum Aufschäumen Taste „Heiß“ mit integrierter Kontrollleuchte Taste „Kalt“ mit integrierter Kontrollleuchte Sockel Quirl zum gleichmäßigen Erhitzen Technische Daten Spannungsversorgung 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Nennleistung 500 W SMA 500 A1...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht, bevor ► Sie dieses einschalten. Ansonsten kann das Gerät umstürzen und die heiße Milch herausspritzen. Fassen Sie nicht in die rotierenden Teile während des Betriebes! ► SMA 500 A1...
  • Page 8 Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz- ► stecker nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder offenen Flammen in Berührung kommt. Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzustand. Das Gerät kann ► irreparabel beschädigt werden. SMA 500 A1...
  • Page 9: Vorbereitungen

    Verwenden Sie immer frische Milch. Verzehren Sie keine Milch, die schon länger in der Kanne gestanden hat. HINWEIS ► Wenn Sie während des Zubereitungsvorganges die Kanne vom Sockel heben, stoppt das Gerät. Sie müssen den Zubereitungsvorgang durch drücken der Taste „Heiß“ / der Taste „Kalt“ wieder starten. SMA 500 A1...
  • Page 10: Milch Erhitzen

    Zubereitungsvorgang weiter. 7) Nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie die heiße Milch in das ge- wünschte Gefäß. Warten Sie ca. 2 Minuten ab, bevor Sie eine weitere Portion Milch erhitzen. SMA 500 A1...
  • Page 11: Tipps Für Den Milchschaum

    6) Das Gerät schaltet sich aus und die integrierte Kontrollleuchte erlischt, sobald die Milch aufgeschäumt ist. HINWEIS ► Wenn Sie den Zubereitungsvorgang vorzeitig stoppen wollen, drücken Sie die Taste „Heiß“ . Wenn Sie die Taste „Heiß“ noch einmal drücken, läuft der Zubereitungsvorgang weiter. SMA 500 A1...
  • Page 12: Kalten Milchschaum Herstellen

    7) Warten Sie ca. 30 Sekunden. In dieser Zeit setzt sich die noch flüssige Milch unten ab. 8) Nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie den Milchschaum in das gewünschte Gefäß, zum Beispiel um einen Cappuccino zu machen. SMA 500 A1...
  • Page 13: Milchschaum Verwenden

    Geben Sie ca. 125 ml schwarzen, starken Kaffe in eine Mokka-Tasse. ■ Schäumen Sie 110 ml Milch auf und geben Sie soviel Milchschaum hinzu, so dass die Tasse bis kurz unter den Rand gefüllt ist. ■ Je nach persönlichem Geschmack können Sie noch etwas Zucker hinzugeben. SMA 500 A1...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Teile in mildem Spülwasser. Entfernen Sie Spülmittelreste mit klarem Wasser und trocknen Sie beides gut ab. Schieben Sie den Dichtungsring wieder auf den Deckel ■ Reinigen Sie die Quirle in mildem Spülwasser und spülen Sie alles mit klarem Wasser ab. SMA 500 A1...
  • Page 15: Aufbewahren

    Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Lassen Sie das Gerät Das Gerät ist noch zu heiß. abkühlen. Die Milch wird Setzen Sie den Quirl zum Der falsche Quirl ist im nicht aufge- Aufschäumen ein. Gerät installiert. schäumt. SMA 500 A1...
  • Page 16: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 17: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 114263 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 114263 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SMA 500 A1...
  • Page 18 Service après-vente ......... . . 28 SMA 500 A1...
  • Page 19: Introduction

    Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant d’une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées, de modifications non permises effectuées sur le matériel ou d’utilisation de pièces de rechange non agréées. La personne opérant l’appareil est seule à assumer le risque. SMA 500 A1...
  • Page 20: Accessoires Fournis

    Bouton «chaud“ avec témoin lumineux incorporé Bouton «froid» avec témoin lumineux incorporé Socle Batteur pour chauffer de manière homogène Caractéristiques techniques Alimentation en tension 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Puissance nominale 500 W SMA 500 A1...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Assurez-vous que l'appareil est stable et à la verticale, avant de ► le mettre en marche. Sinon, l'appareil peut se renverser et le lait chaud peut s'en échapper. Ne touchez pas les pièces en mouvement en cours d'opération ! ► SMA 500 A1...
  • Page 22 Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche ► secteur n'entre pas en contact avec des sources chaudes telles que des plaques de cuisson ou des flammes ouvertes. N'opérez jamais l'appareil à vide. L'appareil risque d'être endom- ► magé de manière irréparable. SMA 500 A1...
  • Page 23: Préparatifs

