Bosch MFQ2 GB Series Instruction Manual

Bosch MFQ2 GB Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MFQ2 GB Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MFQ2...GB
en Instruction manual
ms Arahan pengendalian
zf 使用說明書
zh 使用说明书
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MFQ2 GB Series

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MFQ2...GB en Instruction manual ms Arahan pengendalian zf 使用說明書 zh 使用说明书 ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Page 2 en  English  ms  Bahasa Melayu  繁體中文 zf  简体中文 zh  ‫العربية‬ ar    ...
  • Page 3: Intended Use

      Intended use Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed,  the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance  only for processing normal amounts of food and for normal amounts  of time for domestic use. The appliance is suitable for stirring, beating and mixing soft  foodstuffs and liquids, and for kneading soft dough. The appliance  should not be used for processing other substances or objects. This appliance can be used by persons with reduced physical,  sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge  if they have been given supervision or instruction concerning use of  the appliance in a safe way and if they understand the hazards  involved. Keep children away from the appliance and connecting  cable and do not allow them to use the appliance. Do not let children ...
  • Page 4: Table Of Contents

    W Important! It is essential to clean the appliance as described after each use  or after it has not been used for an extended period. X “Care and daily cleaning” see page 6 Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Intended use  ..........3 further information about our products Safety instructions ........3 on our web page. Overview.............5 Before using for the first time......5 Tools ............5...
  • Page 5: Overview

      Overview Overview   ■ Thoroughly clean and dry all parts  before using for the first time.  X Fig. A X “Care and daily cleaning” see Base unit page 6 1 Ejector button 2 On/Off switch (multi-level) Tools a 0  = Appliance switched off Notes: b 1  = Lowest speed   ■ The stirring whisks are not suitable for  c 4  = Highest speed processing heavy dough.
  • Page 6: Care And Daily Cleaning

    Care and daily cleaning  Recipes 6. Switch on at the required speed level:  Level 1: For working and mixing ingre- Whipped cream dients in  Level 4: For kneading and beating    – 100-500 g whipping cream M: For temporary maximum output,    ■ Using the stirring whisks, beat the  press to the left and hold. cream for ½ to 5 minutes at Level 4  7. Move the mixer to and fro in the bowl  until the desired consistency has been  while mixing. achieved. 8. As soon as the desired consistency is  Egg white/beaten egg white achieved, set the switch to 0 and wait    – 1-5 egg whites for the appliance to come to a stop. Only    ■ Using the stirring whisks, beat  then should you remove the tool from  the egg whites for 2 to 5 minutes ...
  • Page 7: Disposal

      Disposal Shortcrust pastry   ■ Mix all ingredients with the kneading  hooks for approx. ½ minute at Level 1,  Basic recipe then for approx. 3-4 minutes at Level 4.   – 125 g butter (room temperature) Maximum quantity: 2x basic recipe   – 100-125 g sugar   – 1 egg Bread dough   – 1 pinch of salt Basic recipe   – A little lemon peel or vanilla sugar   – 250 g flour   – 250 g flour   – 8 g sugar  ...
  • Page 8: Pengendalian Mengikut Peraturan

    Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan! Jika perkakas diberikan kepada pihak yang lain, sertakan bersama manual ini. Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan perkakas dengan  betul akan mengecualikan pengeluar dari liabiliti kerosakan yang  berlaku. Perkakas ini hanya sesuai untuk pengunaan di dalam rumah atau  persekitaran sepertinya. Penggunaan perkakas untuk memproses  kuantiti makanan yang biasa untuk kegunaan domestik. Perkakas ini sesuai untuk kacau, pukul dan campur bahan masak  lembut dan cecair seperti uli daripada doh lembut. Perkakas ini tidak  boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain. Perkakas ini boleh digunakan oleh orang dengan kekurangan  keupayaan fizikal, deria atau metal, atau kekurangan pengalaman  dan/atau pengetahuan dibawah selian atau telah dilatih mengikut  keselamatan pengendalian peralatan ini dan memahami kesan  bahayanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan daripada perkakas  dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan mengendalikan  perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan  perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk mencuci atau  menyelenggara perkakas ini.
  • Page 9 W Penting! Perkakas mestilah dibasuh seperti yang dijelaskan selepas setiap  penggunaan atau selepas tidak menggunakannya untuk jangka  waktu yang panjang. X “Penjagaan dan pembersihan harian” lihat halaman 11 Kandungan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch baru anda. Anda boleh Pengendalian mengikut peraturan....8 mendapatkan maklumat lanjut tentang Arahan keselamatan........8 produk kami di halaman web kami. Sepintas lalu ..........10 Sebelum penggunaan kali pertama  ..10 Alat ............10 Pengendalian..........10...
  • Page 10: Sepintas Lalu

    Sepintas lalu Sepintas lalu   ■ Periksa kerosakan visual pada semua  bahagian. X Rajah A   ■ Sebelum penggunaan pertama,  Unit asas basuh semua bahagian dengan teliti  1 Butang keluar dan keringkan. X “Penjagaan dan 2 Suis Buka / Tutup pembersihan harian” lihat halaman 11 (beberapa pengesetan) Alat a 0  = Perkakas telah dimatikan b 1  = kelajuan paling rendah Perhatian: c 4 ...
  • Page 11: Penjagaan Dan Pembersihan Harian

    Penjagaan dan pembersihan harian Resipi 6. Suis pengesetan kelajuan yang  diperlukan:  Krim putar Pengesetan 1: untuk lipat dan adun  Pengesetan 4: untuk uli dan pukul    – 100-500 g krim M: tekan dan pegang ke kiri untuk    ■ Ulikan krim ½ sehingga 5 minit  kuasa yang maksimum dan singkat. pada pengesetan 4 dengan pengacau,  7. Gerakkan pengadun ke sini dan sana  sehingga konsistensi yang diingini  semasa memproses di dalam mangkuk. dicapai. 8. Sebaik sahaja konsistensi yang diingini  Putih telur / Putih telur yang dicapai, suiskan ke 0 dan tunggu  dipukul sehingga perkakas berhenti. Keluarkan    – 1-5 putih telur alat dulu daripada bahan campuran.  ...
  • Page 12 Resipi Adunan kek Roti tocang Resipi asas Resipi asas   – 2 biji telur   – 250 g tepung gandum   – 125 g gula   – 1 paket yis kering   – Secubit garam   – 110 ml susu suam   – 1 paket vanila atau ½ cawan jus lemon   – 1 biji telur   – 125 g mentega atau marjerin (suhu bilik)   – Secubit garam   – 250 g tepung gandum  ...
  • Page 13: Arahan Tentang Pelupusan

    Arahan tentang pelupusan Arahan tentang pelupusan Alat ini bersesuaian dengan garis  panduan Eropa 2012/19/EU tentang  alat-alat tua elektrik dan elektronik  (waste electrical and electronic  equipment - WEEE).  Garis panduan tersebut memberi  rangka rujukan yang berlaku di  seluruh Eropa untuk penerimaan  balik dan penggunaan alat-alat tua.  Sila bertanya wakil penjual anda  atau pihak berkuasa tempatan  anda tentang cara-cara pelupusan  semasa. Syarat-syarat waranti Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini  adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil  kami di negara tempat ia dijual. Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh  didapati daripada wakil penjual tempat  perkakas dibeli. Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan  apabila anda hendak membuat apa-apa  tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini. Tertakluk pada pindaan.
  • Page 14 使用范围 使用范围 仔细阅读使用说明书, 并保存本说明书以备以后使用! 机器转让给他人 使用时, 请将本说明书一并转让。 若不遵守本机器正确使用的规程, 生产厂家将对由此而造成的损失不负 任何责任。 本机器适于私人家庭及非商业环境中使用。 本机器仅限于家庭所需的加 工量和加工时间。 本机器适用于搅拌、 打发和混合软质食材和液体, 以及揉捏软面团。 不得 将机器用于加工其他物质或物体。 凡身体、 感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士, 应 在负责安全使用机器人员的监督或指导下, 了解使用机器可能带来的危 险后, 方能使用本机器。 请勿让儿童靠近本机器和电源线, 且不得让儿童 操作本机器。 严禁儿童将本机器用于嬉戏。 儿童不得对本机器进行清洁 和保养。 安全提示 W 电击和火灾危险! 仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用机器。 请勿将机器置于高温 表面 (例如电炉) 上 或其附近。 仅可根据铭牌上的说明连接和操作本机器。 电线和机器必须完好无损方 可使用。...
  • Page 15 目錄 首次使用前 感謝您購買新的 Bosch 電器。 您可以在我們 的網頁上找到與我們的產品有關的進一步資 使用新机器前, 请先将包装完全拆开, 清洁并 訊。 检查机器是否完好未损坏。 注意! 目錄 绝对不能运行损坏的机器! ■ 从包装中取出主机和所有附件。 使用范围 �����������������������������������������������14 ■ 去除包装材料。 安全提示 �����������������������������������������������14 ■ 检查所有零件是否完整。 X 图 A 产品概览 �����������������������������������������������15 ■ 检查所有零件是否有可见损伤。 首次使用前 ��������������������������������������������15 ■ 首次使用前, 请先彻底清洁并晾干所 工具 ������������������������������������������������������15 有零件。 X “维护和日常清洁” 參見...
  • Page 16 维护和日常清洁 海绵蛋糕面团 7. 加工时, 将手持式料理机在搅拌碗内来回 移动。 基本食谱 8. 一旦达到所需的浓度, 将开关调至 0 位, 等 – 2 个鸡蛋 待机器完全停止运行。 然后才将工具从混 – 2-3 食匙热水 合食材中取出。 – 100 克糖 9. 请拔出电源插头。 – 1 小包香草糖末 10. 按下弹出按钮并卸下工具。 – 70 克面粉 – 70 克淀粉 注意事项: 只有开关处于 0 位时才能按下弹 – 必要时, 再准备些发酵粉 出按钮。 ■ 选择 4 档, 用搅拌桨将配料 (面粉和淀粉除 维护和日常清洁...
  • Page 17 棄置 水果派饼底 面包面团 基本食谱 基本食谱 – 2 个鸡蛋 – 250 克面粉 – 125 克糖 – 8 克糖 – 125 克磨碎的榛果 – 8 克人造黄油 – 50 克面包屑 – 4 克盐 ■ 选择 4 档, 将鸡蛋和糖搅打 3 至 4 分钟, – 1 小包酵母粉 直到起泡为止。 – 150 毫升水 ■ 将本机器调至 1 档, 加入磨碎的榛果和面 ■ 选择 1 档, 用搅面钩将所有配料搅拌约半 包屑, 并用搅拌桨搅拌半分钟。 分钟, 然后选择 4 档, 再搅拌约 3 到 4 分 最大量:...
  • Page 18 使用須知 使用須知 仔細閱讀並妥善保管本說明書, 以備日後使用! 將本機轉交給他人使用 時, 請將本說明書一併轉交。 若不遵守本機器的正確使用規程, 由此造成的任何損失, 生產廠家不負 任何責任。 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。 本機僅適用於家庭所需的 處理量和處理時間。 本機適用於攪拌、 打發和混合軟質食材和液體, 以及揉捏軟麵團。 本機不 得將其用於處理其他物質或物體。 凡身體、 感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人 士, 應在負責安全使用機器人員的監督或指導下, 瞭解使用機器可能帶 來的危險後, 方能使用本機。 請勿讓孩童靠近本機和電源線, 且不得讓兒 童操作本機。 請勿讓孩童將本機當成玩具。 孩童不得對本機進行清潔和 保養。 安全注意事項 W 電擊和火災危險! 僅限在室溫及海拔 2000 米以下的室內使用本機。 請勿將本機置於高 溫表面 (例如電磁爐) 上 電磁爐) 上或其附近。 僅可依據銘牌上的說明連接和操作本機。...
  • Page 19 内容 第一次使用前 恭喜您购买了博世家用系列的新产品, 您已 经选择了一款新潮而一流的家用电器。 关于 使用新機前, 請先將包裝完全拆開, 清潔並檢 我们设备的详细信息请你登陆我们的网 站 查機器是否完好未損壞。 查询。 注意! 絕對不能使用已損壞的機器! 内容 ■ 從包裝中取出主機和所有配件。 ■ 去除包裝材料。 使用須知 �����������������������������������������������18 ■ 檢查零件是否完整。 X 圖 A 安全注意事項 �����������������������������������������18 ■ 檢查所有零件是否有明顯損壞。 產品一覽 �����������������������������������������������19 ■ 第一次使用前, 請先徹底清潔並晾乾所 第一次使用前 �����������������������������������������19 有零件。 X “維護和日常清潔” 参见 工具 ������������������������������������������������������19 第 20 页...
  • Page 20 維護和日常清潔 7. 處理時, 將手持式料理機在攪拌碗內來回 ■ 選擇第 4 段, 用攪拌槳將配料 (麵粉和太白 移動。 粉除外) 攪拌 3 到 4 分鐘, 直到起泡為止。 8. 一旦達到所需的濃度, 將開關調至 0 位, 等 ■ 將本機調至第 1 段, 用勺子將過篩後的麵 待機器完全停止運行。 然後才將工具從混 粉和太白粉攪拌約半分鐘到 1 分鐘。 合食材中取出。 最大量: 2 x 基本食譜 9. 拔除電源插頭。 糕餅麵糊 10. 按下彈出按鈕並卸下工具。 基本食譜 注意事項: 只有開關處於 0 位時才能按下彈 – 2 個雞蛋 出按鈕。 – 125 公克糖 – 1 撮鹽 維護和日常清潔...
  • Page 21 处置 处置 辮子麵包 基本食譜 请以环保方式处置包装。 – 250 公克麵粉 对本设备根据有关电气和电子设备报 – 1 小包酵母粉 废的欧洲规定 2012/19/EU – 110 毫升溫牛奶 (waste electrical and electronic – 1 個雞蛋 e quipment — WEEE) 进行标记。 该 – 1 撮鹽 规定管理在欧洲范围内对报废设备的 – 40 公克糖 回收和再生。 – 30 克溶化並冷卻的牛油 请咨询专业零售商, 了解可用的处置 – 半顆檸檬皮 (磨碎) 方式。 ■ 選擇第 1 段, 用攪麵鉤將所有配料攪拌約 半分鐘, 然後選擇第 4 段, 再攪拌約 3 到 保修...
  • Page 22 ‫التخﻠص ﻣن الﺟﮭاز‬   ar – 5  ‫ﻋﺟﯾن اﻟﺧﺑز‬ ‫ﻗﺎﻋدة ﻛﯾك اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ‬ ‫اﻟوﺻﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫اﻟوﺻﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫052 ﺟرام طﺣين‬   – ‫2 بيﺿات‬   – ‫8 ﺟم سﻛر‬   – ‫521 ﺟم سﻛر‬   – (‫8 ﺟم زبد اﺻطﻧاﻋﻲ )ﻣارﻏرين‬   – ‫521 ﺟم بﻧدق ﻣطﺣون‬   – ‫4 ﺟم ﻣﻠﺢ‬   – ‫05 ﺟم ﻓتات خبز ﺟاف‬   – ‫1 أﻛياس خﻣيرة ﻣﺟﻔﻔة‬   –  4 ‫اخﻔﻖ البيض والسﻛر ﻣدة 4-3 ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬...
  • Page 23   ‫وﺻﻔا ت‬   4 – ar ‫اﻟﻌﺟﯾن اﻟﺧﺎﻟﻲ ﻣن اﻟﺧﻣﯾرة‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬  ‫ال تستخدم الﻣﻧظﻔات التﻲ تﺣتوي ﻋﻠﻰ الﻛﺣول ﻓﻲ‬   – ‫اﻟوﺻﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ .‫تﻧظيف الﻣاﻛيﻧة‬ ‫2 بيﺿات‬   –  ‫ال تستخدم أي أﻏراض ﻣعدﻧية ﺣادة أو ﻣدببة ﻓﻲ‬   – ‫521 ﺟم سﻛر‬   – .‫التﻧظيف‬ ‫1 ﺣﻔﻧة ﻣن الﻣﻠﺢ‬   – .‫ال تستخدم أي ﻗﻣاش ﺟﻠﺦ أو ﻣﻧظﻔات سﻧﻔرة‬   –  ½ ‫1 ﻛيس ﺻﻐير ﻣن سﻛر الﻔاﻧيﻠيا أو ﻗشر‬   – ‫ليﻣوﻧة‬  ‫اﻣسﺢ الﺟﮭاز اﻷساسﻲ بﻘطعة ﻗﻣاش ﻧاﻋﻣة رطبة‬  ...
  • Page 24 ‫ﻗبل االستخدام ﻷول ﻣرة‬   ar – 3  ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬ ‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة‬  ‫ﻗبل استخدام الﺟﮭاز الﺟديد، يﺟب إخراج ﻣﺣتوياتﮫ‬ !‫ﺧطر ﺣدوث إﺻﺎﺑﺎت‬  .‫بالﻛاﻣل وتﻧظيﻔﮭا ﺛم ﻓﺣﺻﮭا‬  ‫يﺟب ﻋدم إدخال ﻗابس الﺟﮭاز ﻓﻲ ﻣﻘبس التﻐذية‬  ‫بالﻛﮭرباء إال بعد ترﻛيب اﻷداة الﻣطﻠوبة ﻓﻲ الوﺿﻊ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ !‫إياك َ  أن تشﻐل ﺟﮭاز ً ا ﻣتﺿررً ا‬  ‫الﺻﺣيﺢ وتوﺻيﻠﮭا بالﺟﮭاز الرﺋيسﻲ. ال تﻣد يدك‬  ‫ﻣطﻠﻘ ً ا إلﻰ داخل اﻷدوات الدوارة. ال تستخدم اﻷدوات‬  ‫أخرج الﺟﮭاز الرﺋيسﻲ وأﺟزاء الﻛﻣاليات ﻣن‬   ■ .‫الﻣتشابﮭة إال أزواﺟً ا‬ .‫العبوة‬ .‫اﻧزع ْ  ﻣادة التﻐﻠيف الﻣوﺟودة‬   ■ B ‫ اﻟﺻورة‬Y A ‫ اﻟﺻورة‬Y .‫تﺄﻛد ﻣن اﻛتﻣال ﺟﻣيﻊ اﻷﺟزاء‬...
  • Page 25 .‫اﺣترس ﻋﻧد التعاﻣل ﻣﻊ الخﻠيط الساخن. الخﻠيط الساخن يﻣﻛن أن يترذذ ﻋﻧد ﻣعالﺟتﮫ‬ !‫ھﺎم‬  .‫يﺟب تﻧظيف الﺟﮭاز ﺟي د ً ا بعد ﻛل استخدام لﮫ أو بعد طول ﻓترة ﻋدم االستخدام‬ ar-3 ‫ »العﻧاية والتﻧظيف اليوﻣﻲ« اﻧظر ﺻﻔﺣة‬Y ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ A ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز اﻟرﺋﯾﺳﻲ‬ .‫ﺑﻧﺎ‬ ‫زر اﻹﻧﺗﺎج‬ (‫ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺷﻐﯾل/اﻹطﻔﺎء )ﻣﺗﻌدد اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت‬...
  • Page 26 ‫االستعﻣال الﻣطابﻖ لﻠتعﻠيﻣات‬   ar – 1  ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﯾ ُ رﺟ َ ﻰ ﻗراءة ُ ھذه اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ، واﻟﺗﺻرف ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ذﻟك ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ! ﻋﻧد ﻧﻘل‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻠﻐﯾر ﯾﺟب إرﻓﺎق ھذا اﻟدﻟﯾل ﻣﻌﮫ‬  ‫ﻋدم االلتزام بتطبيﻖ التعﻠيﻣات الخاﺻة باالستخدام الﺻﺣيﺢ لﻠﺟﮭاز يترتب ﻋﻠيﮫ ﻋدم تﺣﻣل‬ .‫ﻣﻧتﺞ الﺟﮭاز ﻷي ﻣسﺋولية ﻋن اﻷﺿرار الﻧاتﺟة ﻣن ﺟراء ذلك‬  ‫ھذا الﺟﮭاز ﻣخﺻص لﻼستخدام الﻣﻧزلﻲ ﻓﻘط. يﺟب ﻋدم استخدام الﺟﮭاز إال لﻣعالﺟة الﻛﻣيات‬  ‫ولﻔترات التشﻐيل الﻣعتادة ﻓﻲ اﻷﻏراض الﻣﻧزلية. الﺟﮭاز ﻣﻧاسب لتﻘﻠيب وخﻔﻖ وخﻠط الﻣواد‬  ‫الﻐذاﺋية الطرية والسواﺋل ولﻐرض تشﻛيل العﺟين الطرية. ال يسﻣﺢ باستخدام الﺟﮭاز ﻓﻲ‬  ‫ﻣعالﺟة أي أشياء أو أﺟسام أو ﻋﻧاﺻر أخرى.  ي ُ سﻣﺢ باستخدام ھذا الﺟﮭاز ﻣن  ﻗ ِ ب َ ل اﻷشخاص‬  ‫الذين يعاﻧون ﻣن ﻧﻘص ﻓﻲ الﻘدرات الﺟسﻣاﻧية أو الﺣسية أو العﻘﻠية أو اﻷشخاص الذين لديﮭم‬...
  • Page 27 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Page 28 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Page 29 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Page 30 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001061666* 8001061666 970221...
  • Page 31 MFQ22... MFQ24...

Table of Contents