Download Print this page

Advertisement

Quick Links

4-240-957-12(1)
English
This product is a stand designed exclusively for use
with the DHC-FL7D, DHC-FL5D, and DHC-FL3. Do
not use this product with other units.
Stand
Precautions
• Avoid damaging the speaker cords and power cord.
Damaged speaker cords and power cord may lead to fire or
Operating Instructions
electric shock hazard.
– During installation, be careful not to crimp the speaker
Mode d'emploi
cords and power cord between the product and wall or
shelf.
Manual de Instrucciones
– During installation, be careful not to crimp the speaker
Bedienungsanleitung
cords and power cord by distributing it below a speaker,
stand or main unit.
Gebruiksaanwijzing
• Place the main unit and speakers on a stable surface. If they
Istruzioni per l'uso
are installed on an unstable or tilted surface, the speaker or
main unit may fall or topple down, causing injuries.
Bruksanvisning
• Do not use a stand as a stool. If a person step onto the
Instrukcja obsługi
stand, it may topple down or break, causing injuries. Never
step onto a stand.
Manual de Instruções
• Place the main unit and speakers out of reach of children.
When the speakers and main unit are mounted on stands,
Инструкция по эксплуатации
they can cause injuries if toppled.
使用說明書
• Carefully wire the speaker cords and power cord.
사용설명서
Depending on the location of the main unit and speakers,
they may topple down and cause injuries if a person
stumbles over it. To prevent this, be careful in the way of
laying the speaker cords and power cord.
• Be careful of the parts during installation. Some parts are
sharp and can cut when handled. Be careful when opening
the bags and during installation.
• Use caution when placing the stand on a specially treated
WS-FL7
(waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or
discoloration may result.
 2002 Sony Corporation Printed in Malaysia
Specifications
Approx. 380 × 252 × 420 mm
Dimensions
(15 × 10 × 16
Mass
Approx. 3.4 kg (7 lb 8 oz)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Polski
Niniejszy produkt jest podstawą zaprojektowaną
do wyłącznego wykorzystania z urządzeniami
DHC-FL7D, DHC-FL5D i DHC-FL3. Nie należy
stosować tego produktu z innymi urządzeniami.
Środki ostrożności
• Należy unikać uszkodzenia przewodów głośnikowych
oraz przewodu zasilającego. Uszkodzenie
przewodów głośnikowych lub przewodu zasilającego
może spowodować pożar lub niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
– Podczas montażu należy uważać, aby nie
przygnieść przewodów głośnikowych lub przewodu
zasilającego między podstawą a ścianą lub półką.
– Podczas montażu należy uważać, aby nie
przygnieść przewodów głośnikowych lub przewodu
zasilającego, układając je pod głośnikami,
podstawą lub urządzeniem głównym.
• Urządzenie główne i głośniki należy ustawić na
stabilnej powierzchni. Jeśli głośniki lub urządzenie
główne zostaną zamontowane na niestabilnej lub
nierównej powierzchni, mogą spaść lub przewrócić
się, powodując obrażenia ciała.
• Nie należy używać podstawy jako taboretu. Wejście
na podstawę może prowadzić do przewrócenia lub
złamania podstawy, powodując obrażenia ciała.
Nigdy nie należy stawać na podstawę.
• Urządzenie główne oraz głośniki należy ustawić w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Po zamontowaniu
urządzenia głównego i głośników na podstawach ich
przewrócenie się może spowodować obrażenia ciała.
• Przewody głośnikowe i przewód zasilający należy
rozmieścić ostrożnie. W zależności od
rozmieszczenia urządzenia głównego i głośników, ich
przewrócenie się spowodowane potknięciem o któryś
z przewodów może spowodować obrażenia ciała.
Aby temu zapobiec, należy zachować ostrożność
podczas rozkładania przewodów głośnikowych i
przewodu zasilającego.
• Podczas montażu należy ostrożnie obchodzić się z
poszczególnymi elementami. Niektóre elementy mają
ostre krawędzie i można skaleczyć się, trzymając je w
ręku. Podczas montażu należy ostrożnie otwierać
wszystkie opakowania.
