DeWalt DCS496 Instruction Manual

DeWalt DCS496 Instruction Manual

Cordless swivel head
Hide thumbs Also See for DCS496:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS491, DCS494, DCS496
Cordless Swivel Head Shears
Cisailles Sans Fil à Tête Pivotante
Cizalla Inalámbrica de Cabezal Giratorio
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCS496

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS491, DCS494, DCS496 Cordless Swivel Head Shears Cisailles Sans Fil à Tête Pivotante Cizalla Inalámbrica de Cabezal Giratorio If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Fig. A DCS491, DCS494 DCS496 WARNING! Read all safety warnings and all Trigger switch/variable speed switch instructions. Failure to follow the warnings and...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5: Additional Safety Information

    English into account the working conditions and the • Use shears upright. If tool is upside down, metal curl work to be performed. Use of the power tool for may turn toward you. operations different from those intended could result •...
  • Page 6: Batteries And Chargers

    English CAUTION: When not in use, place tool on its side the chart at the end of this manual for compatibility of on a stable surface where it will not cause a batteries and chargers. tripping or falling hazard. Some tools with large •...
  • Page 7 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or • An extension cord must have adequate wire size visit our website www.dewalt.com. (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity The RBRC® Seal of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 The RBRC®...
  • Page 8: Charger Operation

    English battery pack in the cavity. Unplug the charger before Minimum gauge for Cord sets attempting to clean. Total length of Cord in Feet Volts (meters) Charging a Battery (Fig. C) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 1.
  • Page 9: Wall Mounting

    English hot/Cold Pack Delay battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer. When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, 3.
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    Remove and Replace Parts (Fig. A, F–H) blade gently towards the rear. The side knives  12  and side DCs496 spacers  13  will now drop out of the housing. To remove shear head from motor, loosen the two back Fig.
  • Page 11: Operation

    English Install replacement washer  21  , cone side up, over the pin DCs491, DCs494 on top of the moving blade. Place top half of head back  22  To adjust the curl of waste material, the left side knife onto bottom half  23 ...
  • Page 12: Maintenance

    Fig. M DCS496 For best results, always clamp or anchor the material to be cut. Position the shear so that the material is between the two jaws. It is best to practice using the tool on scrap material in order to determine the best pressure and angle at which to hold the tool for the application.
  • Page 13: Register Online

    2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs Accessories DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361...
  • Page 14 AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Fig. A DCS491, DCS494 DCS496 AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Déclencheur/Commutateur à vitesse variable sécurité et toutes les directives. Le non-respect Cisaille de la tête pivotante...
  • Page 15: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis CONSERVER TOUS LES f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, AVERTISSEMENTS ET TOUTES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit LES DIRECTIVES POUR UN USAGE d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à ULTÉRIEUR la terre (GFCI).
  • Page 16 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 17 FRAnçAis • Se tenir à l’écart des pièces en bout qui pourraient piles peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais tomber après la coupe. Un contact avec un bord manquent alors de stabilité. tranchant risque de se solder par une blessure corporelle. •...
  • Page 18 FRAnçAis de ce manuel pour connaître les compatibilités entre que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. chargeurs et blocs-piles. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des américain des transports interdit, en fait, le transport chargeurs D WALT.
  • Page 19: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- aucune tension. 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. • N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité Le sceau SRPRC® absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou...
  • Page 20: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation Calibre minimum pour les cordons d'alimentation de particules métalliques doivent être maintenus longueur totale du cordon Volts à distance des orifices du chargeur. Débrancher d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
  • Page 21: Installation Murale

    FRAnçAis défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc- d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce. piles ou chargeur défectueux. N’utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide. REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec Remarques importantes concernant le le chargeur.
  • Page 22: Description (Fig. A)

    électrique. Fig. D Retirer et remplacer des pièces (Fig. A, F–H) DCs496 Pour retirer la tête de cisaille du moteur, desserrer les deux vis d’assemblage arrière  9  avec la clé hexagonale  4 ...
  • Page 23 FRAnçAis Fig. F Fig. H Pour retirer les lames de coupes de la tête des cisailles, desserrez complètement les deux vis d’assemblage  9  plus près du collier et retirez la tête des cisailles du bloc- moteur. Desserrez l’écrou de tension  d’un 1/2 tour.
  • Page 24 FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. L) DCs491, DCs494 Pour régler l’enroulement des résidus de coupe, la lame AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque latérale gauche comporte des trous allongés. Il est possible de dommages corporels graves, adopter qu’un réglage s’avère nécessaire après un changement SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
  • Page 25 Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Réparations Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ...
  • Page 26 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Page 27 AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A DCS491, DCS494 DCS496 ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de Interruptor de gatillo/interruptor de velocidad variable seguridad e instrucciones. El incumplimiento...
  • Page 28: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS un suministro protegido con un interruptor de CONSULTAS circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 29 EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EsPAñOl • Limpie su herramienta con frecuencia, ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la especialmente después de un uso intensivo. A herramienta apoyada en un costado sobre una menudo se acumulan sobre las superficies interiores superficie estable, donde no interrumpa el paso polvo y suciedad que contienen partículas metálicas, que o provoque una caída.
  • Page 31 EsPAñOl • NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre herramientas, estuches de productos, cajones, etc., en el cargador. NO modifique la unidad de batería junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El en ninguna forma para que entre en un cargador transporte de baterías puede causar incendios no compatible, pues puede producir una ruptura en si sus terminales inadvertidamente entran en...
  • Page 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo www.dewalt.com. siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador El sello RBRC® apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC®...
  • Page 33: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl aluminio y otros, o cualquier acumulación de Calibre mínimo de conjuntos de cables partículas metálicas deberían mantenerse alejados longitud total del cable en pies Voltios de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre (metros) el cargador cuando no haya una unidad de batería 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Page 34: Montaje En La Pared

    EsPAñOl Instrucciones de limpieza del cargador iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. nOTA: Esto también puede significar que hay un problema Desconecte el cargador del tomacorriente de CA con el cargador.
  • Page 35: Uso Debido

    EsPAñOl 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados Fig. D de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador. nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada.
  • Page 36 Retiro y Reemplazo de Partes (Fig. A, F–H) DCs496 Para extraer el cabezal de la cizalla del motor, afloje los tornillos de cabeza traseros  9 ...
  • Page 37: Operación

    EsPAñOl Posición adecuada de las manos (Fig. L) la cuchilla lateral para delante o para atrás para que la viruta de desechos no golpee la cubierta de la cizalla o el material ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal de corte mientras corta.
  • Page 38: Mantenimiento

    D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y...
  • Page 39 (Datos para ser llenados por el distribuidor) reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Fecha de compra y/o entrega del producto: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
  • Page 40: Especificaciones

    ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT) para que se le reemplacen gratuitamente. EsPECiFiCACiOnEs DCS491, DCS494, DCS496 20 V Máx* 0-2 300 spm Solamente para propósito de México: Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V.
  • Page 44 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAY16) Part No. N461161 DCS491, DCS494, DCS496 Copyright © 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

This manual is also suitable for:

Dcs494Dcs491Dcs496bDcs494b

Table of Contents