Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EIT614
EN
Hob
FR
Table de cuisson
RU
Варочная панель
User Manual
Notice d'utilisation
Инструкция по эксплуатации
2
21
43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EIT614

  • Page 1 EIT614 User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Варочная панель Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. ENERGY EFFICIENCY.................. 19 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 5 ENGLISH appliance when the door or the • Make sure not to cause damage to window is opened. the mains plug (if applicable) or to the • Each appliance has cooling fans on mains cable. Contact our Authorised the bottom. Service Centre or an electrician to •...
  • Page 6: Installation

    • Do not use the appliance as a work can cause scratches on the glass / surface or as a storage surface. glass ceramic. Always lift these • If the surface of the appliance is objects up when you have to move cracked, disconnect immediately the them on the cooking surface.
  • Page 7 ENGLISH The rating plate is on the bottom of the hob. Serial number ......3.2 Built-in hobs Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. 3.3 Connection cable •...
  • Page 8: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Page 9 ENGLISH Sen‐ Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
  • Page 10: Daily Use

    4.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones produce the heat necessary for the cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware.
  • Page 11 ENGLISH setting in the beginning and then the cooking zone starts to flash quickly. continues to cook at the desired heating The display shows the remaining time. setting. To change the time: set the cooking To activate the function the zone with .
  • Page 12 To override the function for only one The function has no effect cooking time: activate the hob with on the operation of the cooking zones. comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. 5.8 Pause You can operate the hob.
  • Page 13 ENGLISH Auto‐ Boil‐ Frying matic light Mode speed 1 Mode speed 1 speed 1 Mode speed 1 speed 2 Mode 5.13 Hob²Hood speed 2 speed 3 1) The hob detects the boiling process and It is an advanced automatic function which connects the hob to a special activates fan speed in accordance with au‐...
  • Page 14: Hints And Tips

    This deactivates automatic Activating the light operation of the function and allows you You can set the hob to activate the light to change the fan speed manually. When automatically whenever you activate the hob. To do so set the automatic mode to...
  • Page 15 ENGLISH 6.4 Examples of cooking means that a cooking zone with the medium heat setting uses less than a applications half of its power. The correlation between the heat setting The data in the table is for of a zone and its consumption of power guidance only.
  • Page 16: Care And Cleaning

    Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol 7. CARE AND CLEANING...
  • Page 17 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You do not set the heat Activate the hob again and setting for 10 seconds.
  • Page 18: Technical Data

    (it is in the corner of the glass 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EIT614 PNC 949 596 959 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 19: Energy Efficiency

    10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification EIT614 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook‐...
  • Page 20 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Page 21: Informations De Sécurité

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 22 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 23 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
  • Page 25 FRANÇAIS électricien pour remplacer le câble • N'utilisez jamais cet appareil avec les d'alimentation s'il est endommagé. mains mouillées ou lorsqu'il est en • La protection contre les chocs des contact avec de l'eau. parties sous tension et isolées doit •...
  • Page 26: Installation

    Sa surface risque d'être • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur endommagée. pour nettoyer l'appareil. • Ne faites jamais fonctionner les zones • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson avec des récipients de doux humide. Utilisez uniquement des cuisson vides ou sans aucun récipient...
  • Page 27 FRANÇAIS 3.4 Montage Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. min. 500mm min. 50mm min. min. min.
  • Page 28: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 29 FRANÇAIS Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode ma‐ nuel de la fonction. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction.
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    4.4 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur...
  • Page 31 FRANÇAIS 5.4 Utilisation des zones de 5.7 Minuteur cuisson Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour Posez le récipient au centre de la zone régler la durée de fonctionnement de la de cuisson souhaitée. Les zones de zone de cuisson, uniquement pour une cuisson à...
  • Page 32 La fonction ne désactive pas les cuisson correspondante s'affiche. fonctions du minuteur. Pour activer la fonction : appuyez sur Appuyez sur pour activer la fonction. la touche du minuteur. s'allume. apparaît.Le niveau de cuisson passe Lorsque le voyant de la zone de cuisson à...
  • Page 33 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction le temps • La fonction diminue la puissance des d'une cuisson : allumez la table de autres zones de cuisson raccordées à la même phase. cuisson en appuyant sur s'allume. • L'affichage du niveau de cuisson des Appuyez sur pendant 4 secondes.
  • Page 34 Modes automatiques Pour faire fonctionner directement la hotte, Éclaira‐ Faire Faire désactivez le mode ge auto‐ bouil‐ automatique de la fonction frire matique sur le bandeau de commande de la hotte. Mode Désacti‐ Désacti‐ Désacti‐ vé vé vé Lorsque la cuisson est terminée et que vous...
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. 6. CONSEILS L'efficacité de la zone de cuisson est liée AVERTISSEMENT! au diamètre du récipient. Un récipient Reportez-vous aux chapitres plus petit que le diamètre minimal concernant la sécurité.
  • Page 36 Les valeurs figurant dans le l'augmentation énergétique de la zone de tableau suivant sont fournies cuisson n'est pas proportionnelle. Cela à titre indicatif. signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    Pour trouver la gamme complète des uniquement donnée à titre d'exemple. hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
  • Page 38: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à...
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Hob²Hood ne fonctionne Vous avez couvert le ban‐ Retirez l'objet du bandeau pas. deau de commande. de commande. Vous utilisez un très grand Utilisez un plus petit réci‐ récipient qui bloque le si‐ pient, changez la zone de gnal.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIT614 PNC 949 596 959 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 41: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle EIT614 Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson...
  • Page 42 • Posez directement le récipient au • Vous pouvez utiliser la chaleur centre de la zone de cuisson. résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 43 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................64 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ.................65 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда...
  • Page 44: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего...
  • Page 45 РУССКИЙ Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. Если прибор оснащен устройством защиты детей, • его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта •...
  • Page 46: Указания По Безопасности

    При обнаружении трещин на стеклокерамической • поверхности или при ее растрескивании выключите прибор и отсоедините его от сети электропитания. Если прибор подключен напрямую при помощи клеммной колодки, извлеките плавкий предохранитель, чтобы отсоединить прибор от сети. В любом случае обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Page 47 РУССКИЙ • На дне каждого прибора • Позаботьтесь об установке защиты установлены вентиляторы от поражения электрическим током. охлаждения. • Сетевой шнур не должен быть туго • При установке прибора над натянут. выдвижным ящиком: • При подключении прибора к – Не храните небольшие розеткам, расположенным...
  • Page 48 разомкнутыми контактами не менее • При нагреве жиры и масла могут 3 мм. выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия 2.3 Эксплуатация открытого пламени и нагретых предметов при использовании для ВНИМАНИЕ! приготовления жиров и масел. Существует риск травмы, • Образуемые сильно нагретым...
  • Page 49: Установка

    РУССКИЙ 2.4 Уход и очистка • Применяйте только оригинальные запасные части. • Во избежание повреждения покрытия прибора производите его 2.6 Утилизация регулярную очистку. • Перед каждой очисткой ВНИМАНИЕ! выключайте прибор и давайте ему Существует опасность остыть. травмы или удушья. • Отключайте прибор от электросети •...
  • Page 50 3.4 Сборка В случае установки прибора над выдвижным ящиком система вентиляции варочной поверхности может во время приготовления нагревать предметы, хранящиеся в ящике. min. 500mm min. 50mm min. min. min.
  • Page 51: Описание Изделия

