Bosch TIS3.1 Instruction Manual

Bosch TIS3.1 Instruction Manual

Fully automatic espresso machine
Hide thumbs Also See for TIS3.1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Fully automatic espresso machine
TIS3.1..
[de]
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
[en]
[fr]
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
[it]
Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Macchina automatica per espresso
5
29
51
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TIS3.1

  • Page 1 Fully automatic espresso machine TIS3.1.. [de] Gebrauchsanleitung Kaffeevollautomat Instruction manual Fully automatic espresso machine [en] [fr] Mode d’emploi Machine à expresso automatique Istruzioni per l’uso Macchina automatica per espresso [it]...
  • Page 2 "...
  • Page 4 &...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g K a f f e e v o l l a u t o m a t Bestimmungsgemäßer Service-Programm .
  • Page 6: Gebrauch

    de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D as Gerät nach dem D ie Gebrauchsanleitung bitte B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Auspacken prüfen.
  • Page 7 Wichtige Sicherheitshinweise de Warnung Warnung Stromschlaggefahr! Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät darf nur über eine Das Gerät enthält ■ vorschriftsmäßig installierte Permanentmagnete, die Steckdose mit Erdung an ein elektronische Implantate wie Stromnetz mit Wechselstrom z.B. Herzschrittmacher oder angeschlossen werden. Insulinpumpen beeinflussen Stellen Sie sicher, dass das können.
  • Page 8: Umweltschutz

    de Umweltschutz Warnung Umweltschutz Verletzungsgefahr! Fehlanwendung des Geräts E nergiesparen ■ kann zu Verletzungen führen. U m w e l t s c h u t z Wird das Gerät nicht benutzt, das Nicht in das Mahlwerk Verl e tzungsgefahr! ■...
  • Page 9: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen de Aufbau und Bestandteile Gerät kennen lernen ~ Bild " I n diesem Kapitel erhalten Sie einen ( Taste ein / aus (Stand-by-Betrieb) G e r ä t k e n n e n l e r n e n Überblick über den Lieferumfang, den 0 Bedienfeld Aufbau und die Bestandteile Ihres...
  • Page 10: Bedienelemente

    de Gerät kennen lernen Bedienelemente Taste Bedeutung Gerät ein- und ausschalten Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausgeschaltet wird. Das Gerät spült nicht, wenn: es beim Einschalten noch warm ist. ■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde. ■...
  • Page 11: Zubehör

    Zubehör de Zubehör Vor dem ersten Gebrauch F olgendes Zubehör ist über den Handel Z u b e h ö r und Kundendienst erhältlich: I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 12 de Vor dem ersten Gebrauch Hinweise Allgemeine Hinweise Glasierte, karamellisierte oder mit ■ Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen den Standardeinstellungen für behandelte Kaffeebohnen verstopfen optimalen Betrieb programmiert. die Brüheinheit. Nur reine Espresso- oder Das Gerät schaltet nach einer ■...
  • Page 13: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen de Getränke mit Milch zubereiten Gerät bedienen Dieses Gerät besitzt einen Milchschäumer. Sie können I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie G e r ä t b e d i e n e n Kaffee- und Milchgetränke zubereiten. Kaffegetränke mit Milch zubereiten oder Milch aufschäumen.
  • Page 14 de Gerät bedienen Kaffeegetränke mit Milch Milch aufschäumen Sie können zwischen Cappuccino und Das Gerät ist eingeschaltet. Der Latte Macchiatto wählen. Dazu bitte die Wassertank ist gefüllt. Stellung des Kaffeeauslaufs und Der Milchschäumer ist montiert. Milchschäumers beachten. Eine große Tasse oder ein großes Glas mit ca.
  • Page 15: Getränkeeinstellungen Anpassen

    Gerät bedienen de Getränkeeinstellungen Ist die gewünschte Schäumdauer erreicht, die gewählte Taste zum anpassen Stoppen berühren. K affeestärke G e t r ä n k e e i n s t e l l u n g a n p a s s e n Die Einstellung der Hinweis: Bevor Sie ein Getränk beziehen, können...
  • Page 16: Wasserfilter

    de Gerät bedienen Wasserfilter Taste Calc’nClean berühren, um das Menü zu verlassen. ~ Bild ' Anschließend den Behälter W a s s e r f i l t e r Ein Wasserfilter vermindert entleeren. Das Gerät ist wieder Kalkablagerungen und reduziert betriebsbereit.
  • Page 17: Einstellungen

