Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Modo de Funcionamiento
    • Antes del Primer Uso
    • Preparación de Los Alimentos
    • Tiempo de Deshidratación
    • Fruta
    • Verduras
    • Pescado/Carne
    • Otros
    • Manejo
    • Limpieza
    • Conservación de Los Alimentos Deshidratados
    • Almacenamiento del Aparato
    • Eliminación de Fallos
    • Desecho
    • Desecho del Aparato
    • Desecho del Embalaje
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione
    • Uso Conforme
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Funzionamento
    • Prima del Primo Impiego
    • Preparazione Degli Alimenti
    • Frutta
    • Tempi DI Essiccazione
    • Verdure
    • Altro
    • Carne/Pesce
    • Uso
    • Conservazione Degli Alimenti Essiccati
    • Conservazione Dell'apparecchio
    • Pulizia
    • Risoluzione Degli Errori
    • Smaltimento
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções de Segurança
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Antes da Primeira Utilização
    • Modo de Funcionamento
    • Preparar Alimentos
    • Tempo de Desidratação
    • Fruta
    • Legumes
    • Diversos
    • Operação
    • Peixe/Carne
    • Armazenamento Dos Alimentos Desidratados
    • Armazenamento Do Aparelho
    • Limpeza
    • Resolução de Falhas
    • Eliminar a Embalagem
    • Eliminar O Aparelho
    • Eliminação
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Funktionsweise
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Lebensmittel Vorbereiten
    • Dörrzeiten
    • Gemüse
    • Obst
    • Bedienen
    • Fisch/Fleisch
    • Sonstiges
    • Dörrgut Aufbewahren
    • Reinigen
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Gerät Entsorgen
    • Verpackung Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 48

Quick Links

DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS /
ESSICCATORE SDAG 250 A1
DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de uso
DESIDRATADOR DE ALIMENTOS
Manual de instruções
DÖRRAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 360256_2010
ESSICCATORE
Istruzioni per l'uso
FOOD DEHYDRATOR
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SDAG 250 A1

  • Page 1 DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS / ESSICCATORE SDAG 250 A1 DESHIDRATADOR DE ALIMENTOS ESSICCATORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso DESIDRATADOR DE ALIMENTOS FOOD DEHYDRATOR Manual de instruções Operating instructions DÖRRAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 360256_2010...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador ............. 15 SDAG 250 A1  ...
  • Page 5: Introducción

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 2  │   SDAG 250 A1...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualificado. No abra nunca la carcasa del aparato. El aparato no cuenta ► con ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar. SDAG 250 A1   │  3 ■...
  • Page 7 No cubra el aparato y mantenga libres las ranuras de – ventilación de la parte superior. No cubra totalmente las rejillas inferiores de los recipientes – (p. ej., con papel de aluminio o materiales similares). ■ 4  │   SDAG 250 A1...
  • Page 8: Descripción Del Aparato

    50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. Descripción del aparato (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) 1 Tapa con ventilador 2 Interruptor de encendido/apagado 3 Recipientes 4 Base 5 Muescas 6 Encastres SDAG 250 A1   │  5 ■...
  • Page 9: Características Técnicas

    – No cubra el aparato y mantenga libres las ranuras de ventilación de la parte superior. ► ¡Peligro de quemaduras! Deje que el aparato se enfríe bien antes de limpiarlo. ■ 6  │   SDAG 250 A1...
  • Page 10: Preparación De Los Alimentos

    Corte la carne en dirección contraria a la de sus fibras para que la carne deshidratada sea más fácil de masticar. ■ Retire la piel y las espinas del pescado y córtelo en lonchas finas. SDAG 250 A1   │  7...
  • Page 11: Tiempo De Deshidratación

    Rodajas de aprox. Plátanos Aprox. 8-10 Firme 2-3 mm Fresas En mitades Aprox. 8-10 Duro Higos En mitades Aprox. 8-10 Seco Ciruelas En mitades Aprox. 10-12 Flexible Uvas En mitades Aprox. 12-14 Muy flexible ■ 8  │   SDAG 250 A1...
  • Page 12: Verduras

    Tras la deshidratación, introduzca el pescado y la carne durante unos 10 minutos en un horno precalentado a 135 °C para eliminar cualquier posible impureza por salmonela, etc. Otros Tiempo de deshidrata- Estado Alimento Tamaño ción (horas) Hierbas (p. ej., Ramitas Aprox. 3-4 Quebradizo romero, tomillo) SDAG 250 A1   │  9 ■...
  • Page 13: Manejo

    7) Al finalizar el proceso de deshidratación, pulse el interruptor de encendido/ 2 para apagar el aparato y desconecte el enchufe de la toma apagado eléctrica. 8) Deje que el aparato se enfríe lo suficiente antes de retirar los alimentos y de limpiarlo. ■ 10  │   SDAG 250 A1...
  • Page 14: Conservación De Los Alimentos Deshidratados

    ■ Limpie los recipientes 3 y la base 4 en agua jabonosa suave. A continua- ción, enjuague las piezas con agua limpia para eliminar cualquier resto de jabón lavavajillas. SDAG 250 A1   │  11 ■...
  • Page 15: Almacenamiento Del Aparato

    Si no logra solucionar los fallos con las soluciones mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. ■ 12  │   SDAG 250 A1...
  • Page 16: Desecho

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. SDAG 250 A1   │  13 ■...
  • Page 17: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 14  │   SDAG 250 A1...
  • Page 18: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com SDAG 250 A1   │  15 ■...
  • Page 19 ■ 16  │   SDAG 250 A1...
  • Page 20 Importatore ............30 SDAG 250 A1 IT │...
  • Page 21: Introduzione

    Controllare la completezza e l’integrità della fornitura in relazione a even- tuali danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 18  │   IT │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 22: Indicazioni Di Sicurezza

    Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. Nell'appa- ► recchio non vi sono componenti che l'utente debba sottoporre a manutenzione o possa sostituire. SDAG 250 A1 IT │ MT   │  19 ■...
  • Page 23 Non coprire completamente le griglie inferiori dei contenitori – (ad es. con foglio d'alluminio o simili). Pericolo di ustioni! Dopo l’uso la superficie dell’apparecchio ► presenta ancora del calore residuo. ■ 20  │   IT │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 24: Descrizione Dell'apparecchio

    Potenza assorbita 250 W Classe di protezione II / (isolamento doppio) Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti. SDAG 250 A1 IT │ MT   │  21 ■...
  • Page 25: Funzionamento

    Durante il primo uso può avere luogo una leggera formazione di odori, do- vuti ai resti di lavorazione del prodotto. Si tratta di un evento normale che cessa dopo poco tempo. Provvedere a un'aerazione sufficiente, aprendo ad esempio una finestra. ■ 22  │   IT │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 26: Preparazione Degli Alimenti

    Carne e pesce si tagliano meglio se prima si mettono i pezzi in congelatore per circa 20 minuti. ■ Dopo aver preparato gli alimenti, metterli velocemente nell'apparecchio e avviare il processo di essiccazione. SDAG 250 A1 IT │ MT   │  23...
  • Page 27: Tempi Di Essiccazione

    Sedani fette, circa 8 mm circa 6‒10 dure tagliati a metà circa 12‒14 pieghevoli Pomodori fette, circa 6 mm circa 7‒10 dure Zucchine fette, circa 8 mm circa 6‒8 dure ■ 24  │   IT │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 28: Carne/Pesce

    2) Riempire uniformemente i contenitori 3 con gli alimenti preparati. Nel farlo assicurarsi che i singoli pezzi non si sovrappongano. L'aria deve poter circo- lare ancora a sufficienza attraverso le griglie inferiori. SDAG 250 A1 IT │ MT   │...
  • Page 29: Conservazione Degli Alimenti Essiccati

    La conservabilità degli alimenti essiccati può variare molto e, a seconda delle condizioni di essiccazione e conservazione, può spaziare da diversi mesi ad anni. Quanto migliori sono le condizioni, tanto più lunga è la conservabilità. ■ 26  │   IT │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 30: Pulizia

    30 cm. Qualora i guasti non si risolvessero con le indicazioni precedenti o si riscontras- sero altri tipi di guasti, rivolgersi al servizio clienti. SDAG 250 A1 IT │ MT   │  27...
  • Page 31: Smaltimento

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. ■ 28  │   IT │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 32: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. SDAG 250 A1 IT │ MT  ...
  • Page 33: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 30  │   IT │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 34 Importador ............. 44 SDAG 250 A1  ...
  • Page 35: Introdução

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 32  │   SDAG 250 A1...
  • Page 36: Instruções De Segurança

    ficado. Nunca abra o corpo do aparelho. No aparelho não se ► encontram componentes que necessitem de manutenção ou tenham de ser substituídos pelo utilizador. SDAG 250 A1   │  33 ■...
  • Page 37 Não tape completamente as grelhas de base dos reci- – pientes, p. ex. com folha de alumínio ou algo semelhante). Perigo de queimaduras! Após a utilização, a superfície do ► aparelho ainda permanece quente durante algum tempo. ■ 34  │   SDAG 250 A1...
  • Page 38: Descrição Do Aparelho

    220‒240 V ∼ (corrente alternada), 50/60 Hz Consumo de energia 250 W Classe de proteção II / (isolamento duplo) Todas as peças deste aparelho que entram em con- tacto com alimentos são adequadas para utilização com produtos alimentares. SDAG 250 A1   │  35 ■...
  • Page 39: Modo De Funcionamento

    Na primeira utilização pode ocorrer uma ligeira formação de fumo devido a resíduos resultantes da produção. Isto é normal e o fumo dissipa-se rapidamente. Assegure uma ventilação suficiente, abrindo, por exemplo, uma janela. ■ 36  │   SDAG 250 A1...
  • Page 40: Preparar Alimentos

    Controle, por isso, o estado dos alimentos de vez em quando e, se necessário, ajuste o tempo de desidratação. SDAG 250 A1   │...
  • Page 41: Fruta

    3‒4 flexível Aipo rodelas, aprox. 8 mm aprox. 6‒10 rijo cortado ao meio aprox. 12‒14 flexível Tomate rodelas, aprox. 6 mm aprox. 7‒10 rijo Curgete rodelas, aprox. 8 mm aprox. 6‒8 rijo ■ 38  │   SDAG 250 A1...
  • Page 42: Peixe/Carne

    2) Encha os recipientes 3 uniformemente com os alimentos preparados. Ao fazê-lo, certifique-se de que os pedaços não ficam sobrepostos. É necessário que possa circular ainda ar suficiente através das grelhas de base. SDAG 250 A1   │  39...
  • Page 43: Armazenamento Dos Alimentos Desidratados

    ■ A durabilidade dos alimentos desidratados pode variar bastante e, consoante as condições de desidratação e de armazenamento, ser de vários meses a anos. Quanto melhores forem as condições, maior será a durabilidade. ■ 40  │   SDAG 250 A1...
  • Page 44: Limpeza

    Caso não seja possível corrigir as falhas por meio da resolução de falhas acima des- crita ou caso detete outros tipos de falhas, contacte o serviço de apoio ao cliente. SDAG 250 A1   │  41 ■...
  • Page 45: Eliminação

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. ■ 42  │   SDAG 250 A1...
  • Page 46: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. SDAG 250 A1   │  43...
  • Page 47: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 44  │   SDAG 250 A1...
  • Page 48 Importer ............. . . 58 SDAG 250 A1 GB │...
  • Page 49: Introduction

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). ■ 46  │   GB │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 50: Safety Information

    Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary. Never open the housing of the appliance. None of the ► components in the appliance can be serviced or replaced by the user. SDAG 250 A1 GB │ MT   │  47 ■...
  • Page 51 Always allow both to cool down before removing the dried food or cleaning the appliance. Use the appliance only for its intended purpose. ► There is a risk of injury if the appliance is misused! ■ 48  │   GB │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 52: Appliance Description

    220‒240 V ∼ (AC), 50/60 Hz Power consumption 250 W Protection class II / (double insulation) All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. SDAG 250 A1 GB │ MT   │  49 ■...
  • Page 53: Function

    During first use, some odour may be generated due to production-related residue. This is normal and dissipates after a short time. Ensure that sufficient ventilation is provided, for example by opening a window. ■ 50  │   GB │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 54: Preparing Food

    Fish and meat is easier to slice if you put the pieces in the freezer for about 20 minutes beforehand. ■ After preparation, place the food in the appliance and start the drying process. SDAG 250 A1 GB │ MT   │  51...
  • Page 55: Drying Times

    Slices, approx. 8 mm approx. 6‒8 Hard Fish/Meat Drying time (hrs) Condition Food Size Fish Slices, 0.5 cm approx. 10‒12 Leathery, flexible Meat Slices, 0.5 cm approx. 10‒12 Leathery, flexible ■ 52  │   GB │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 56: Other

    2 to start the drying process. 5) Press the On/Off switch 6) You can interrupt the drying process at any time, e.g. to check the dried 2 again. food, by pressing the On/Off switch SDAG 250 A1 GB │ MT   │  53...
  • Page 57: Storing Dried Food

    Clean the lid 1 with a slightly damp cloth. For stubborn stains, apply a mild ■ detergent to the cloth and wipe afterwards with a cloth moistened only with water. ■ 54  │   GB │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 58: Storing The Appliance

    If the malfunction cannot be corrected using any of the suggestions above or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. SDAG 250 A1 GB │ MT   │...
  • Page 59: Disposal

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 56  │   GB │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 60: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SDAG 250 A1 GB │ MT  ...
  • Page 61: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 58  │   GB │ MT SDAG 250 A1...
  • Page 62 Importeur ............. . 72 SDAG 250 A1 DE │...
  • Page 63: Einführung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 60  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Page 64: Sicherheitshinweise

    Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparie- ren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden ► sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Page 65 Decken Sie die Gitterböden der Behälter nicht vollständig – (z. B. mit Alufolie o. Ä.) ab. Verbrennungsgefahr! Nach der Anwendung verfügt die ► Oberfläche des Gerätes noch über Restwärme. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Page 66: Gerätebeschreibung

    Technische Daten Spannung 220‒240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 250 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Page 67: Funktionsweise

    Beim ersten Gebrauch kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Page 68: Lebensmittel Vorbereiten

    Fisch und Fleisch lassen sich am besten schneiden, wenn man die Stücke zuvor für etwa 20 Minuten in den Tiefkühler gibt. ■ Geben Sie die Lebensmittel nach der Vorbereitung zügig in das Gerät und starten Sie den Dörrvorgang. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  65...
  • Page 69: Dörrzeiten

    Sellerie Scheiben, ca. 8 mm ca. 6‒10 hart halbiert ca. 12‒14 biegsam Tomate Scheiben, ca. 6 mm ca. 7‒10 hart Zucchini Scheiben, ca. 8 mm ca. 6‒8 hart ■ 66  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Page 70: Fisch/Fleisch

    Einkerbungen 5 an den Außenrändern der Behälter 3. Die vier Einkerbun- gen 5 der gewählten Höhe sollten so auf die Arretierungen 6 des unteren Behälters 3 rutschen, dass die Behälter 3 stabil aufeinander stehen. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 71: Dörrgut Aufbewahren

    Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. ■ 68  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Page 72: Gerät Aufbewahren

    30 cm gewährleistet ist. Sollten sich die Störungen nicht mit obenstehenden Lösungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an den Kunden-Service. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │  69...
  • Page 73: Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 70  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Page 74: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SDAG 250 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 75: Service

    IAN 360256_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 72  │   DE │ AT │ CH SDAG 250 A1...
  • Page 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/ 2021 · Ident.-No.: SDAG250A1-012021-2 IAN 360256_2010...

This manual is also suitable for:

360256 2010

Table of Contents