• Umieszczając stojak na podłodze pokrytej woskiem,
olejem, pastą itp., należy zachować ostrożność,
ponieważ może to spowodować jego poplamienie lub
odbarwienie.
Dane techniczne
Ok. 380 × 252 × 420 mm
Wymiary
Masa
Ok. 3,4 kg
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Français
Español
Nombre del producto: Soporte
Ce produit est un support conçu exclusivement pour
Modelo: WS-FL7
les DHC-FL7D, DHC-FL5D et DHC-FL3. Ne pas
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
l'utiliser avec d'autres modèles.
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
Précautions
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
• Evitez d'endommager les cordons d'enceintes et le cordon
Este producto ha sido diseñado para utilizarse
d'alimentation. Des cordons d'enceintes ou un cordon
solamente con los modelos DHC-FL7D, DHC-FL5D,
d'alimentation endommagés peuvent causer un incendie ou
y DHC-FL3. No lo utilice con otras unidades.
une électrocution.
– Lors de l'installation, veillez à coincer les cordons
d'enceintes et le cordon d'alimentation entre le support et
Precauciones
le mur ou l'étagère.
– Veillez à ne pas les coincer sous une enceinte, le support
• Evite dañar los cables de los altavoces y el cable de alimentación.
ou la chaîne.
Los cables de los altavoces y el cable de alimentación dañados
• Posez l'appareil et les enceintes sur une surface stable. S'ils
podrían suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
sont installés sur une surface instable ou inclinée, ils
– Durante la instalación, tenga cuidado de no aprisionar los cables de
peuvent tomber et blesser quelqu'un.
los altavoces y el cable de alimentación entre el producto y una
• Ne pas utiliser le support comme tabouret. Il pourrait se
pared o estantería.
renverser ou se casser et causer des blessures. Ne jamais
– Durante la instalación, tenga cuidado de no aprisionar los cables de
monter sur le support.
los altavoces y el cable de alimentación distribuyéndolos por
• Installez la chaîne et les enceintes hors de portée des
debajo de un altavoz, soporte, o la unidad principal.
enfants. Lorsqu'ils sont installés sur les supports, ils
• Coloque la unidad principal y los altavoces sobre una superficie
peuvent les blesser en tombant.
estable. Si los instalase sobre una superficie inestable o inclinada,
• Veillez à bien installer les cordons d'enceintes et le cordon
los altavoces o la unidad principal podrían volcar o caerse,
d'alimentation. Selon l'emplacement de l'appareil et des
causando lesiones.
enceintes, il est possible de trébucher dessus et de se blesser
• No utilice el soporte como taburete. Si alguien se sentase sobre él,
en tombant. Pour éviter ces problèmes, disposez les cordons
podría volcar o romperse, causando lesiones. No se suba nunca al
correctement.
soporte.
• Attention aux pièces pendant l'installation. Certaines
• Mantenga la unidad principal y los altavoces fuera del alcance de
d'entre elles sont pointues et peuvent couper. Ouvrez les
niños. Cuando los altavoces y la unidad principal estén montados
sacs et installez le support avec précaution.
sobre soportes, pueden causar lesiones si se vuelcan.
• Prenez les précautions nécessaires lors de l'installation du
• Tienda cuidadosamente los cables de los altavoces y el cable de
support sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour
alimentación. Dependiendo de la ubicación de la unidad principal
éviter l'apparition de taches ou la décoloration du sol.
y de los altavoces, podrían caerse y causar lesiones a una persona
si tropieza con ellos. Para evitar esto, tenga cuidado en la forma
de tender los cable sd elos altavoces y el cable de alimentación.
Spécifications
• Tenga cuidado con las piezas durante la instalación. Algunas
Approx. 380 × 252 × 420 mm
piezas tienen filos agudos y pueden cortar cuando se manejen.
Dimensions
Tenga cuidado cuando abra las bolsas y durante la instalación.
5
/
in.)
Poids
Approx. 3,4 kg
8
• Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos tratados de manera
especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
es posible que aparezcan manchas o se descoloren.
sans avis préalable.