    РУССКИЙ 4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционная зона нагрева Панель управления 4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание...
  • Page 52 Сен‐ Описание Комментарий сор‐ ное поле Дисплей таймера Отображение времени в минутах. Hob²Hood Включение и выключение ручного ре‐ жима функции. Выбор конфорки Увеличение или уменьшение времени. PowerBoost Включение функции. Линейка управления Установка мощности нагрева. 4.3 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей...
  • Page 53: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ 4.4 OptiHeat Control Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для (трехступенчатый индикатор приготовления пищи, остаточного тепла) непосредственно в днище установленной на них посуды. ВНИМАНИЕ! Стеклокерамика нагревается от тепла Существует кухонной посуды. опасность ожога из-за остаточного тепла. Индкаторы отражают уровень остаточного тепла используемых...
  • Page 54 пальцем вдоль линейки управления, Для включения этой функции для доведя его до необходимого значения выбранной конфорки: коснитесь мощности нагрева. Высветится Чтобы выключить эту функцию: измените уровень мощности нагрева. 5.7 Таймер Таймер обратного отсчета 5.4 Использование конфорок Данная функция используется для...
  • Page 55 РУССКИЙ 5.8 Пауза CountUp Timer (отсчет времени с начала приготовления). Данная функция переводит все Эту функцию можно использовать для работающие конфорки на наименьший контроля времени работы конфорки. уровень нагрева. Выбор конфорки: коснитесь При включении данной функции все несколько раз до тех пор, пока не символы...
  • Page 56 5.12 Система управления Загорится . Выключите варочную мощностью поверхность при помощи • Конфорки объединяются в группы Чтобы выключить эту функцию: согласно их расположению и Включите варочную поверхность при номеру фазы в варочной помощи . Не задавайте никакого поверхности. См. иллюстрацию.
  • Page 57 РУССКИЙ В большинстве вытяжек Авто‐ Кипе‐ Жар‐ система дистанционного матиче‐ управления по умолчанию ние ка ская выключена. Перед под‐ использованием функции светка включите ее. Более подробную информацию Режим Вкл 1-я ско‐ 2-я ско‐ вы найдете в Руководстве рость рость пользователя вытяжки. венти‐...
  • Page 58: Полезные Советы

    скорость вентилятора вытяжки на По окончании уровень «0», что приводит к его приготовления и остановке. Для повторного запуска выключении варочной вентилятора на скорости «1» поверхности вентилятор коснитесь вытяжки может работать еще некоторое время. По Для включения прошествии этого времени...
  • Page 59 РУССКИЙ 6.3 Öko Timer (Таймер Энергоэффективность конфорки зависит от диаметра кухонной посуды. экономичности) Посуда с днищем, размер которого меньше минимально допустимого, С целью экономии электроэнергии получает лишь часть энергии, нагреватель конфорки автоматически излучаемой конфоркой. выключается до того, как прозвучит сигнал таймера обратного отсчета. См.
  • Page 60 Уровень на‐ Назначение: Время Советы грева (мин) 5 - 7 Приготовление на пару 20 - 45 Добавьте несколько столо‐ овощей, рыбы, мяса. вых ложек жидкости 7 - 9 Приготовление картофеля 20 - 60 Используйте макс. ¼ л во‐ на пару.
  • Page 61: Уход И Очистка

    Чтобы узнать о всех вытяжках, дистанционным поддерживающих данную функцию, управлением может воспользуйтесь нашим веб-сайтом для привести к блокированию потребителей. Вытяжки Electrolux, сигнала. Не используйте поддерживающие данную функцию, такие приборы рядом с варочной поверхностью во должны иметь символ время работы Hob²Hood.
  • Page 62 8.1 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Варочная поверхность не Варочная поверхность не Проверьте правильность включается или не рабо‐ подключена к электропи‐ подключения варочной тает. танию, или подключение поверхности и наличие произведено неверно. напряжение в сети. Руко‐ водствуйтесь при этом...
  • Page 63 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Не работает Hob²Hood. Была накрыта панель Удалите посторонний управления. предмет с панели упра‐ вления. Используется очень вы‐ Используйте кастрюлю сокая кастрюля, которая меньших размеров, пере‐ блокирует сигнал. ставьте ее на другую кон‐ форку или отрегулируйте вытяжку...
  • Page 64: Технические Данные

    состоящий из трех цифр (он указан в углу стеклянной панели), и 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель EIT614 PNC (код изделия) 949 596 959 00 Тип 61 B4A 00 AA 220-240 В / 400 В 2N 50-60 Гц Индукционная 7.35 кВт...
  • Page 65: Энергоэффективность

    материала и размеров кухонной диаметр, указанный в Таблице. посуды. 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Сведения об изделии, приведенные в соответствии с EU 66/2014, действительны только для рынка ЕС Идентификатор модели EIT614 Тип варочной поверхно‐ Встраиваемая сти варочная по‐ верхность Число конфорок Технология нагрева...
  • Page 66 EN 60350-2 - Бытовые • По возможности всегда накрывайте электроприборы для приготовления посуду крышкой. пищи – Часть 2: Варочные • Прежде чем включить конфорку, поверхности – Методы определения поставьте на нее кухонную посуду. эксплуатационных характеристик • Посуду меньших размеров ставьте...
  • Page 67 РУССКИЙ...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents