Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
    • Derechos de Autor
    • Aviso Legal
    • Finalidad de Uso
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Suministro
    • Desembalar
    • Evacuación del Embalaje
    • Descripción de Aparatos
    • Puesta en Servicio
    • Colocar / Extraer el Cabezal
    • Colocar Cabezal
    • Quitar un Cabezal
    • Encender/Apagar / Seleccionar Nivel
    • Utilizar Los Accesorios
    • Cepillo Redondo Grande
    • Cepillo Redondo Pequeño
    • Pinza para Rizos
    • Cepillo para Alisar
    • Cepillo Semirredondo
    • Boquilla de Moldeado
    • Limpieza y Cuidados
    • Almacenaje
    • Consejos para el Peinado Perfecto
    • Evacuación del Aparato
    • Características Técnicas
    • Eliminacion de Fallós
    • Garantía
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Diritto D'autore
    • Informazioni Sul Presente Manuale DI Istruzioni
    • Introduzione
    • Limitazione DI Responsabilità
    • Uso Conforme
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Estrazione Dalla Confezione
    • Volume Della Fornitura
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Messa in Funzione
    • Smaltimento Della Confezione
    • Accensione / Spegnimento / Selezione del Livello
    • Applicazione / Rimozione Dell'inserto
    • Applicazione Dell'accessorio
    • Rimozione Dell'inserto
    • Impiego Degli Accessori
    • Pinza Per Riccioli
    • Spazzola Rotonda Grande
    • Spazzola Rotonda Piccola
    • Bocchetta DI Messa in Piega
    • Pulizia E Manutenzione
    • Spazzola Per Lisciare
    • Spazzola Semitonda
    • Conservazione
    • Consigli Per una Pettinatura Perfetta
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Garanzia
    • Guasti E Possibili Rimedi
    • Assistenza
    • Importatore
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einführung
    • Haftungsbeschränkung
    • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
    • Urheberrecht
    • Sicherheitshinweise
    • At Ch
    • Auspacken
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Inbetriebnahme
    • Aufsatz Abnehmen
    • Aufsatz Aufsetzen
    • Aufsatz Aufsetzen / Abnehmen
    • Ein-/Ausschalten / Stufe Wählen
    • Aufsätze Anwenden
    • Große Rundbürste
    • Kleine Rundbürste
    • Lockenzange
    • Glättungsbürste
    • Halbrundbürste
    • Reinigen und Pfl Egen
    • Stylingdüse
    • Aufbewahren
    • Gerät Entsorgen
    • Technische Daten
    • Tipps für die Perfekte Frisur
    • Fehlerbehebung
    • Garantie
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
02 / 2012 · Ident.-No.: SWCD1000A1022012-1
IAN 72216
MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
MULTISTYLER SWCD 1000 A1
MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE
MULTISTYLER
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Operating instructions
Bedienungsanleitung
IAN 72216
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
GB
Operating instructions
DE / AT / CH
Bedienungsanleitung
Página
1
Pagina 13
Page
25
Seite
37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWCD 1000 A1

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE MULTISTYLER SWCD 1000 A1 Instrucciones de uso Página MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE MULTISTYLER Istruzioni per l‘uso...
  • Page 3: Table Of Contents

    Importador ..........12 SWCD 1000 A1...
  • Page 4: Introducción

    Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SWCD 1000 A1...
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe, estará totalmente libre de corriente. ► Tenga cuidado de que no puedan entrar nunca objetos en el aparato, especialmente horquillas de pelo metálicas, pinzas o ganchos de pelo. SWCD 1000 A1...
  • Page 6 Utilice el aparato únicamente con un accesorio acoplado, nunca sólo, ya que el punto de conexión de los accesorios se calienta mucho durante el funcionamiento. ► Deje que el aparato se enfríe antes de colocar o extraer los accesorios. SWCD 1000 A1...
  • Page 7: Volumen De Suministro

    Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón. ♦ Retire todo el material de embalaje. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA! ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse para que jueguen los niños. Podrían asfi xiarse. SWCD 1000 A1...
  • Page 8: Evacuación Del Embalaje

    Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que... – el aparato o los accesorios se encuentran en perfecto estado, – se han retirados todos los materiales de embalaje. ■ Limpie los accesorios, tal como se describe en el punto “Limpieza y cuidado”. SWCD 1000 A1...
  • Page 9: Colocar / Extraer El Cabezal

    Deslice durante el funcionamiento el interruptor deslizante Cool Shot 2 – hacia arriba. El caudal de aire ahora es más fresco. – Si desea desactivar de nuevo el caudal de aire fresco, empuje el interrup- tor deslizante Cool Shot 2 hacia abajo. SWCD 1000 A1...
  • Page 10: Utilizar Los Accesorios

    Una vez secos los mechones, empuje el interruptor deslizante Cool Shot 2 ■ hacia arriba. Espere hasta que se enfríen los mechones. Extraiga la pinza para rizos 9 del mechón. ■ ■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. SWCD 1000 A1...
  • Page 11: Cepillo Para Alisar

    Deje que se seque el aparato por completo antes de volverlo a utilizar o antes de guardarlo. Limpie la funda protectora q o bien los accesorios 8/9/0/w/e/r ■ en su caso con un paño húmedo. Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire 6 con un cepillo ■ suave. SWCD 1000 A1...
  • Page 12: Almacenaje

    Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos. Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de potencia 1000 W Clase de protección SWCD 1000 A1...
  • Page 13: Eliminacion De Fallós

    Cualquier reparación que se realice fi nalizado el plazo de garantía está sujeto a un coste. SWCD 1000 A1...
  • Page 14: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 72216 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SWCD 1000 A1...
  • Page 15 Importatore ..........24 SWCD 1000 A1...
  • Page 16: Introduzione

    Non è previsto per l’impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. SWCD 1000 A1...
  • Page 17: Indicazioni Di Sicurezza

    Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica. ► Impedire la penetrazione di oggetti nell'apparecchio, in particolare oggetti metallici come ferretti, fermagli o aghi per capelli. SWCD 1000 A1...
  • Page 18 ► Utilizzare l'apparecchio sempre e soltanto con gli accessori inseriti, mai da solo, poiché l'innesto degli accessori si surriscalda durante l'uso. ► Fare sempre raff reddare l'apparecchio prima di inserire o rimuovere gli accessori. SWCD 1000 A1...
  • Page 19: Volume Della Fornitura

    Rimuovere tutte le componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione. ♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. AVVISO! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! ► Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo dai bambini. Sussiste il pericolo di soff ocamento. SWCD 1000 A1...
  • Page 20: Smaltimento Della Confezione

    Prima di mettere in esercizio l’apparecchio accertarsi che ... – l’apparecchio o gli accessori siano in condizioni perfette, – sia stato rimosso tutto il materiale di imballaggio. ■ Se necessario, pulire gli accessori, così come descritto alla sezione “Pulizia e cura”. SWCD 1000 A1...
  • Page 21: Applicazione / Rimozione Dell'inserto

    Durante l’accensione spingere l’interruttore a scorrimento Cool Shot 2 – verso l’alto.La corrente d’aria diviene più fresca. – Se si desidera disattivare nuovamente la corrente di aria fredda, spingere verso il basso l’interruttore a scorrimento Cool Shot 2. SWCD 1000 A1...
  • Page 22: Impiego Degli Accessori

    Quando la ciocca è asciutta, spingere l’interruttore a scorrimento Cool Shot 2 verso l’alto. Attendere fi no al raff reddamento della ciocca. Estrarre la pinza per riccioli 9 dalla ciocca. ■ ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. SWCD 1000 A1...
  • Page 23: Spazzola Per Lisciare

    Prima del riutilizzo o della conservazione, fare raff reddare completamente l’apparecchio. Eventualmente pulire la tasca di conservazione q o gli accessori ■ 8/9/0/w/e/r con un panno umido. Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell’aria 6 con una ■ spazzola morbida. SWCD 1000 A1...
  • Page 24: Conservazione

    Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ~ , 50 Hz Assorbimento di potenza 1000 W Classe di protezione SWCD 1000 A1...
  • Page 25: Guasti E Possibili Rimedi

    I danni e i difetti eventualmente già presenti all’atto dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono da intendersi a pagamento. SWCD 1000 A1...
  • Page 26: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 72216 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 72216 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SWCD 1000 A1...
  • Page 27 Importer ........... . . 36 SWCD 1000 A1...
  • Page 28 It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men- tioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability. SWCD 1000 A1...
  • Page 29 Disconnect the appliance from the mains power source immediately after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged . ► Ensure that objects can never penetrate into the inside of the appliance, particularly not metal hair clips, grips or hairpins. SWCD 1000 A1...
  • Page 30 ► Always only use the appliance with attachments, never on its own, as the connector for the attachments becomes hot during operation. ► Allow the appliance to cool down before attaching or detaching attach- ments. SWCD 1000 A1...
  • Page 31 Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. WARNING! RISK OF SUFFOCATION! ► Packaging materials should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation. SWCD 1000 A1...
  • Page 32 Before taking the appliance into use ensure that ... – the appliance and the attachments are in good working order, – all packaging materials have been removed. ■ Clean all of the attachments as described under “Cleaning and care”. SWCD 1000 A1...
  • Page 33 fi xed by the cool air stream: During operation, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards. – The air fl ow will be cooler. – When you want to deactivate the cool air stream, slide the slide switch Cool Shot 2 downwards. SWCD 1000 A1...
  • Page 34 When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot 2 upwards. ■ Wait until the strand has cooled. Pull the curling tongs 9 out of the strand. ■ ■ Proceed with the other strands in the same way. SWCD 1000 A1...
  • Page 35 Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it. If necessary, wipe the storage bag q or the attachments 8/9/0/ ■ w/e/r with a damp cloth. Clean the air intake grill 6 at regular intervals with a soft brush. ■ SWCD 1000 A1...
  • Page 36 Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 1000 W Protection class SWCD 1000 A1...
  • Page 37 Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi- ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. SWCD 1000 A1...
  • Page 38 Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 72216 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 72216 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SWCD 1000 A1...
  • Page 39 Importeur ........... 48 SWCD 1000 A1...
  • Page 40: Einführung

    Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SWCD 1000 A1...
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. ► Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklammern, Clips oder Haarna- deln. SWCD 1000 A1...
  • Page 42 Gerät spielen. ► Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Aufsätzen, niemals alleine, weil der Aufsatz-Steckplatz im Betrieb heiß wird. ► Bevor Sie Aufsätze aufstecken oder abnehmen, lassen Sie erst das Gerät abkühlen. SWCD 1000 A1...
  • Page 43: Lieferumfang

    (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. SWCD 1000 A1...
  • Page 44: Entsorgung Der Verpackung

    Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ... – das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind, – alle Verpackungsmaterialien entfernt sind. ■ Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pfl egen“ beschrieben. SWCD 1000 A1...
  • Page 45: Aufsatz Aufsetzen / Abnehmen

    Durch den kühlen Luftstrom wird das Styling fi xiert: Schieben Sie während des Betriebes den Schiebeschalter Cool Shot 2 – nach oben. Der Luftstrom wird kühler. – Wenn Sie den kalten Luftstrom wieder deaktivieren wollen, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2 nach unten. SWCD 1000 A1...
  • Page 46: Aufsätze Anwenden

    Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2 nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. Ziehen Sie die Lockenzange 9 aus der Strähne heraus. ■ ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. SWCD 1000 A1...
  • Page 47: Glättungsbürste

    Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen vollständig trocknen. Wischen Sie die Aufbewahrungstasche q oder die Aufsätze ■ 8/9/0/w/e/r gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 6 mit einer ■ weichen Bürste. SWCD 1000 A1...
  • Page 48: Aufbewahren

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse SWCD 1000 A1...
  • Page 49: Fehlerbehebung

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SWCD 1000 A1...
  • Page 50: Service

    IAN 72216 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 72216 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 72216 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com SWCD 1000 A1...

This manual is also suitable for:

72216

Table of Contents