Especificaciones
Dimensiones
Masa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Para los clientes de México solamente
IMPORTADOR:
SONY DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
AV. LA FÉ No. 50,
COL. LOMAS DE SANTA FÉ, C.P. 01210 MÉXICO, D.F.
Tel. 3067-1000
Português
Русский
Настоящее изделие является подставкой,
Este produto é um suporte projectado exclusivamente
para ser utilizado com DHC-FL7D, DHC-FL5D e
предназначенной для использования вместе
DHC-FL3D. Não o utilize com outros aparelhos.
с DHC-FL7D, DHC-FL5D и DHC-FL3. Не
используйте настоящее изделие вместе с
другими моделями.
Precauções
• Evite causar danos nos cabos de altifalante e no cabo de
Предосторожности
alimentação. Cabos de altifalante e cabo de alimentação
avariados podem causar incêndios ou representarem riscos
• Избежайте повредить акустические и силовой
de choques eléctricos.
кабели. Поврежденные акустические и силовой
– Durante a instalação, tome cuidado para não esmagar os
кабели могут привести к пожару или поражению
cabos de altifalante e o cabo de alimentação entre o
электрическим током.
produto e a parede ou prateleira.
– При монтаже следует соблюдать осторожность,
– Durante a instalação, tome cuidado para não esmagar os
чтобы акустические и силовой кабели не
cabos de altifalante e o cabo de alimentação quando for
запутались в пространстве между изделием и
distribuí-los debaixo de um altifalante, do suporte ou do
стеной или шкафом.
aparelho principal.
– При монтаже следует соблюдать осторожность,
• Posicione o aparelho principal e os altifalantes sobre uma
чтобы акустические и силовой кабели не
superfície estável. Caso os mesmos sejam instalados sobre
запутались в результате проведения их под
uma superfície instável ou inclinada, o altifalante ou o
колонку, подставку или основной блок.
aparelho principal poderá cair ou tombar, causando lesões.
• Установите основной блок и колонки на
• Não utilize o suporte como um banco. Se uma pessoa subir
стабильную поверхность. Установка на
sobre o suporte, este poderá tombar ou quebrar-se,
нестабильную или наклонную поверхность может
causando lesões. Portanto, jamais suba no suporte.
вызвать падение или опрокидывание колонок или
• Posicione o aparelho principal e os altifalantes fora de
основного блока, что может привести к
alcance de crianças. Quando os altifalantes e o aparelho
повреждению человека.
principal estiverem instalados nos suportes, os mesmos
• Не используйте подставку в качестве ступеньки.
poderão causar lesões se desabarem.
Вставание человека на подставку может вызвать
• Efectue a ligação dos cabos de altifalante e do cabo de
ее опрокидывание или полом, что может
alimentação cuidadosamente. Dependendo da localização
привести к повреждению человека. Нельзя
do aparelho principal e dos altifalantes, os mesmos poderão
вставать на подставку.
desabar e causar lesões se uma pessoa tropeçar nos seus
• Установите основной блок и колонки подальше от
cabos. Para evitar que isto ocorra, tenha cuidado na forma
детей. Опрокидывание основного блока и
de dispor os cabos de altifalante e o cabo de alimentação.
колонок, смонтированных на подставки, могут
• Tome cuidado com as peças durante a instalação, pois
причинить повреждение детям.
algumas peças são pontiagudas e podem ferir quando forem
• Выполните подсоединение акустических и
manuseadas. Preste atenção quando for abrir os seus sacos
силового кабелей осторожно. Когда человек
de embalagem e durante a sua instalação.
зацепится за ними, основной блок и колонки
• Tenha cuidado ao colocar o suporte numa superfície com
могут опрокинуться в зависимости от их
tratamento especial (encerada, oleada, polida, etc.) porque
расположения и, вследствие этого, вызвать
pode manchá-la ou descolorá-la.
повреждение человека. Во избежание этого
следует провести акустические и силовой кабели
внимательно.
• Надо обратить внимание на детали при монтаже.
Especificações
Некоторые детали выполнены остроконечными и
могут нанести человеку рану при обращении с
Aprox. 380 × 252 × 420 mm
Dimensões
ними. Следует соблюдать осторожность при
Peso
Aprox. 3,4 kg
открытии мешка и монтаже.
