Page 2
Owner’s Record The model number and serial numbers are located at the rear. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. PS-LX300H Serial No. Precautions On safety •...
Welcome! Thank you for purchasing the Sony Stereo Turntable System. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Convention The following icon is used in this manual: Indicates hints and tips for making the task easier.
Getting Started Assembling the Turntable If your turntable is equipped with a voltage selector, be sure to set the selector to your line voltage. Carefully, place the platter on the spindle. Using the ribbon, loop the drive belt around the motor pully.
Adjusting the turntable Before attempting to play any records, be sure to complete the following steps to insure proper tone arm balance, tracking force and anti-skating adjustment. Failure to complete these adjustments will result in inferior sound quality and may cause permanent damage to the stylus and record.
Operations Playing a Record Place a record on the platter. Note Place only one record on the platter at a time. If two or more records are stacked on the platter, the stylus will not make proper contact with the grooves and the quality of reproduction will be impaired.
Additional replacement styli (CN-251) are available from your Sony dealer. To replace the stylus Turn off the turntable and amplifier. Turn the locking collar and remove the cartridge from the tone arm.
• The speaker cords are securely connected. Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer. The tone arm skips, skates or does not advance. b The turntable is not level. Place the turntable on a level surface.
Parts and Controls 45 r/min adaptor Spindle Strobo lamp POWER button Speed select buttons and indicators Rubber mat Platter Cartridge and headshell START/STOP button !º Insulator !º Additional Information !¡ Dust cover !™ Hinge !£ Counter weight !¢ ANTI-SKATING dial !∞...
Page 10
Ne pas jeter le carton ni les matériaux d'emballage. Ils offrent une protection idéale pour le transport de la platine. Pour toute question ou tout problème au sujet de cet appareil, non couverts dans ce manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Page 11
Bienvenue ! Merci d'avoir choisi cette platine tourne-disque Sony. Avant de la mettre en service, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et le conserver pour toute référence future. Convention L'icône suivante est utilisée dans le mode d'emploi: Elle indique des conseils et suggestions qui facilitent les opérations.
Préparatifs Assemblage de la platine tourne-disque Si votre platine présente un sélecteur de tension, veillez à le régler sur la tension locale. Posez avec précaution le plateau sur l'axe. A l'aide du ruban, faites passer la courroie derrière la poulie de moteur. Quand la courroie est en place, n'oubliez pas de retirer le ruban.
Réglage de la platine tourne- disque Avant d'écouter une disque, veuillez effectuer toutes les opérations suivantes pour équilibrer le bras de lecture, régler la force d'appui et le système de compensation de poussée latérale (antiskating). Si vous n'effectuez pas tous ces réglages, vous n'obtiendrez pas la qualité...
Fonctionnement Lecture d'un disque Posez un disque sur le plateau. Remarque Ne poser qu'un seul disque à la fois sur le plateau. Si vous posez plusieurs disques les uns sur les autres, le saphir ne touchera pas correctement les sillons et la reproduction du son ne sera pas parfaite.
Pour obtenir le meilleur son possible et éviter d'endommager vos disques, il est conseillé de respecter cette limite. Vous trouverez chez votre revendeur Sony des saphirs de rechange (CN-251). Pour remplacer le saphir Mettez l'amplificateur et la platine hors tension.
• Les cordons des enceintes sont correctement branchés. Si un problème persiste après les vérifications suivantes, consultez votre revendeur Sony. Le bras de lecture glisse, patine ou n'avance pas. b La platine n'est pas installée de niveau. Installez-la de niveau.
Nomenclature Adaptateur 45 tours Lampe stroboscopique Interrupteur d'alimentation (POWER) Sélecteurs de vitesse et témoins Contre-plateau Plateau Cartouche et tête de lecture Touche de marche/arrêt (START/STOP) !º Pied isolant !º Informations complémentaires !¡ Couvercle !™ Charnière !£ Contrepoids !¢ Molette de compensation de poussée latérale (ANTI-SKATING) !∞...
Page 18
Guarde la caja de cartón y el material amortiguador. Estos elementos serán ideales para transportar la unidad. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su unidad que este manual no pueda resolver, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Page 19
¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este giradiscos estéreo Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y guárdelo para futuras referencias. Convencionalismo En este manual se utiliza el icono siguiente: Indica sugerencias y consejos para facilitar la tarea.
Preparativos Ensamblaje del giradiscos Si su giradiscos dispone de selector de tensión, cerciórese de ajustarlo a la tensión de la red. Coloque cuidadosamente el plato en el eje. Utilizando la cinta, pase la correa impulsora alrededor de la polea del motor. Después de haber colocado la correa, no se olvide de quitar la cinta.
Ajuste del giradiscos Antes de intentar reproducir discos, cerciórese de realizar los pasos siguientes para asegurar el equilibrio adecuado, la fuerza de apoyo sobre el surco, y la compensación de la fuerza centrípeta del brazo fonocaptor. Si no realizase estos ajustes, la calidad del sonido sería deficiente y la aguja y el disco podrían dañarse irreparablemente.
Operaciones Reproducción de un disco Coloque el disco sobre el plato. Nota Coloque un solo disco cada vez sobre el plato. Si apilase dos o más discos sobre el plato, la aguja no haría el contacto adecuado con los surcos y la calidad de la reproducción se reduciría.
Para conservar la máxima calidad del sonido y evitar dañar sus discos, le recomendamos que reemplace la aguja dentro de este límite de tiempo. Usted podrá adquirir agujas de repuesto (CN-251) en su proveedor Sony. Para reemplazar la aguja Desconecte la alimentación del giradiscos y del amplificador.
• Los cables de los altavoces estén firmemente conectados. Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, consulte a su proveedor Sony. El brazo fonocaptor salta, patina, o no avanza. b El giradiscos no está nivelado. Colóquelo sobre una superficie nivelada.
Partes y controles Adaptador para 45 rpm Lámpara estroboscópica Tecla de alimentación (POWER) Teclas selectoras e indicadores de velocidad Esterilla de caucho Plato Cápsula y casco portacápsula Tecla de inicio/parada (START/STOP) !º Aislador !º Información adicional !¡ Cubierta guardapolvo !™ Bisagra !£...
Page 32
洗唱片。 b 檢查夾架中導線是否連接牢固 噪聲或者低頻和尖鳴聲* b 唱機放置的地方距揚聲器過近。將揚聲器從唱機上拆 下。 暫停異常 b 轉數錯誤,將轉數設定在與唱片上標示的一個同樣數值 上。(選擇“33”用于33 45轉/分的唱片)。 b PITCH CONTROL沒有設定在中央位置。 b 托盤速度異常。調整唱機底部的微調控制,察看閃光虛 線,使托盤速度正確。(見第6頁)。 傳動皮帶變質。 b 請更換傳動皮帶。詳請洽詢Sony銷售店。 托盤不轉。 b 確認電源接線是否插入交流電源插孔。 b 驅動帶沒有完全套在電機滑輪上。確認驅動帶已套在電 機滑輪上。(見第4頁) 傳動皮帶折斷。 b 請更換傳動皮帶。詳請洽詢Sony銷售店。 聲音過低或失真 b 唱機沒有連接在擴音器的PHONO 輸入端子(見第4頁)。 * 此種現象叫作“音響反饋”,發生在揚聲器的振動通過空氣 或物體(諸如罩、機體和地板)傳到正在用觸頭拾曲或者揚聲 器擴音和播放時的唱機。 規格 電機和托盤...