    REMARQUE ► Si, pendant le processus de préparation, vous soulevez le pichet du socle l’appareil s’arrête. Vous devez redémarrer le processus de préparation en appuyant sur le bouton «chaud» / le bouton «froid» SMA 500 A1...
  • Page 24: Chauffer Le Lait

    . Si vous appuyez de nouveau sur le bouton "chaud" , le processus de préparation continue. 7) Retirez le couvercle et versez le lait chaud dans le pichet souhaité. Attendez env. 2 minutes avant de réchauffer une autre portion de lait. SMA 500 A1...
  • Page 25: Conseils Pour La Mousse De Lait

    6) L’appareil passe hors service et le témoin de contrôle s’éteint dès que le lait a moussé. REMARQUE ► Si vous souhaitez interrompre prématurément le processus de préparation, appuyez sur le bouton «chaud» . Si vous appuyez de nouveau sur le bouton «chaud» , le processus de préparation continue. SMA 500 A1...
  • Page 26: Élaborer De La Mousse De Lait Froide

    7) Attendez pendant env. 30 secondes. Pendant ce temps, il se dépose encore un peu de lait liquide en bas. 8) Retirez le couvercle et versez la mousse de lait dans le pichet souhaité, par exemple pour confectionner un cappuccino. SMA 500 A1...
  • Page 27: Utiliser La Mousse De Lait

    Faites mousser env. 110 ml de lait et ajoutez autant de mousse de lait pour que la tasse soit remplie tout juste en dessous du bord. ■ Selon vos préférences personnelles, vous pouvez ajouter un peu de sucre. SMA 500 A1...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    à l’eau claire et séchez bien les deux pièces. Faites de nouveau glisser l’anneau d’étanchéité sur le couvercle ■ Nettoyez le batteur dans de l’eau avec un peu de détergent doux et rincez le tout à l’eau claire. SMA 500 A1...
  • Page 29: Rangement

    Veuillez vous adresser au L'appareil est défectueux. service après-vente. L'appareil est encore trop Laissez refroidir l'appareil. chaud. Insérez le batteur pour Le lait ne mousse Le mauvais batteur chauffer et monter en pas. installé dans l'appareil. mousse SMA 500 A1...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    électromagnétique 2004/108/EC ainsi que de la directive "basse tension" 2006/95/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 31: Garantie

    E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 114263 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 114263 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) SMA 500 A1...
  • Page 32 Assistenza ........... 42 SMA 500 A1...
  • Page 33: Introduzione

    Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. SMA 500 A1...
  • Page 34: Volume Della Fornitura

    Frusta per riscaldamento e schiumatura Tasto “Caldo” con spia di controllo integrata Tasto “Freddo” con spia di controllo integrata Base Frusta per riscaldamento omogeneo Dati tecnici Tensione di alimentazione 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Tensione nominale 500 W SMA 500 A1...
  • Page 35: Indicazioni Di Sicurezza

    Assicurarsi che l'apparecchio si è posizionato in modo stabile e ► in verticale prima di accenderlo. In caso contrario l'apparecchio potrebbe cadere e spruzzare latte bollente. Non toccare le parti rotanti durante il funzionamento! ► SMA 500 A1...
  • Page 36 Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non ► vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere. Non azionare mai l'apparecchio a vuoto. In caso contrario, ► l'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente. SMA 500 A1...
  • Page 37: Preparativi

    Utilizzare sempre latte fresco. Non consumare latte lasciato a lungo nel bricco. AVVERTENZA ► Se durante il procedimento di preparazione si solleva il bricco dalla base l'apparecchio si ferma. Per riprendere il procedimento di preparazione premere tasto "Caldo" / il tasto "Freddo" SMA 500 A1...
  • Page 38: Riscaldamento Del Latte

    . Se si preme ancora una volta il tasto "Caldo" il procedimento di preparazione prosegue. 7) Rimuovere il coperchio e versare il latte nel contenitore desiderato. Attendere circa 2 minuti prima di riscaldare un’ulteriore porzione di latte. SMA 500 A1...
  • Page 39: Consigli Per La Schiuma Di Latte

    6) L’apparecchio si disattiva e la spia di controllo si spegne non appena il latte ha schiumato. AVVERTENZA ► Per interrompere prematuramente il procedimento di preparazione, premere il Tasto "Caldo" . Se si preme ancora una volta il tasto "Caldo" il procedimento di preparazione prosegue. SMA 500 A1...
  • Page 40: Produzione Di Schiuma Di Latte Fredda

    7) Attendere circa 30 secondi. In questo lasso di tempo il latte ancora liquido scende sul fondo. 8) Rimuovere il coperchio e versare la schiuma di latte nel contenitore desiderato, ad es. per fare un cappuccino. SMA 500 A1...
  • Page 41: Uso Della Schiuma Di Latte

    Versare circa 125 ml di caffè nero e forte in una tazza per moca. ■ Schiumare 110 ml di latte e versare schiuma di latte fino a riempire la tazza poco sotto l’orlo. ■ A seconda dei gusti personali si può aggiungere ancora altro zucchero. SMA 500 A1...
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    Rimuovere i resti di deter- gente con acqua pulita e asciugare tutto accuratamente. Infilare nuovamente l’anello di guarnizione sul coperchio ■ Pulire le fruste in acqua con detergente delicato e risciacquare tutto con acqua corrente. SMA 500 A1...
  • Page 43: Conservazione

    Rivolgersi al servizio L'apparecchio è guasto. clienti. L'apparecchio è ancora Fare raffreddare l'appa- surriscaldato. recchio. Il latte non Nell'apparecchio è stata Inserire la frusta per riscal- schiuma. inserita la frusta errata damento e schiumatura SMA 500 A1...
  • Page 44: Smaltimento Dell'apparecchio

    Diretti- va europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della Direttiva basse tensioni 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 45: Garanzia

    Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 114263 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 114263 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) SMA 500 A1...
  • Page 46 Service ............56 SMA 500 A1...
  • Page 47 Pay heed to the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SMA 500 A1...
  • Page 48 Whisk for heating and frothing “Hot” button with integrated control lamp “Cold” button with integrated control lamp Plinth Whisk for uniform heating Technical data Voltage supply 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Nominal power rating 500 W SMA 500 A1...
  • Page 49 Ensure that the appliance is stable and vertical before switching it on. ► Otherwise, the appliance may tip over and spill the hot milk out. Do not touch the rotating parts during operation! ► SMA 500 A1...
  • Page 50 Ensure that the appliance, the power cable or the plug do not come ► into contact with sources of heat, such as hot plates or open flames. NEVER operate the appliance when it is empty. The appliance ► could be irreparably damaged! SMA 500 A1...
  • Page 51 Always use fresh milk. Do not consume milk that has been standing in the carafe for some time. NOTICE ► If you lift the carafe off the plinth during the preparation process, the appliance will stop. You must restart the preparation process by pressing the “Hot” button /the “Cold” button SMA 500 A1...
  • Page 52 . If you press the “Hot” button again, the preparation process will resume. 7) Take the lid off and pour the hot milk into the desired container. Wait about 2 minutes before you heat up another portion of milk. SMA 500 A1...
  • Page 53 6) The appliance switches itself off and the integrated control lamp goes out as soon as the milk is frothed. NOTICE ► If you want to stop the preparation process before completion, press the “Hot” button . If you press the “Hot” button again, the preparation process will resume. SMA 500 A1...
  • Page 54 7) Wait about 30 seconds. During this time the still liquid milk flows to the bottom. 8) Remove the lid and pour the milk froth into the desired container, for example, to make a cappuccino. SMA 500 A1...
  • Page 55 ■ Froth up about 110 ml of milk and add as much milk froth as is needed to fill the cup to just below the rim. ■ Depending on personal taste, you can add a little sugar. SMA 500 A1...
  • Page 56 Rinse of detergent residues with clean water and dry both parts well. Push the sealing ring back onto the lid ■ Clean the whisks in mild soapy water and then rinse them well with clean water. SMA 500 A1...
  • Page 57 The appliance is defective. Services. The appliance is still too Let the appliance cool hot. down. The milk is not be- Fit the whisk for heating The false whisk is fitted ing frothed. and frothing in the appliance. SMA 500 A1...
  • Page 58 Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 500 A1...
  • Page 59 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 114263 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SMA 500 A1...
  • Page 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 06 / 2015 · Ident.-No.: SMA500A1-042015-2 IAN 114263...

This manual is also suitable for:

114263

Table of Contents