• Соблюдайте осторожность при расположении
O desenho e as especificações estão sujeitos a alterações sem
подставки на поверхностях, подвергавшихся
aviso prévio.
специальной обработке (вощению, смазке,
полировке и т.п.), поскольку это может привести
к появлению пятен или обесцвечиванию на них.
Технические характеристики
Габариты:
Масса:
Конструкция и технические характеристики могут
изменяться без уведомления.
Deutsch
Dieser Ständer ist speziell für die Modelle
DHC-FL7D, DHC-FL5D und DHC-FL3 bestimmt.
Verwenden Sie ihn nicht für andere Modelle.
Zur besonderen Beachtung
• Achten Sie darauf, dass die Lautsprecherkabel und das
Netzkabel nicht beschädigt werden. Ansonsten besteht
Feuergefahr und Gefahr von elektrischen Schlägen.
– Beim Aufstellen muss darauf geachtet werden, dass die
Lautsprecherkabel und das Netzkabel nicht zwischen
dem Gerät und der Wand oder einem Regal eingeklemmt
werden.
– Beim Aufstellen muss darauf geachtet werden, dass die
Lautsprecherkabel und das Netzkabel nicht unter einem
Lautsprecher, dem Ständer oder dem Gerät eingeklemmt
werden.
• Stellen Sie das Gerät und die Lautsprecher auf einer
stabilen, ebenen Unterlage. Ansonsten können Geräts oder
Lautsprecher umkippen bzw. herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
• Setzen Sie sich und stellen Sie sich nicht auf den Ständer.
Der Ständer kann ansonsten umfallen oder
zusammenbrechen und Verletzungen verursachen.
• Halten Sie das Gerät und die Lautsprecher außerhalb der
Reichweite von Kindern. Der Ständer mit den
Lautsprechern und dem Gerät kann umfallen und
Verletzungen verursachen.
• Verlegen Sie die Lautsprecherkabel und das Netzkabel so,
dass sich niemand in den Kabeln verfangen kann.
Ansonsten können das Gerät und die Lautsprecher
umkippen und Verletzungen verursachen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tüten und beim Installieren
darauf, dass Sie sich nicht an spitzen Gegenständen oder
am Werkzeug verletzen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Ständer auf einen
besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert
usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen
kann.
Technische Daten
ca. 380 × 252 × 420 mm
Abmessungen
Gewicht
ca. 3,4 kg
Aprox. 380 × 252 × 420 mm
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Aprox. 3,4 kg
中文
本產品是專用於 DHC-FL7D,DHC-FL5D,和
DHC-FL3 而設計的揚聲器座。不可將本產品用於
其他裝置。
使用前須注意
• 避免損傷揚聲器導線和電源線。損傷了的揚聲器導線和
電源線,可能引起火災或發生觸電的危險。
– 安裝中,注意別在產品和牆壁或櫥架中間壓折了揚聲
器導線或電源線。
– 安裝中,注意別壓匝住揚聲器與揚聲器座,或與主機
之間的揚聲器導線和電源線的配線。
• 主機和揚聲器必須安置在平穩的面上。您如果把它安置
在不平穩面或傾斜面上,揚聲器或主機將可能會翻倒而
傷到人。
• 不要把揚聲器座當做別的用具使用。如果當腳登兒而踏
在上面時,可能會翻倒,或破損而傷了人。切勿踏在揚
聲器座上面。
• 請把主機和揚聲器安裝在小兒扳弄不到的地方。當把主
機或揚聲器裝在揚聲器座上面時,如果翻倒了,是會傷
人的。
• 揚聲器導線和電源線必須注意配線。因主機和揚聲器的
安放位置,可能因有人不慎纏拉了導線而拉翻了機器傷
到人。為防止這種危險,請特別注意揚聲器導線和電源
線的配線。
• 安裝時,請留意零件。一部分零件有尖銳的部分。開箱
及安裝時,請注意別被刮傷。
• 當將支架放在經過特殊處理(打蠟、塗油、磨光等)的
地板上時可能會導致染色或褪色,請引起注意。
規格
大約 380 × 252 × 420 mm
尺寸
質量
大約 3.4 公斤
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
Прибл. 380 × 252 × 420 мм
Прибл. 3,4 кг
Nederlands
Italiano
Dit type luidsprekerstandaard is speciaal ontworpen
Questo prodotto è un sostegno realizzato
en uitsluitend bestemd voor de modellen DHC-FL7D,
esclusivamente per l'uso con DHC-FL7D,
DHC-FL5D en DHC-FL3. Gebruik dit product niet
DHC-FL5D e DHC-FL3. Non usare questo prodotto
voor andere apparaten.
con altre unità.
Voorzorgsmaatregelen
Precauzioni
• Pas op dat de luidsprekersnoeren en het netsnoer niet
• Evitare di danneggiare i cavi diffusori e il cavo di
beschadigd worden. Schade aan de de luidsprekersnoeren
alimentazione. Se i cavi diffusori o il cavo di alimentazione
of het netsnoer kan gevaar voor brand of een elektrische
subiscono danni possono causare incendi o il rischio di
schok veroorzaken.
scosse elettriche.
– Zorg tijdens het installeren dat de luidsprekersnoeren en
- Durante l'installazione, fare attenzione a non schiacciare
het netsnoer niet klem raken tussen de standaard en de
i cavi diffusori e il cavo di alimentazione tra il prodotto e
wand of uw meubilair.
la parete o scaffale.
– Leid de luidsprekersnoeren en het netsnoer zo dat ze niet
- Durante l'installazione, fare attenzione a non schiacciare
onder een luidspreker, de standaard of het hoofdapparaat
i cavi diffusori e il cavo di alimentazione facendoli
bekneld kunnen raken.
passare sotto un diffusore, il sostegno o l'apparecchio
• Zet het hoofdapparaat en de luidsprekers op een vlakke,
principale.
stabiele ondergrond. Als ze scheef of wankel staan, kunnen
• Collocare l'apparecchio principale e i diffusori su una
de luidsprekers of het hoofdapparaat gaan schuiven of
superfice stabile. Se sono installati su una superficie
omvallen, waarbij ze iemand zouden kunnen verwonden.
instabile o inclinata, i diffusori o l'apparecchio principale
possono cadere o rovesciarsi, causando lesioni.
• Gebruik de luidsprekerstandaards in geen geval als
opstapje. Als er iemand op een standaard klimt, kan die
• Non usare il sostegno come sgabello. Se una persona sale
kantelen of breken, met kans op persoonlijk letsel.
sul sostegno, questo potrebbe rovesciarsi o rompersi,
causando lesioni. Non salire mai su un sostegno.
• Zet het hoofdapparaat en de luidsprekers zo mogelijk buiten
het bereik van kinderen. Vooral het op standaard opgestelde
• Collocare l'unità principale e i diffusori fuori della portata
hoofdapparaat of de luidsprekers zouden bij omvallen een
dei bambini. Quando i diffusori e l'unità principale sono
kind ernstig kunnen verwonden.
montati su sostegni, possono causare lesioni se si
• Leid de luidsprekersnoeren en het netsnoer zorgvuldig weg
rovesciano.
van plaatsen waar er iemand over kan struikelen. Als het
• Disporre con attenzione i cavi diffusori e il cavo di
hoofdapparaat of de luidsprekers niet al te stevig staan,
alimentazione. A seconda della posizione dell'unità
zouden ze bij een ruk aan het snoer kunnen omvallen. Om
principale e dei diffusori, questi possono rovesciarsi e
ongelukken te vermijden, dient u de luidsprekersnoeren en
causare lesioni se una persona inciampa nei cavi. Per
het netsnoer zorgvuldig weg te werken.
evitare che questo accada, fare attenzione a come si
dispongono i cavi diffusori e il cavo di alimentazione.
• Ga bij het installeren voorzichtig te werk. Sommige
onderdelen hebben scherpe randen, waaraan u zich zou
• Fare attenzione alle parti durante l'installazione. Alcune
kunnen snijden. Open de verpakking en monteer de
parti sono affilate e possono tagliare quando sono
onderdelen voorzichtig, opdat u zich niet bezeert.
maneggiate. Fare attenzione quando si aprono le buste e
durante l'installazione.
• Ga voorzichtig te werk wanneer u de staander op een
speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld,
• Se il sostegno viene collocato su un pavimento trattato con
gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of
prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti, prestare
verkleuringen optreden.
attenzione onde evitare macchie o perdita di colore.
Technische gegevens
Caratteristiche tecniche
Ca. 380 × 252 × 420 mm
Circa 380 × 252 × 420 mm
Afmetingen
Dimensioni
Gewicht
Ca. 3,4 kg
Massa
Circa 3,4 kg
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
voorbehouden, zonder kennisgeving.
modifiche senza preavviso.
한국어
본 제품은 DHC-FL7D과 DHC-FL5D, DHC-
ö œu*« l ‰ULF ö W U rLB q U u Z M*« «c
FL3 전용 스탠드입니다. 본 제품은 다른 제품
DHC-FL3
DHC-FL5D
‰ULF « v « bLF ô Æ
Ë
과 함께 사용하지 마십시오.
ÆÈd
사용상의 주의
WO UO « UNO M
• 스피커 코드와 전원 코드가 손상되지 않도록 주의하십
시오. 스피커 코드와 전원 코드가 손상되면 화재나 감
WH U « „ö _ sJ1 ÆW UD « qO u pK Ë U UL « „ö nK VM&
전될 위험이 있습니다.
ÆWOzU dN
U b Ë o d »uA v « ÍœR Ê W UD «Ø U UL K
pK Ë U UL « „ö "U « Âb vK 'd « ¨VO d « WOKL ¡UM
-설치 작업 중에는 스피커 코드와 전원 코드가 본 제
품과 벽이나 선반 사이에 끼지 않도록 주의하십시
Æ·d «Ø—«b'«Ë q U(« 5 W UD « qO u
오.
pK Ë U UL « „ö "U « Âb vK 'd « ¨VO d « WOKL ¡UM
-설치 작업 중에는 스피커 코드와 전원 코드가 스피
Æw Ozd « "UN'« Ë q U(« Ë W UL « X% UNF "u W UD « qO u
커나 스탠드, 본체 아래에 끼지 않도록 주의하십시
dO `D vK t O d - «– Æu
`D vK
오.
w V
U2 ¨W UL « Ë w Ozd « "UN'« VKIM Ë jI b ¨qzU Ë u
• 본체와 스피커는 안정된 장소에 설치하여 주십시오.
불안정하거나 경사진 장소에 설치하면 스피커나 본체
¨q U(« vK U h
n Ë «– Æ5 œUIK bM L q U(« ‰ULF « v « bLF ô
가 떨어지거나 쓰러져서 부상의 원인이 되는 경우가
Æq U(« vK nI ô «c Æ U U ù« w V
있습니다.
"UN'« ÊuJ U bM ƉUH _« ‰ËU M s «bOF
• 스탠드 위에 올라가지 마십시오. 스탠드 위에 올라가
bM
U U ù« v « ÍœR Ê t sJ1 ¨q U(« vK
면 쓰러지거나 파손되어 부상의 원인이 되는 경우가
있습니다. 스탠드에는 절대로 올라가지 마십시오.
"UN'« VO d
UI Ë ÆW UMF W UD « qO u pK Ë U UL « „ö qO u r
Î
• 본체와 스피커는 어린이 손이 닿지 않는 장소에 설치
bIH ¨«c ÍœUH ÆU h
Âb t ‰" «– t öI « r b ¨ U UL «Øw Ozd «
하여 주십시오. 스피커와 본체를 스탠드 위에 설치하
ÆW UMF W UD « qO u pK Ë U UL « „ö qO u WI d
면 쓰러졌을 때 부상의 원인이 됩니다.
...œU W U UN lDI « iF ÆVO d « WOKL ¡UM p H W U
• 스피커 코드와 전원 코드는 주의해서 배선하여 주십시
¡UM Ë "UO _« ` bM
Î
UB d s ÆUNK UF bM W U ù« w V
오. 발에 걸리적거리면 본체와 스피커 장소에 따라서
는 쓰러졌을 때 부상의 원인이 됩니다. 그것을 방지하
Ë WFLA « ‰ULF U ®
UBOB W'UF WO{— vK q U(« l{Ë bM
Î
기 위해서 스피커 코드와 전원 코드 배선에 주의하십
ÆUN u W «" Ë WO{—ú aDK Àb bI ô Ë ¨©a « ¨lOLK « ...œU Ë X e «
시오.
• 설치 작업 중에는 부품에 주의하십시오. 날카로운 부
품이 일부 있으므로 취급할 때 손을 다칠 위험이 있습
니다. 가방을 열 때나 설치 작업 중에는 주의하십시오.
×
×
3 ¥
µ
• 특수 처리한 바닥(왁스, 오일, 연마 등)에 스탠드를 설
r
[¥ w «u
치하면 얼룩이나 변색의 원인이 되므로 주의하십시오.
Æ—UF ÊËœ dOOG K W{d
주요 제원
외형치수
약 380 × 252 × 420 mm
중량
약 3.4 kg
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가
있습니다.
Svenska
Denna produkt är ett ställ särskilt utformat att
användas med DHC-FL7D, DHC-FL5D och
DHC-FL3. Använd inte denna produkt med andra
enheter.
Försiktighetsmått
• Undvik att högtalarkablarna och strömsladden skadas.
Skadade högtalarkablar och skadad strömsladd kan ge
upphov till brand eller elektrisk stöt.
– Under anslutningsarbetet måste man se till att
högtalarkablarna och strömsladden inte ligger hopklämda
mellan stället och väggen eller hyllan.
– Under anslutningsarbetet måste man se till att
högtalarkablarna och strömsladden inte ligger hopklämda
under en högtalare, stället eller huvudenheten.
• Placera huvudenheten och högtalarna på ett stadigt
underlag. Om de placeras på ett instabilt eller lutande
underlag, kan högtalaren eller huvudenheten falla eller välta
och orsaka skador.
• Använd inte stället som pall. Om en person stiger upp på
stället, kan det välta och orsaka skador. Stig aldrig upp på
ett ställ.
• Huvudenheten och högtalarna ska placeras utom räckhåll
för barn. När högtalarna och huvudenheten är monterade på
ställen, kan de orsaka skador om de skulle välta.
• Se till att linda ihop högtalarkablarna och strömsladden
ordentligt. Beroende på var huvudenheten och högtalarna är
placerade, kan de välta och orsaka skador om en person
snubblar över dem. För att förhindra att något sådant
inträffar, är det viktigt var högtalarkablarna och
strömsladden ligger utlagda.
• Var försiktig vid hantering med de olika delarna under
monteringen. Vissa delar är vassa och kan ge skärsår vid
hantering.
• Var försiktig när du placerar högtalarstativet på ett
ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande)
eftersom högtalarstativet kan orsaka fläckar eller
missfärgningar.
Tekniska data
Cirka 380 × 252 × 420 mm
Mått
Vikt
Cirka 3,4 kg
Rätt till ändringar.
w d
DHC-FL7D
Ë
ö œu l q U(« «c
U UL «Øw Ozd « "UN'« l{
Æ U U ù«
U2 d JM Ë VKI bI
U UL «Øw Ozd « "UN'« l{
Î
U d
U UL «Øw Ozd «
Æt öI «
Âb vK 'd «
Ê UN sJ1Ë
ÆVO d « WOKL
Ó Î
UB d s
UH «u*«
WO dI « œUF _«
Ê"u «
UH «u*«Ë rOLB «

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WS-FL7

  • Page 1 (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or support sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour discoloration may result. éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.  2002 Sony Corporation Printed in Malaysia Specifications Spécifications Approx. 380 × 252 × 420 mm...
  • Page 2 English Français Español Installing Installation Instalación Follow the procedure below before connecting the stands and Effectuez les opérations suivantes avant de raccorder les Siga el procedimiento indicado a continuación antes de other components to the main unit and subwoofer. Before supports et les composants à...