    Einstellungen de Signalton ein-/ausschalten Einstellungen Bei Betätigung einer Taste ertönt ein Signalton. D ieses Gerät verfügt über verschiedene E i n s t e l l u n g e n Werkseinstellungen. Sie haben die Dieser kann ein- oder ausgeschaltet Möglichkeit, die Einstellungen individuell werden.
  • Page 18: Factory Reset

    de Einstellungen Factory Reset Taste % berühren und die Wasserhärte einstellen. Zurückstellen auf die Folgende Einstellungen sind Werkseinstellungen, eigene möglich: Einstellungen gehen verloren. Wasserhärte 1 % und Calc’nClean gleichzeitig Wasserhärte 2 mindestens 3 Sekunden gedrückt Wasserhärte 3 halten. Taste Latte Macchiato berühren. Wasserhärte 4 (Werkseinstellung) Die Werkseinstellungen sind wieder Wasserfilter (wenn eingesetzt)
  • Page 19: Tägliche Pflege Und Reinigung

    Tägliche Pflege und Reinigung de Hinweise Tägliche Pflege und Neue Schwammtücher können mit ■ Salzen behaftet sein. Salze können Reinigung Flugrost am Edelstahl verursachen. Waschen Sie neue Schwammtücher B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung vor Gebrauch gründlich aus. T ä g l i c h e P f l e g e u n d R e i n i g u n g bleibt Ihr Gerät lange funktionsfähig.
  • Page 20: Gerät Reinigen

    de Tägliche Pflege und Reinigung Gerät reinigen Milchsystem reinigen D as Milchsystem sollte nach jeder Das Gehäuse mit einem weichen, M i l c h s y s t e m r e i n i g e n Benutzung gereinigt werden, um feuchten Tuch abwischen.
  • Page 21: Brüheinheit Reinigen

    Tägliche Pflege und Reinigung de Brüheinheit reinigen ~ Bild $, ~ Bild % Zusätzlich zum automatischen Spülvorgang sollte die Brüheinheit regelmäßig zum Reinigen entnommen werden. Achtung! Die Brüheinheit ohne Spülmittel oder essig- bzw. säurehaltige Mittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben. Brüheinheit herausnehmen: Das Gerät ausschalten.
  • Page 22: Service-Programm

    de Service-Programm Neue Schwammputztücher können ■ Service-Programm mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl I n gewissen Zeitabständen, je nach verursachen, deshalb die Tücher vor S e r v i c e - P r o g r a m m Wasserhärte und Benutzung des Benutzung unbedingt gründlich Gerätes, leuchtet die Taste Calc’nClean...
  • Page 23: Calc'nclean Starten

    ~ Bild ' Die Brüheinheit entnehmen und Frisches Wasser ohne Kohlensäure reinigen. bis zur Markierung “max” einfüllen, Eine Bosch-Reinigungstablette in die das Gefäß wieder unter das Brüheinheit einwerfen und die Auslaufsystem stellen. Brüheinheit wieder einsetzen. Calc’nClean blinkt, Calc’nClean berühren.
  • Page 24: Störungen, Was Tun

    de Störungen, was tun? mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst Störungen, was tun? zu beheben. Bitte die Sicherheitshinweise am Anfang W enn eine Störung auftritt, liegt es oft dieser Anleitung durchlesen. S t ö r u n g e n , w a s t u n ? nur an einer Kleinigkeit.
  • Page 25 Störungen, was tun? de Der Kaffee schmeckt "ver- Der Mahlgrad ist zu fein einge- Mahlgrad gröber einstellen. brannt". stellt Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. Milch/Milchmixgetränke sind Zu wenig Milch im Glas oder Mehr Milch verwenden oder die zu heiß. der Tasse. Schäumdauer anpassen.
  • Page 26 de Störungen, was tun? LED ' leuchtet auf, trotz vol- Wassertank falsch eingesetzt. Wassertank richtig einsetzen. lem Wassertank. Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank mit frischem Leitungswas- Wassertank. ser füllen. Schwimmer im Wassertank Wassertank entnehmen und gründlich hängt fest. reinigen. Neuer Wasserfilter nicht nach Wasserfilter nach Anleitung spülen Anleitung gespült.
  • Page 27: Kundendienst

    Kundendienst de Kundendienst T echnische Daten K u n d e n d i e n s t Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Anschlusswert 1300 W Maximaler Pumpendruck, statisch 15 bar Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 1,3 l Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter ≈...
  • Page 28 de Kundendienst...
  • Page 29 Table of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l F u l l y a u t o m a t i c e s p r e s s o m a c h i n e Intended use.
  • Page 30: Intended Use

    en Intended use Intended use Important safety information C heck the appliance for I n t e n d e d u s e damage after unpacking it. Do P lease read carefully, follow not connect the appliance if it I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n and retain the operating has been damaged in...
  • Page 31 Important safety information en Warning Warning Danger of electric shock! Hazard due to magnetism! The appliance may only be The appliance contains ■ connected to a power supply permanent magnets which may with alternating current via a affect electronic implants, e.g. correctly installed socket heart pacemakers or insulin with earthing.
  • Page 32: Environmental Protection

    en Environmental protection Warning Environmental Risk of injury! protection Improper use of this ■ appliance may result in S aving energy injury. E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n Do not reach into the Ri s k of i n j u ry! If the appliance is not being used,...
  • Page 33: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance en Assembly and components Getting to know your ~ Fig. " appliance ( On / off button (stand-by mode) 0 Control panel T his section provides an overview of G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e 8 Handle of milk frother the scope of delivery, the assembly and @ Outlet system for coffee, height...
  • Page 34: Controls

    en Getting to know your appliance Controls Button Meaning Switch the appliance on and off The appliance rinses automatically when it is switched on and off. The appliance is not rinsed if: it is still warm when switched on, or ■...
  • Page 35: Accessories

    Accessories en Accessories Before using for the first time T he following accessories are available A c c e s s o r i e s from retailers or from customer service: I n this section, you will learn how to B e f o r e u s i n g f o r t h e f i r s t t i m e commission your appliance.
  • Page 36 en Before using for the first time Notes General information Coffee beans that have been glazed ■ The factory settings of the fully or caramelised or that contain other automatic coffee machine are sugary additives block the brewing programmed for optimal performance. unit.
  • Page 37: Operating The Appliance

    Operating the appliance en Preparing drinks with milk Operating the This appliance has a milk frother. You appliance can make drinks of coffee with milk or froth up milk. I n this section, you will learn how to O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e make beverages with coffee and milk.
  • Page 38 en Operating the appliance Coffee drinks with milk Frothing up milk You can choose between cappuccino The appliance is switched on. The water and latte macchiato. When doing so, tank has been filled. please check the position of the coffee The milk frother is installed.
  • Page 39: Adjusting Beverage Settings

    Operating the appliance en Adjusting beverage settings Once the required frothing time is reached, touch the button selected to C offee strength stop. A d j u s t i n g b e v e r a g e s e t t i n g s Before making a drink, you can adjust the coffee strength: Setting the frothing time has no...
  • Page 40: Water Filter

    en Operating the appliance Water filter Removing the water filter ~ Fig. ' If the water filter has been removed and W a t e r f i l t e r no new one inserted, please select the A water filter lessens limescale deposits appropriate water hardness.
  • Page 41: Settings

    Settings en Switching the audible signal Settings on/off T his appliance has different factory Whenever a button is pressed, an S e t t i n g s settings. You can customise the settings audible signal sounds. on the appliance. This can be switched on or off.
  • Page 42: Factory Reset

    en Settings Factory reset Touch % button and select the water hardness. If you set the appliance back to the The following settings are possible: factory settings, you will lose your own W. hardness 1 settings. W. hardness 2 Simultaneously hold down % W.
  • Page 43: Daily Care And Cleaning

    Daily care and cleaning en Caution! Daily care and Not all of the appliance's components can be cleaned in the dishwasher. cleaning ~ Fig. % - ' W ith good care and cleaning, your D a i l y c a r e a n d c l e a n i n g appliance will remain fully functioning Not dishwasher-safe: for a long time to come.
  • Page 44: Cleaning The Drip Tray And Coffee Grounds Container

    en Daily care and cleaning Cleaning the drip tray and Notes To stop the process before the end, coffee grounds container ■ touch Milk again. All parts of the milk system should ■ ~ Fig. % be cleaned in the dishwasher. Detergent residues in the milk The drip tray and coffee grounds Note:...
  • Page 45: Service Programme

    Service programme en Using a water filter increases the ■ Service programme intervals until a service programme needs to be performed. T he Calc’nClean button will light up If the service programme is ■ S e r v i c e p r o g r a m m e every so often, with the exact frequency interrupted, e.g.
  • Page 46: Starting Calc'nclean

    Calc’nClean flashes, touch Remove and clean the brewing unit. Calc’nClean. Place a Bosch cleaning tablet in the The programme starts and then cleans brewing unit and re-insert the unit. and rinses the appliance. Calc’nClean pulses.
  • Page 47: Trouble Shooting

    Trouble shooting en please refer to the fault table and Trouble shooting attempt to correct the fault yourself. Please read through the safety F aults often have simple explanations. information at the beginning of these T r o u b l e s h o o t i n g Before calling the customer service, instructions.
  • Page 48 en Trouble shooting The coffee tastes "burnt". Coffee is ground too fine. Set a coarser grinding level. Unsuitable type of coffee. Change the type of coffee. Milk/blended milk drinks too Too little milk in glass or cup. Use more milk or adjust frothing time. hot.
  • Page 49 Trouble shooting en ' LED lit up despite water Water tank wrongly inserted. Insert water tank correctly. tank being full. Carbonated water in the water Fill the water tank with fresh tap water. tank. Float is stuck in the water tank. Remove the water tank and clean thor- oughly.
  • Page 50: Customer Service

    en Customer service Customer service T echnical data C u s t o m e r s e r v i c e Power connection (voltage – frequency) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Power rating 1300 W Maximum static pump pressure 15 bar Maximum water tank capacity (without filter) 1.3 l Maximum capacity of the coffee bean container ≈...
  • Page 51 Table des matières [ f r ] M o d e d ’ e m p l o i M a c h i n e à e x p r e s s o a u t o m a t i q u e Utilisation conforme .
  • Page 52: Utilisation Conforme

    fr Utilisation conforme Utilisation conforme Précautions de sécurité importantes C ontrôler l'état de l'appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e après l'avoir déballé. Ne pas le V euillez lire attentivement la raccorder s'il présente des P r é...
  • Page 53 Précautions de sécurité importantes fr Mise en garde Mise en garde Risque d’électrocution ! Danger par magnétisme ! L'appareil doit être branché L'appareil contient des aimants ■ uniquement sur un réseau à permanents qui peuvent courant alternatif par exercer une influence sur les l'intermédiaire d'une prise implants électroniques tels que secteur installée de manière...
  • Page 54: Protection De L'environnement

    fr Protection de l'environnement Mise en garde Protection de Risque de blessure ! l'environnement L’utilisation inappropriée de ■ l'appareil peut entraîner des É conomie d'énergie blessures. P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t Ne pas glisser les doigts à...
  • Page 55: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil fr Configuration et éléments Présentation de ~ Figure " l'appareil ( Touche Marche / Arrêt (mode Veille) C e chapitre vous offre un aperçu des P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l 0 Bandeau de commande éléments livrés, de l'assemblage et des 8 Poignée du mousseur de lait...
  • Page 56: Eléments De Commande

    fr Présentation de l'appareil Eléments de commande Touche Signification Mettre l'appareil sous et hors tension L'appareil effectue automatiquement un rinçage lorsqu’il est mis en marche et arrêté. L’appareil ne rince pas dans les cas suivants : Il est encore chaud au moment de la mise en marche. ■...
  • Page 57: Accessoires

    Accessoires fr Accessoires Avant la première utilisation L es accessoires suivants sont A c c e s s o i r e s disponibles dans le commerce ou C e chapitre vous explique comment auprès du service après-vente : A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n mettre en service votre appareil.
  • Page 58 fr Avant la première utilisation Remplir le réservoir pour café en Indications générales grains La machine à espresso automatique est Cet appareil vous permet de préparer programmée en usine avec des des boissons à base de café en grains. réglages standard de manière à fonctionner de manière optimale.
  • Page 59: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil fr Préparation de boissons Utilisation de l’appareil lactées C e chapitre vous permet d'apprendre Cet appareil est équipé d'un mousseur U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l comment préparer des boissons à...
  • Page 60 fr Utilisation de l’appareil Boissons à base de café et lait Faire mousser du lait Vous avez le choix entre Cappuccino et L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau Latte Macchiato. Pour ce faire, veiller à est rempli. la position de la buse d'écoulement du Le mousseur de lait est monté.
  • Page 61: Ajustage Des Réglages Des Boissons

    Utilisation de l’appareil fr Ajustage des réglages des Une fois la durée de préparation de la mousse atteinte, effleurer la touche boissons sélectionnée pour arrêter l’opération. I ntensité du café A j u s t e r l e s r é g l a g e s d e s b o i s s o n s Le réglage de la durée de Remarque : .
  • Page 62: Filtre À Eau

    fr Utilisation de l’appareil Filtre à eau Effleurer la touche Calc’nClean pour quitter le menu. ~ Figure ' Vider ensuite le réservoir. L'appareil F i l t r e à e a u Un filtre à eau permet de diminuer les est de nouveau prêt à...
  • Page 63: Réglages

    Réglages fr Activer/désactiver le signal Réglages sonore C et appareil fait l'objet de différents Appuyer sur une touche fait retentir un R é g l a g e s réglages en usine. Les réglages signal sonore. peuvent être personnalisés. Il est possible de l’allumer ou de l’éteindre.
  • Page 64: Factory Reset

    fr Réglages Factory reset Effleurer la touche % pour régler la dureté de l’eau. Réinitialisation des réglages d'usine, les Les réglages suivants sont réglages propres sont perdus. possibles : Dureté eau 1 Appuyer simultanément sur % et Calc’nClean pendant au moins Dureté...
  • Page 65: Entretien Et Nettoyage Quotidiens

    Entretien et nettoyage quotidiens fr Remarques Entretien et nettoyage Les lavettes éponges neuves ■ peuvent contenir des sels. Les sels quotidiens peuvent conduire à une rouille superficielle de l’inox. Avant d'utiliser S i vous entretenez et nettoyez des lavettes éponges neuves, les E n t r e t i e n e t n e t t o y a g e q u o t i d i e n s soigneusement votre appareil, il restera rincer soigneusement.
  • Page 66: Nettoyage De L'appareil

    fr Entretien et nettoyage quotidiens Nettoyage de l'appareil Nettoyage du système à lait I l est recommandé de nettoyer le Essuyer le corps de l’appareil avec N e t t o y a g e d u s y s t è m e à l a i t système à...
  • Page 67: Nettoyer L'unité De Percolation

    Entretien et nettoyage quotidiens fr Nettoyer l’unité de percolation ~ Figure $, ~ Figure % En plus du programme de rinçage automatique, il est recommandé de retirer régulièrement l’unité de percolation pour la nettoyer. Attention ! Nettoyer l’unité de percolation sans produit à...
  • Page 68: Programme D'entretien

    fr Programme d’entretien Les lavettes éponges neuves ■ Programme d’entretien peuvent contenir des sels. Les sels peuvent provoquer une rouille L a touche Calc’nClean s’allume à un superficielle de l’acier inox ; un P r o g r a m m e d ’ e n t r e t i e n intervalle de temps donné, selon la rinçage méticuleux des lavettes est dureté...
  • Page 69: Démarrer Calc'nclean

    Calc’nClean clignote, effleurer Placer une pastille de nettoyage Calc’nClean. Bosch dans l'unité de percolation et Le programme démarre, nettoie et remettre en place cette dernière. détartre l’appareil. Calc’nClean circule. Le symbole ( s'allume. Vider, nettoyer et remettre en place le bac d'égouttement et le bac à...
  • Page 70: Anomalies, Que Faire

    fr Anomalies, que faire ? veuillez essayer de remédier par Anomalies, que faire ? vous-même à la panne à l'aide du tableau. U ne anomalie de fonctionnement n'est Veuillez lire les consignes de sécurité A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? souvent due qu'à...
  • Page 71 Anomalies, que faire ? fr Le café est trop « acide ». Le degré de mouture est réglé Régler un degré de mouture plus fin. trop grossier. Variété de café inadéquate. Utiliser un café torréfié plus foncé. Le café est trop « amer ». Le degré...
  • Page 72 fr Anomalies, que faire ? La LED ( clignote. La porte n’est pas bien fermée. Pousser fermement la porte. L’appareil est trop chaud. Attendre 1 heure et laisser l’appareil refroidir. La LED ( s’allume alors que la Lorsque l’appareil est éteint, Une fois l’appareil allumé, retirer la cuvette d’égouttage est vide, l’opération de vidange n’est pas...
  • Page 73 Anomalies, que faire ? fr Toutes les LED clignotent. Tension incorrecte du réseau Ne faire fonctionner l’appareil que sur domestique. 220 V – 240 V. Les LED ', ( et Calc’nClean La température ambiante est Utiliser l’appareil à une température clignotent.
  • Page 74: Service Après-Vente

    fr Service après-vente Service après-vente D onnées techniques S e r v i c e a p r è s - v e n t e Raccordement électrique (tension – fréquence) 220–240 V∼, 50 / 60 Hz Valeur de raccordement 1 300 W Pression statique maximale de la pompe 15 bar Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre)
  • Page 75 Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o M a c c h i n a a u t o m a t i c a p e r e s p r e s s o Conformità...
  • Page 76: Conformità D'uso

    it Conformità d'uso Conformità d'uso Importanti avvertenze di sicurezza C ontrollare l'apparecchio dopo C o n f o r m i t à d ' u s o averlo disimballato. Qualora si L eggere attentamente le fossero verificati danni da I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a istruzioni per l’uso, osservarle e trasporto, non collegare...
  • Page 77 Importanti avvertenze di sicurezza it Avviso Avviso Pericolo di scarica elettrica! Pericoli dovuti ai campi L'apparecchio può essere magnetici! ■ collegato a una rete a L'apparecchio contiene corrente alternata soltanto magneti permanenti che con una presa con messa a possono interferire con gli terra installata a norma.
  • Page 78: Tutela Dell'ambiente

    it Tutela dell'ambiente Avviso Tutela dell'ambiente Pericolo di lesioni! L'uso improprio R isparmio energetico ■ dell'apparecchio può T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e Spegnere l'apparecchio quando non causare lesioni.
  • Page 79: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Struttura e componenti Conoscere ~ figura " l'apparecchio ( Tasto Acceso / Spento (modalità Stand-by) I n questo capitolo sono presentati la C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o 0 Pannello di comando dotazione, la struttura e i componenti 8 Impugnatura dello schiumatore...
  • Page 80: Elementi Di Comando

    it Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Tasto Significato Accensione e spegnimento dell'apparecchio L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene acceso e spento. L’apparecchio non esegue il risciacquo quando: all’accensione è ancora caldo ■ prima di spegnerlo non era stato ancora erogato nessun caffè. ■...
  • Page 81: Accessori

    Accessori it Accessori Prima di utilizzare l'apparecchio per la I seguenti accessori sono disponibili A c c e s s o r i prima volta presso i rivenditori e il servizio di assistenza clienti: Q uesto capitolo spiega come Accessori Codice dell'ordine P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a procedere alla messa in funzione...
  • Page 82 it Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Riempimento del serbatoio dei chicchi Avvertenze generali di caffè La macchina automatica da caffè è Questo apparecchio consente di programmata già in fabbrica con valori preparare bevande al caffè con chicchi standard che garantiscono un di caffè.
  • Page 83: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio it Preparazione di bevande con Uso dell'apparecchio latte I n questo capitolo viene spiegato come Questo apparecchio è dotato di U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o preparare bevande a base di caffè...
  • Page 84 it Uso dell'apparecchio Bevande al caffè con latte Montatura del latte Si può scegliere tra Cappuccino e Latte L'apparecchio è acceso. Il serbatoio Macchiato. Prestare attenzione alla acqua è riempito. posizione dell'erogatore caffè e dello Lo schiumatore è montato. schiumatore. Versare in una tazza grande o in un bicchiere grande ca.
  • Page 85: Regolazione Delle Impostazioni Delle Bevande

    Uso dell'apparecchio it Regolazione delle Una volta raggiunta la durata della montatura desiderata, toccare il tasto impostazioni delle bevande selezionato per arrestare l'erogazione. I ntensità del caffè R e g o l a z i o n e d e l l e i m p o s t a z i o n i d e l l e b e v a n d e L'impostazione della Avvertenza: Prima dell'erogazione di una bevanda è...
  • Page 86: Filtro Dell'acqua

    it Uso dell'apparecchio Filtro dell'acqua Toccare il tasto Espresso per avviare il risciacquo. L’acqua scorre ~ figura ' attraverso il filtro. F i l t r o d e l l ' a c q u a Un filtro dell'acqua riduce i depositi di Toccare il tasto Calc’nClean per calcare e le impurità...
  • Page 87: Impostazioni

    Impostazioni it Attivazione e disattivazione Impostazioni del segnale acustico P er questo apparecchio sono state Quando si tocca un tasto viene emesso I m p o s t a z i o n i definite diverse impostazioni in fabbrica, un segnale acustico. che l'utente può...
  • Page 88: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    it Impostazioni Ripristino delle impostazioni Toccare il tasto % e impostare la durezza dell'acqua. di fabbrica Sono possibili le impostazioni seguenti: Con il ripristino delle impostazioni di fabbrica alcune impostazioni vanno Durezza 1 perdute. Durezza 2 Premere contemporaneamente Durezza 3 % e Calc’nClean per almeno 3 secondi.
  • Page 89: Manutenzione E Pulizia Quotidiana

    Manutenzione e pulizia quotidiana it Avvertenze Manutenzione e pulizia I panni in spugna nuovi possono ■ contenere sali che possono causare quotidiana ruggine sull’acciaio inossidabile. Prima dell’uso lavarli accuratamente. U na cura e manutenzione scrupolosa Rimuovere sempre subito eventuali M a n u t e n z i o n e e p u l i z i a q u o t i d i a n a ■...
  • Page 90: Pulizia Dell'apparecchio

    it Manutenzione e pulizia quotidiana Pulizia dell’apparecchio Pulire il sistema latte I l sistema per il latte dovrebbe essere Pulire l’esterno dell’apparecchio con P u l i r e i l s i s t e m a l a t t e pulito dopo ogni uso, in modo da un panno morbido umido.
  • Page 91: Pulire L'unità Di Infusione

    Manutenzione e pulizia quotidiana it Pulire l’unità di infusione ~ figura $, ~ figura % Oltre al programma di risciacquo automatico, l’unità di infusione dovrebbe essere estratta ad intervalli regolari per essere lavata. Attenzione! Lavare l'unità d'infusione senza usare detersivo né liquidi contenenti aceto o sostanze acide e non metterla in lavastoviglie.
  • Page 92: Programma Di Servizio

    it Programma di servizio I panni in spugna nuovi possono ■ Programma di servizio contenere sali che possono causare ruggine sull’acciaio inossidabile. A intervalli regolari, a seconda della Pertanto lavarli accuratamente prima P r o g r a m m a d i s e r v i z i o durezza dell’acqua e dell’utilizzo dell’uso.
  • Page 93: Avvio Di Calc'nclean

    Rimuovere l’unità di infusione e ~ figura ' lavarla. Versare acqua fresca non gassata Inserire una pastiglia per il lavaggio fino al contrassegno "max", rimettere Bosch nell'unità d'infusione e il recipiente sotto il sistema di reinserire l'unità d'infusione. erogazione. Calc’nClean lampeggia, toccare Calc’nClean.
  • Page 94: Malfunzionamento, Che Fare

    it Malfunzionamento, che fare? assistenza clienti, si prega di tentare di Malfunzionamento, eliminare autonomamente il guasto, basandosi sulle indicazioni fornite nella che fare? tabella. Leggere attentamente le norme di Q uando si verificano anomalie, spesso M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? sicurezza riportate all'inizio delle si tratta di guasti facilmente risolvibili.
  • Page 95 Malfunzionamento, che fare? it Il caffè è troppo "acido". Il grado di macinatura è troppo Regolare un grado di macinatura più grosso. fine. Tipo di caffè non adatto. Utilizzare un caffè più tostato. Il caffè è troppo "amaro". Il grado di macinatura è troppo Regolare un grado di macinatura più...
  • Page 96 it Malfunzionamento, che fare? Il macinacaffè non gira. L'apparecchio è troppo caldo. Attendere 1 ora e far raffreddare l'apparecchio. Il LED ( lampeggia. Lo sportello non è chiuso cor- Chiudere bene lo sportello. rettamente. L'apparecchio è troppo caldo. Attendere 1 ora e far raffreddare l'apparecchio.
  • Page 97 Malfunzionamento, che fare? it Tutti i LED lampeggiano. Tensione dell'impianto dome- Utilizzare l'apparecchio solo con una stico non corretta. tensione di 220-240 V. I LED ', ( e Calc’nClean La temperatura ambiente è Usare l’apparecchio con temperature lampeggiano. troppo bassa. >5 °C. I LED ( e % lampeg- Unità...
  • Page 98: Servizio Assistenza Clienti

    it Servizio assistenza clienti Servizio assistenza clienti D ati tecnici S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i Collegamento elettrico (tensione – frequenza) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Potenza assorbita 1300 W...
  • Page 104 *8001119691* 8001119691 990110...

Table of Contents