Download Print this page
Sony VG-C90AM Operating Instructions
Sony VG-C90AM Operating Instructions

Sony VG-C90AM Operating Instructions

Vertical grip

Advertisement

Quick Links

4-107-681-01 (1)
5
6
縦位置グリップ
Vertical Grip
Poignée verticale
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VG-C90AM
© 2008 Sony Corporation
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になるこ
とがあります。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示して
います。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みに
7
なったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。
Owner's Record
The model and serial numbers are located inside of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. VG-C90AM Serial No.
日本語
この説明書は、古紙70%以上の再生紙と、VOC
(揮発性有機化合物)ゼロ植物油型インキを
使用しています。
Printed on 70% or more rectcled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、 まちがった使いかた
-free vegetable oil based ink.
をすると、 火災などにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために
次のことを必ずお守りください。
 安全のための注意事項を守る
 故障したら使わずに、 ソニーの相談窓口に修理を依頼する
 万一、 異常が起きたら
1
変な音やにおい、
煙が出た場合は
2
警告表示の意味
取扱説明書では、 次のような表示をしています。表示の内容をよく理解してか
3
14
ら本文をお読みください。
13
4
12
15
11
5
9 10
8
6 7
19
20
18
分解や改造をしない。
15
16 17
火災や感電の原因となることがあります。
内部の点検や修理はソニーの相談窓口にご相談ください。
製品および同梱物を、 幼児・子供の手の届く範囲に放置しない。
幼児・子供の近くでご使用になる場合は、細心の注意を払ってください。
1
2
落下や損傷により内部が露出した場合は、 すみやかにバッテリーを
抜き、 使用を中止する。
感電や火傷の恐れがあります。また内部に手を触れないでください。
万一、 使用中に高熱、 焦げ臭い、 煙が出る等の異常を感じたら、
すみやかにバッテリーを抜き、 使用を中止する。
3
4
湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所では使わない。
上記のような場所で使うと、火災や感電の原因となることがあります。
ぬれた手でバッテリー、縦位置グリップをさわらない。
感電の原因となることがあります。
不安定な場所に置かない。
ぐらついた台の上や傾いたところに置いたり、不安定な状態で三脚を設置
すると、製品が落ちたり倒れたりして、けがの原因となることがあります。
5
長時間使用しないときはバッテリーをはずす。
長時間使用しないときは、バッテリーを本体からはずして保管してくださ
い。火災の原因となることがあります。
1
2
もしバッテリーの液が漏れたときは、 バッテリーケース内の漏れた液をよくふき
とってから、 新しいバッテリーを入れてください。万一、 液が身体や衣服についた
ときは、 水でよく洗い流してください。
お願い
3
4
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店については
有限責任中間法人
http://www.jbrc.net/hp/contents/index.html
を参照してください。
InfoLITHIUM
リーとは
"インフォリチウム" バッテリーに対応した機器との間で、 バッテリーの使用状況に
関するデータ通信をする機能を持った新しいタイプのリチウムイオンバッテリー
です。 " インフォリチウム" バッテリーには、
リチウム" 対応機器との組み合わせをおすすめいたします。
使用上のご注意
本機は
DSLR-A900
専用です。他の機器に取り付けないでください。
本機は防じん、 防滴、 防水仕様ではありません。
本機は "インフォリチウム" バッテリー
使用できます。
NP-FM55H
NP-FM50
 長期間使用しないときは、 バッテリーを抜き取って保管してください。入れたま
まにすると、 液漏れにより電池室を損傷する原因になります。万一、 液漏れを起こ
した場合は、 ソニーの相談窓口にご相談ください。
 必ずソニー製純正バッテリーをお使いください。
 本機はバッテリーチャージャーの機能はありません 。
置いてはいけない場所
使用中、 保管中にかかわらず、 次のような場所に置かないでください。故障の原因
になります。
 異常に高温になる場所
ダッシュボードの上など直射日光の当たる場所や、 熱器具の近くには置かないで
ください。炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内は特に高温になります。放置
すると変形したり、 故障したりすることがあります。
 激しい振動のある場所
 強力な磁気のあるところや放射線のある場所
 砂やほこりの舞っている場所
その他のご注意
 本機の使用温度範囲は
℃∼
0
 急激な温度変化を与えると内部に水滴を生じる危険性があります。
スキー場のような寒い屋外から温かい室内に持ち込む場合は、 屋外でビニール袋
に入れ、 袋の中の空気を絞り出して密閉します。その後室内に持ち込み、 周囲の温
度になじませてから取り出してください。
 本機のお手入れには、 柔らかい布で汚れを軽くふき取ってください。シンナー、 ベ
ンジンなどの有機溶剤を含むクリーナーは絶対に使用しないでください。
 本機には、 カメラと電気的に接続される信号接点があります。
本機をカメラに取り付けない状態でバッテリーを装填していると、 接点のショー
トなどにより故障したり不具合が発生する可能性があります。
本機をカメラに取り付け、 取りはずしする場合や、 本機のみで保管する場合は、 必
ずバッテリーを取り出した状態にしてください。
 各部の名前
1
電源信号接点部
2
カメラ電源室挿入部
取り付けネジ
3
4
位置決めピン
5
電池室
つまみ
OPEN/CLOSE
6
撮影時:
Fn
ボタン
再生時: (回転) ボタン
安全のために
7
撮影時:
C
(カスタム) ボタン
再生時: (ヒストグラム) ボタン
マルチセレクター
8
9
後ダイヤル
10
縦位置コントロール
ON/OFF
11
(露出補正) ボタン
12
撮影時:
AF/MF
(オートフォーカス/マニュアルフォーカス) ボタン
再生時: (拡大) ボタン
 電源を切る
13
撮影時:
AEL
AE
ロック) ボタン
 バッテリーをはずす
再生時:
(インデックス) ボタン
 ソニーの相談窓口に修理を依頼する
14
カメラバッテリーカバー収納部
15
ストラップ取り付け部
16
シャッターボタン
17
前ダイヤル
18
三脚ネジ穴
この表示の注意事項を守らないと、 火災・感電などにより死亡や
19
バッテリーストッパー
大けがなど人身事故の原因となります。
20
バッテリートレイ
この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故によりけ
がをしたり周辺の家財に損害を与えたりすることがあります。
 カメラへの取り付けかた
注意を促す記号
行為を禁止する記号
1
カメラの
POWER
スイッチを
 本機にバッテリーが入っている場合は、 取り出してください。
2
カメラからバッテリーを取り出す。
3
本機の電源信号接点部の端子カバーを取りはずす。
火災・
 使用後は接点部保護のため、 端子カバーを元通りにかぶせてください。
下記の注意事項を守らないと、
感電
死亡
大けが
4
以下の各部がそれぞれ合うようにはめ込む。
により
の原因と
なります。
【本機】 カメラ電源室挿入部  【カメラ】 バッテリー挿入部
【本機】 カメラバッテリーカバー収納部  【カメラ】 バッテリーカバー
【本機】 取り付けネジ  【カメラ】 三脚ネジ穴
【本機】 位置決めピン  【カメラ】 底面の穴
5
取り付けネジを回して、しっかりと固定する。
 使用中、 取り付けネジが緩んでいないことをときどき確認してください。
 バッテリーの入れかた
バッテリー
NP-FM500H
NP-FM55H
NP-FM50
 バッテリーは必ず指定の充電器で充電してからお使いください。
1
本機をカメラに装着したままバッテリーを入れ換える場合、カメラの
POWER
スイッチを
2
電池室
OPEN/CLOSE
3
図のように指をあてて、バッテリーストッパー(青)を矢印の方向へ
けが
下記の注意事項を守らないと、
押し上げる。
財産
損害
を与えることがあります。
 ロックがはずれるとバッテリートレイが押し出されてきますので、 注意して操
作してください。
4
バッテリートレイを取り出す。
5
バッテリートレイの表示にしたがってバッテリーを取り付ける。
 バッテリーを
1
個入れるときは、 どちらに入れても構いません。
 バッテリートレイの端子には触れないでください。
 バッテリーがバッテリートレイにしっかりと取り付けられていることを確認
してください。 ( イラスト
 誤った取り付け状態でバッテリートレイを押し込むとバッテリーストッパー
を指で押し上げることができなくなります。
その場合は先の細いペン状のものでバッテリーストッパーを押し上げてバッ
テリートレイを取り出してください。
 バッテリートレイには、 バッテリー
他のバッテリーを取り付けないでください。
 バッテリートレイは絶対に分解しないでください。
バッテリーについての安全上のご注意
 バッテリーを
2
個入れた場合は、 容量が少ないほうから使用を開始し、 使用中
のバッテリーがなくなると自動的にもう一方のバッテリーに切り替わります。
漏液、 発熱、 発火、 破裂などを避けるため、 下記のことを必ずお守
6
りください。
バッテリートレイを「カチッ」と音がするまで、しっかりと元の位置
まで押し込む。
 指定されたバッテリー以外は使わないでください。
 バッテリーを火中へ投入したり、 充電、 ショート、 分解、 加熱をしな
 バッテリーストッパーがバッテリートレイを確実にロックしていることを確
いでください。
認してください。
 バッテリーは使い切ってから廃棄してください。また廃棄すると
 バッテリーを装着していない状態で、 バッテリートレイを斜めに傾けて無理や
り本機に差し込むと、 途中まではめ込むことができますが、 破損の原因となり
きは、 テープなどで接点部を絶縁してください。
ます。
バッテリー容量が残っていたり、 他の金属と接触したりすると、 発
熱・破裂・発火の恐れがあります。
バッテリートレイは、 必ず正しい方向で水平に本機に挿入してください。 ( イラ
お住いの自治体の規則にしたがって正しく廃棄するかリサイクル
スト
-6-
)
参照
してください。
7
電池室のカバーを閉め、電池室
のところまで回してカバー閉める。
 つまみの向きが図の位置に来るまでに確実に回してカバーを閉めてください。
縦位置での撮影
リチウムイオン電池は、 リサイクルで
リチウムイオン電池
本機のダイヤルやボタンの操作方法はカメラ本体と全く同じです。
きます。不要になったリチウムイオン
使用するときは、 本機の縦位置コントロール
電池は、 金属部にセロハンテープなど
 本機の縦位置コントロール
の絶縁テープを貼ってリサイクル協力
ON/OFF
するものです。
店へお持ちください。
 縦位置コントロール
ON/OFF
は常に動作します。
JBRC
ホームページ
 電源の
はカメラの
ON/OFF
スイッチでは電源は
ON/OFF
バッテリー残量表示について
(インフォリチウム) バッテ
NP-FM500H
2
個入れたときは、 カメラの液晶モニターに下図のような表示がで
ます。
ロゴ表記がある "インフォ
個のバッテリーのうち、 容量の少ないほうから使用します。
2
その際、 使用中のマークが明るく、 もう一方のマークは暗く表示されます。
NP-FM500H 1
個または
2
個のみ
使用されているバッテリーの残量が 「%」 で表示されます。
使用中のバッテリー表示マークは、 下図のように変化して、 バッテリーが消耗する
NP-FM30
は使用できません。
と、 自動的にもう一方のバッテリーに切り替わります。
残量
マークが出てしばらく撮影を続けているとバッテリーが消耗し、 自動的
にもう一方のバッテリーに切り替わります。
レンズ使用時の注意
 カメラに本機を装着し、
70-200mm F2.8G
ンズをご使用される場合は、 レンズの三脚座を操作の妨げにならない位置に回転
させてご使用ください。
 カメラに本機を装着し、 三脚に
70-200mm F2.8G
ご使用される場合は、 縦位置での撮影時に以下のレンズスイッチが操作できない
ことがありますので、 あらかじめ横位置にて設定を行ってください。
 フォーカスモードスイッチ
モード切り替えスイッチ
DMF
℃です。
40
 フォーカスレンジ切り替えスイッチ
 三脚を取り付けるときは、 ネジの長さが
ネジの長さが
5.5 mm
以上の三脚ではしっかり固定できず、 本機を傷つけること
があります。
故障かな?と思ったら
こんなときは
本機をカメラに取り付け、 バッテリー
を入れてカメラの
スイッチを
POWER
ON
にしてもカメラが動作しない
シャッターボタン、 その他の操作ボタ
ンが効かない
ソニー純正バッテリーを使用している
のに 「 "インフォリチウム" バッテリー
をお使いください」 と表示される
スイッチ
主な仕様
使用電池
NP-FM500H
DC7.2V
撮影枚数
NP-FM500H
2
個使用時
 測定方法は
CIPA
規格による。
 ご使用の状況によって記載より少ない数値になることがあります。
 詳しくは、
の取扱説明書をご覧ください。
DSLR-A900
外形寸法
×
×
149.7
123.2
86.0 mm
質量
326 g
  (バッテリートレイのみを含む、 電池含まず
動作温度
0
℃ ∼ 
40
同梱物
縦位置グリップ (
1
) 、 バッテリートレイ (
印刷物一式
OFF
にする。
仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがありますが、 ご了承くださ
い。
InfoLITHIUM
(インフォリチウム) はソニー株式会社の商標です。
保証書とアフターサービス
保証書
 この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際お買い上げ店でお
受け取りください。
 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、 大切に保存してください。
 保証期間は、 お買い上げ日より
1
年間です。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
1
個または
2
それでも具合が悪いときは
NP-FM30
は使用できません。
ソニーの相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
OFF
にする。
詳しくは保証書をご覧ください。
つまみを「
」のほうに回す。
保証期間経過後の修理は
OPEN
修理によって機能が維持できる場合は、 ご要望により有償修理させていただきま
す。
部品の保有期間について
当社では本機の補修用性能部品 (製品の機能を維持するために必要な部品) を、 製造
打ち切り後最低
8
年間保有しています。この部品保有期間を修理可能の期間とさせ
ていただきます。保有期間が経過したあとも、 故障箇所によっては修理可能の場合
がありますので、 ソニーの相談窓口にご相談ください。
ご相談になるときは、 次のことをお知らせください。
 品名:
VG-C90AM
 故障の状態:できるだけ詳しく
-5-
参照)
 購入年月日
NP-FM500H
しか取り付けられません。
OPEN/CLOSE
つまみを「
CLOSE
ON/OFF
スイッチを
ON
にします。
ON/OFF
スイッチは、 本機のダイヤルやボタンの機能
スイッチの位置には関係なく、 カメラの操作ボタン
スイッチで行います。縦位置コントロール
POWER
しません。
ON/OFF
English
Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of batteries,
and follow local regulations for battery disposal.
Keep batteries or things that could be swallowed away from young children. Contact a
doctor immediately if an object is swallowed.
Immediately remove the batteries and discontinue use if...
the product is dropped or subjected to an impact in which the interior is exposed.
the product emits a strange smell, heat, or smoke.
Do not disassemble. Electric shock may occur if a high voltage circuit inside the
product is touched.
CAUTION
Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result.
Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
の三脚座付きのレ
300mm F2.8G
accompanying the appliance.
For the Customers in the U.S.A.
レンズの三脚座を取り付けて
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
5.5 mm
未満の三脚をお使いください。
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
つぎのようにしてください
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
 取り付けネジがしっかり締まっている
following measures:
か確認してください。
Reorient or relocate the receiving antenna.
 バッテリーが充電されているか確認し
Increase the separation between the equipment and receiver.
てください。
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
 バッテリートレイを一旦取り出して、
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
取り付け直してください。
For the Customers in Europe
 縦位置コントロール
ON/OFF
スイッチ
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable
OFF
になっていないか確認してくだ
in the European Union and other European countries with
さい。
separate collection systems)
 バッテリートレイを一旦取り出して、
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
取り付け直してください。
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
 カメラの
POWER
スイッチを
OFF
be handed over to the applicable collection point for the recycling
し、 本機からバッテリーを抜いて、 本機
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
をはずし、 再度取り付けてください。
consequences for the environment and human health, which could
 バッテリートレイを一旦取り出して、
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
取り付け直してください。
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
 カメラの
スイッチを
POWER
OFF
more detailed information about recycling of this product, please
し、 本機からバッテリーを抜いて、 本機
contact your local Civic Office, your household waste disposal service
をはずし、 再度取り付けてください。
or the shop where you purchased the product.
<Notice for the customers in the countries applying EU
Directives>
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is
1,760
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
What is "InfoLITHIUM" ?
(幅/高さ/奥行き)
)
The "InfoLITHIUM" is a lithium ion battery pack which can exchange data with
compatible electronic equipment about its battery consumption. Sony recommends
that you use the "InfoLITHIUM" battery pack with electronic equipment having the
1
) 、 端子カバー(
1
) 、
logo.
Notes on Use
This unit is a Vertical Grip for DSLR-A900. Do not attach it
to other devices.
This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-
proof specifications.
Only one or two "InfoLITHIUM" battery pack(s) NP-FM500H
can be used.
NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30 cannot be used.
Remove the battery packs when storing this unit for an extended period of time.
Leaving the battery packs inserted in the unit may cause the battery chamber to be
damaged because liquid can leak from a battery. If that should occur, take the unit
immediately to the nearest Sony dealer for repair.
Be sure to use a genuine Sony battery pack with this unit.
This unit does not have a battery charger function.
Places to avoid for unit use and storage
Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not leave it where it can be
exposed to:
Extremely high temperatures
Do not leave this unit where it might be exposed to direct sunlight; Avoid places
like vehicle dashboards or near heat sources. The inside of a vehicle can become
extremely hot if the vehicle windows are closed in the summer or if the vehicle is
under direct sunlight. The unit can become deformed or experience malfunctions if
left inside a vehicle.
Excessive vibrations
Strong electromagnetism or rays
Excessive sand or dust
Other cautions
This unit is designed for use from 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F).
A rapid and dramatic rise in temperature causes condensation to form. Therefore,
seal the unit in a plastic bag and remove as much of the air inside of the bag as
you can before attempting to bring this unit inside after being in the cold for any
extended period of time. Once the temperature in the bag has had a change to rise
gradually to the temperature in the room, you can safely remove the unit from the
bag. These procedures will prevent the unit from changing temperatures rapidly,
thereby prevent condensation from forming.
When dirty, this unit may be cleaned with a clean, dry cloth. Do not allow this unit
to come in contact with alcohol or other chemicals.
This unit has an electrically-connected signal contact point with the camera.
If you load the battery pack(s) while this unit is not attached to the camera, the unit
could malfunction or be damaged by a shorting of the contact point.
When attaching this unit to the camera, detaching this unit from the camera or
storing this unit separately, be sure to remove the battery pack(s) from this unit.
 Identifying the Parts
1 Electrical contacts
2 Guide bar
3 Attachment screw
4 Locating pin
5 Battery chamber OPEN/CLOSE knob
6 Recording: Fn button
Playback:
(Rotate) button
7 Recording: C (Custom) button
Playback:
(Histogram) button
8 Multi selector
9 Rear control dial
10 Grip control ON/OFF switch
11
(Exposure) button
12 Recording: AF/MF (Auto focus/Manual focus) button
Playback:
(Close focus) button
13 Recording: AEL (AE lock) button
Playback:
(Index) button
14 Camera battery cover slot
15 Strap hook
16 Shutter button
17 Front control dial
18 Tripod receptacle
19 Battery pack stopper
20 Battery pack tray
 Attaching this unit to the camera
1 Set the POWER switch of the camera to "OFF."
If the battery pack(s) is in this unit, remove the battery pack(s) from this unit.
2 Remove the battery pack from the camera.
3 Remove the terminal cover of this unit's electrical contacts.
After use, put the terminal cover back on to protect the electrical contacts.
4 Align the following part to attach this unit to the camera.
[This unit] Guide bar  [Camera] Battery chamber
[This unit] Camera battery cover slot  [Camera]Battery chamber door
[This unit] Attachment screw  [Camera] Tripod receptacle
[This unit] Locating pin  [Camera] The hole on the bottom
5 Rotate the attachment screw to lock it.
Periodically confirm that the attachment screw is not loose while in use.
 Inserting the battery packs
Battery pack NP-FM500H (1 or 2 required)
NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30 are not available with this unit.
Be sure to charge the battery packs with the specified battery charger before use.
1 When replacing the battery packs with this unit attached to the
camera, set the POWER switch of the camera to OFF.
2 Rotate the battery chamber OPEN/CLOSE knob to "OPEN."
3 Press up the battery stopper (blue) with your finger in the
direction of the arrow as illustrated.
When releasing the lock of the battery pack stopper, be careful to pop up the
battery pack tray.
4 Remove the battery pack tray.
5 Attach the battery packs to the battery pack tray according to the
display on the battery pack tray.
When attaching a battery pack, attach it to either side.
Do not touch the terminal of the battery pack tray .
Check that the battery pack is firmly attached on the battery pack tray. (See
illustration -5-.)
If the battery pack tray is inserted incorrectly, you cannot push up the battery
stopper with your finger. In this case, push up the battery stopper with a fine-
tipped object such as a pen to remove the battery pack tray.
Attach the battery pack NP-FM500H only to the battery pack tray. Do not attach
the other battery packs.
Do not disassemble the battery pack tray.
When inserting two battery packs, start by using the one that has less power.
When the battery capacity of the used battery pack runs out, the unit will
automatically switch to the other battery pack.
6 Insert the battery pack tray into the original position by pressing
it until it clicks.
Make sure that the battery pack stopper locks the battery pack tray.
If you force the battery pack tray at an angle into the unit when no battery pack
is installed, you can insert it partway, but that will damage the unit.
Insert the battery pack tray in the horizontal position to the unit and in right
direction. (See illustration -6-.)
7 Close the battery chamber door and rotate the battery chamber
OPEN/CLOSE knob to "CLOSE" to close the cover.
Rotate the battery chamber OPEN/CLOSE knob properly to the position as
illustrated and close the cover.
Shooting vertical images
The operations of the unit's dials and buttons are same as those for the camera main
body.
When using this unit in vertical orientation, set the grip control ON/OFF switch to
"ON."
The grip control ON/OFF switch switches the dial and button functions ON and
OFF.
Regardless of the position of the grip control ON/OFF switch, the camera operating
button always operates.
Switch the power ON and OFF with the POWER switch of the camera. The grip
control ON/OFF switch can not switch the power ON and OFF.
Remaining battery power indicator
When inserting the two battery packs, the following indicator will be displayed on the
LCD screen of the camera.
Of the two battery packs, the one that has less power will be used first.
At that time, the mark of the battery pack in use is bright and the mark of the other
battery pack is dark. The remaining battery level of the battery pack in use is displayed
as a percentage (%).
The mark of the battery pack in use changes as shown below. When the power of
battery in use runs out, the unit automatically switches to the other battery pack.
Remaining
battery capacity
high
low
If images are still being shot for a short time after the
mark appears, the
power of that battery will run out, but the unit will automatically switch to the
other battery pack.
Notes relating to the lens
When using this unit attached to the camera with the 70-200mm F2.8 G or 300mm
F2.8 G lens attached to the tripod-mounting collar, rotate tripod-mounting collar
to the position that allows the grip to be used.
When using this unit attached to the camera with 70-200mm F2.8 G lens attached
to the tripod-mounting collar, the following lens switches may not operate at the
vertical shooting. Before vertical shooting, set them at the horizontal position.
Focus-mode switch
DMF-mode switch
Focus-range limiter
When using a tripod, use one screw that is 5.5 mm or shorter. This unit cannot be
firmly fastened on a tripod using long screws. Attempting to do so will damage this
unit.
Troubleshooting
Symptom
Remedy
The camera does not work even after the
Check that the unit attachment screw
unit is attached to the camera, the battery
is securely tightened.
pack(s) are inserted into the unit and the
Check that the battery pack(s) are
camera POWER switch is set to ON.
charged.
Reattach the battery pack tray to the
unit.
Shutter button or other operating
Check that the grip control ON/OFF
buttons do not work.
switch is not set to OFF.
Reattach the battery pack tray to the
unit.
Set the camera POWER switch to
OFF, remove the battery pack(s), and
reattach the unit to the camera.
"For "InfoLITHIUM" battery only" is
Reattach the battery pack tray to the
displayed even though genuine Sony
unit.
battery pack(s) are being used.
Set the camera POWER switch to
OFF, remove the battery pack(s), and
reattach the unit to the camera.
Specifications
Battery pack
NP-FM500H DC7.2V
Recording performance
With two NP-FM500H battery packs
Approx. 1,760 frames
The measuring method conforms to CIPA standard.
Depending on the condition of use, recording performance may be lower less
than what was listed.
For details, refer to the operating instructions supplied with DSLR-A900.
Dimensions
Approx. 149.7 × 123.2 × 86.0 mm (w/h/d)
(6 × 4 7/8 × 3 1/2 in.)
Mass
Approx. 326 g (11.5 oz)
(including the battery pack tray, excluding the battery packs)
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Included items
Vertical grip (1), Battery pack tray (1), Terminal cover (1),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
and "InfoLITHIUM" are trademarks of Sony Corporation.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony VG-C90AM

  • Page 1 Owner’s Record The model and serial numbers are located inside of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. VG-C90AM Serial No. 日本語...
  • Page 2 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de de la poignée, les touches de commande de l’appareil photo sont toujours la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, opérationnelles. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto ...