Bosch Professional GDS 24 Original Instructions Manual

Bosch Professional GDS 24 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GDS 24:

Advertisement

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4R3 (2019.02) O / 182
1 609 92A 4R3
GDS Professional
24 | 30
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl
Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GDS 24

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GDS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 24 | 30 1 609 92A 4R3 (2019.02) O / 182 1 609 92A 4R3 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    Македонски......... Страница 126 Srpski ..........Strana 132 Slovenščina ..........Stran 137 Hrvatski ..........Stranica 142 Eesti..........Lehekülg 147 Latviešu ..........Lappuse 152 Lietuvių k..........Puslapis 158 ‫461 الصفحة ..........عربي‬ ‫171 صفحه..........آفارسی‬ ............1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 3 GDS 24 GDS 30 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 4: Deutsch

    Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 5 A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Sie in unserem Zubehörprogramm. die Schraube verborgene Stromleitungen oder die ei- Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 6 Schieben Sie das Einsatzwerkzeug (7) auf den Vierkant der den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Werkzeugaufnahme (6). Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Hinweis: Die Folgen einer übermäßigen Erwärmung sind ein hoher Verschleiß an sämtlichen Schlagwerkteilen und ein ho- her Schmiermittelbedarf. Die Schlagdauer ist für jedes erforderliche Anziehdrehmo- ment zu ermitteln. Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmo- Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 8 Durchmesser. Sie wirken dadurch ben, um die Schmierleistung im Elektrowerkzeug zu verbes- drehmomentsbegrenzend. Ein Torsionsstab wird zwischen sern. Schlagschrauber und Bit gesteckt. Als Faustformel für die Anwendung gilt: Kerndurchmesser 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 9: English

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Gemä ß der Europä i schen Richtlinie 2012/19/EU ü b er Elek- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- tro- und Elektronik-Altgerä t e und ihrer Umsetzung in natio- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- nales Recht mü...
  • Page 10 Secure the workpiece. A workpiece clamped with the job better and safer at the rate for which it was de- clamping devices or in a vice is held more secure than by signed. hand. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level dB(A) Sound power level dB(A) Uncertainty K Wear hearing protection Total vibration values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-2: Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 12 – Strength properties of the screws/nuts Pay attention to the mains voltage. The voltage of the – Type of backing (washer, disc spring, seal) power source must match the voltage specified on the 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 13  = 0.12). As a control measure, always check the tightening torque with a torque wrench. total Property classes Standard screws/bolts High-strength bolts according to DIN 10.9 12.9 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 14 Fax: (01300) 307045 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord Inside New Zealand: needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an Phone: (0800) 543353 after-sales service centre that is authorised to repair Bosch Fax: (0800) 428570 power tools.
  • Page 15: Français

    électrique. Ne pas suivre les instructions de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 16 électrique. De telles mesures de sécurité serrage ou du desserrage des vis, des couples de réaction préventives réduisent le risque de démarrage accidentel élevés peuvent survenir en peu de temps. de l’outil électrique. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Portez un casque antibruit ! Valeurs globales de vibration a (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-2 : Serrage des vis et écrous de la taille maximale admissible : Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 18 Lors du desserrage des vis ou des écrous, couple maximum que l’on peut atteindre, la pente indique le l’opération se déroule dans l’ordre inverse. temps pendant lequel ce couple est atteint. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 19  = 0,12). Contrôlez toujours le couple à l’aide d’une clé dynamométrique. Classes de résis- Vis standard Vis haute résistance tance selon 10.9 12.9 DIN 267 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 20 Page 19). France Conseils Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Les barres de torsion sont dotées d’une tige de diamètre ré- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de duit, calibrée avec grande précision. Elles agissent ainsi en retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet limiteur de couple.
  • Page 21: Español

    Ello dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en de una descarga eléctrica. caso de presentarse una situación inesperada. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 22 La numeración de los componentes está referida a la imagen resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 23 útiles usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficien- Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 24 Instrucciones para la operación ❶ para asiento duro ❷ para asiento blando. Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- rriente. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 25 0,8 segundos (ver "Diagrama para GDS 30", Pági- impacto deberá determinarse probando. na 25). Para colgar la herramienta eléctrica se ha colocado una argo- Consejos prácticos lla de suspensión (1) en el centro de gravedad de la misma. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 26 Tel.: (52) 55 528430-62 dad. Tel.: 800 6271286 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces www.bosch-herramientas.com.mx esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Perú autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar Robert Bosch S.A.C. riesgos de seguridad.
  • Page 27: Português

    Uma acção descuidada pode tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 28 A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de encontram-se no nosso programa de acessórios. agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 30 A caixa de engrenagens no entanto é sensivelmente aquecida. Nota: As consequências de um aquecimento excessivo são o elevado desgaste de todas as peças de percussão e uma elevada necessidade de lubrificação. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 31 No caso de temperaturas abaixo de zero, deve primeiro reduzido calibrado com precisão, .atuando, assim, como deixar a ferramenta elétrica funcionar em vazio durante limitação de binário. Uma barra de torção é inserida entre a Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 32: Italiano

    Avvertenze di sicurezza forma segura. Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço Avvertenze generali di sicurezza per autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar elettroutensili perigos de segurança.
  • Page 33 Trattenere l’elettroutensile sulle superfici d’impugna- frazione di secondo. tura isolate, qualora si eseguano operazioni in cui l’elemento di fissaggio potrebbe entrare in contatto Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 34 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare. Informazioni su rumorosità e vibrazioni GDS 24 GDS 30 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841-2-2. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Il portautensile (6), con il relativo utensile accessorio, viene massima raggiunta risulta dalla somma di tutte le singole azionato da un apposito motore elettrico, tramite ingranaggi coppie raggiunte tramite le percussioni. La coppia massima e massa battente. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 36 Dati in Nm, calcolati in base alla sezione resistente; sfruttamento limite di snervamento 90% (con coefficiente d’attrito μ  = 0,12). Per sicurezza, la coppia di serraggio raggiunta deve essere controllata sempre tramite una chiave torsiometrica. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 37 0,8 secondi a 650 Nm (vedi «Diagramma per GDS sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com 30», Pagina 36). Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Consigli alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Le aste di torsione sono dotate di un gambo con un diametro In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- ridotto, calibrato in modo esatto.
  • Page 38: Nederlands

    Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- vaar door stof. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 39 (3) Schroefdraadbus voor extra handgreep Service (4) Aan/uit-schakelaar Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen (5) Draairichtingschakelaar met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 40 Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed- moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het schap altijd de stekker uit het stopcontact. gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Het draaimoment is afhankelijk van de slagduur. Het maxi- maal bereikte draaimoment resulteert uit de som van alle door slagen veroorzaakte afzonderlijke draaimomenten. Het maximale draaimoment wordt na een slagduur van 6–10 se- Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 42 Een torsiestaaf wordt tussen slag- moeraanzetter en bit gezet. Als vuistregel voor de toepassing geldt: kerndiameter van de schroef = werkzame diameter van de torsiestaaf. De slag- 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Dansk

    Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- Læs alle sikkerhedsadvarsler, in- ADVARSEL service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden struktioner, illustrationer og spe- uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Page 44 Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteri- et, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til op- bevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el‑værktøjet. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende in- også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastnin- struktioner, er blevet målt iht. en standardiseret målepro- gen. ces, og kan bruges til at sammenligne el‑værktøjer. Det er Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 46 Diagrammerne (eksempler) viser tilspændingsmomentet Højreløb: Skub retningsomskifteren (5) helt ned (R). [Nm] afhængigt af slagvarigheden [s]: Venstreløb: Skub retningsomskifteren (5) helt op (L). ❶ til et fast sæde ❷ til et blødt sæde. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Torsionsstave har et skaft med en nøje kalibreret reduceret værktøjet ca. 3 minutter i tomgang for at forbedre smøreef- diameter. Derved virker de momentbegrænsende. En tor- sionsstav isættes mellem slagnøgle og bit. fekten i el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 48: Svensk

    ökar olycksrisken. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Använd inte elverktyget i explosionsfarliga dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 49 är avsett för kan farliga (6) Verktygsfäste situationer uppstå. (7) Insatsverktyg Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 50 Detta reducerar tydligt Skjut insatsverktyget (7) på fyrkantet på verktygsfästet (6). vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Förskruvningar med hårt, fjädrande eller mjukt säte Diagram för GDS 30 Om de vridmoment som vid ett försök uppnåtts i en slagserie överförs till ett diagram fås en kurva för vridmomentsförloppet. Kurvans höjd motsvarar maximalt Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 52 De är därmed Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet vridmomentsbegränsande. En torsionsstav placeras mellan måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad slagskruvdragare och bit. serviceverkstad för Bosch elverktyg. En tumregel för användning är: skruvens kärndiameter = torsionsstavens arbetsdiameter.
  • Page 53: Norsk

    Hvis du blir forstyrret under reservdelsbeställningar. arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Svenska Elektrisk sikkerhet Bosch Service Center Støpselet til elektroverktøyet må passe i Telegrafvej 3 stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen 2750 Ballerup måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med Danmark jordede elektroverktøy.
  • Page 54 (8) Håndtak (isolert grepsflate) fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard- opprettholdes verktøyets sikkerhet. leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren Funksjon mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold Verktøyfestet (6) med innsatsverktøyet drives av en av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, elektrisk motor via gir og slagverk. organisere arbeidsforløpene. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 56 Høyden på kurven tilsvarer det maksimalt mulige dreiemomentet, steilheten viser i løpet av hvilken tid dette oppstår. En dreiemomentutvikling er avhengig av følgende faktorer: – Fastheten til skruer/muttere – Type underlag (skive, tallerkenfjær, tetning) 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 57 De virker dermed reduserende på dreiemomentet. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må En torsjonsstav settes mellom slagtrekker og bit. dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- Tommelfingerregel: skruens kjernediameter = serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for torsjonsstavens virkningsdiameter.
  • Page 58: Suomi

    Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä Norsk minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole- Robert Bosch AS vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis- Postboks 350 kun vaaraa. 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Vältä...
  • Page 59 A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu säilyy turvallisena. vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar- vikeohjelmastamme. Iskuruuvinvääntimen turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä kahvapin- noista, kun teet sellaisia töitä, joissa kiinnike voi kos- Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 60 (esimerkiksi sähkötyö- Sähkömoottori pyörittää käyttötarvikkeen pidintä (6) ja siinä kalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpi- olevaa käyttötarviketta vaihteiston ja iskukoneiston välityk- minä ja työprosessien organisointi). sellä. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Käyrän huippuarvo vastaa suu- rinta vääntömomenttia, käyrän nousujyrkkyys ilmoittaa ajan, jossa kyseinen arvo on saavutettu. Vääntömomenttikäyrä riippuu seuraavista tekijöistä: – Ruuvien/mutterien lujuus Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 62 Ne rajoittavat tämän myötä vääntömo- Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa menttia. Vääntötanko kytketään iskuruuvinvääntimen ja ruu- tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen vauskärjen väliin. huoltopiste. Käyttöä koskeva nyrkkisääntö: ruuvin kierteen sisähalkaisija = vääntötangon vaikuttava halkaisija.
  • Page 63: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A μακριά τα παιδιά και άλλα τυχόν παρευρισκόμενα 01510 Vantaa άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. Faksi: 010 296 1838 Ηλεκτρική ασφάλεια...
  • Page 64 σφίξιμο και λύσιμο των βιδών μπορούν να εμφανιστούν για λίγο υψηλές ροπές αντίδρασης. Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά και μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) Ανασφάλεια K Φοράτε ωτασπίδες! Συνολικές τιμές ταλαντώσεων a (διανυσματικό άθροισμα τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες κατά EN 62841-2-2: Σφίξιμο βιδών και παξιμαδιών με μέγιστο μέγεθος: Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 66 έναν ηλεκτροκινητήρα μέσω κιβωτίου μετάδοσης και Αντίθετα, το περίβλημα του μηχανισμού μετάδοσης κίνησης κρουστικού μηχανισμού. θερμαίνεται αισθητά. Η διαδικασία της εργασίας χωρίζεται σε δύο φάσεις: Βίδωμα και Σφίξιμο (Μηχανισμός κρούσης ενεργός). 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Στοιχεία σε Nm, υπολογισμένα με βάση τη διατομή τάσης, εκμετάλλευση του ορίου ελαστικότητας 90 % (με συντελεστή τριβής μ  = 0,12). Για τον έλεγχο ελέγχετε πάντοτε τη ροπή σύσφιγξης με ένα ροπόκλειδο. ολικ. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 68 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο υποχρεωτικό, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Page 69: Türkçe

    çarpma tehlikesini elektrikli el aletini elinizden bırakırken fişi güç azaltır. kaynağından çekin veya aküyü çıkarın. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 70 GDS 24 GDS 30 Malzeme numarası 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Giriş gücü Çıkış gücü Boştaki devir sayısı 1260 1260 ISO 5393’e göre sert/yumuşak vidalamada 600/300 1000/500 maksimum tork 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Bir uç takarken, ucun uç girişine sıkıca oturduğundan dönme yönünü değiştirebilirsiniz. emin olun. Uç eğer uç girişine sıkıca bağlı değilse, tekrar gevşeyebilir ve artık kontrol edilemez. Sağa dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini (5) sonuna kadar aşağı itin (R). Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 72 – Yumuşak oturma için yaklaşık 26 saniyelik bir darbe oturmaya oranla daha düşüktür. Ayrıca daha uzun bir darbe süresinden sonra süresi gereklidir. Piyasada bulunan vidaların maksimum vidalama-sıkma Darbe süresinin belirlenmesi torklarına ait referans değerleri aşağıdaki tabloda bulabilirsiniz. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Öneriler Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Torsiyon çubuğu, hassas bir şekilde kalibre edilmiş, parçaları 7 yıl hazır tutar. azaltılmış bir çapa sahip bir şafta sahiptir. Böylece torku sınırlandırıcı...
  • Page 74: Polski

    Tek Çözüm Bobinaj Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Şehitkamil/Gaziantep TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Tel.: +90 342 2351507 Rayimbek Cad., 169/1 Fax: +90 342 2351508 050050, Almatı, Kazakistan E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Page 75 Nie przystępować do pracy elektronarzę- go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 76 Dane techniczne Klucz udarowy GDS 24 GDS 30 Numer katalogowy 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 78 środki smarne. Czas trwania udaru należy ustalić oddzielnie dla każdego wy- maganego momentu obrotowego dokręcania. Rzeczywiście osiągnięty moment obrotowy dokręcania należy stale kon- trolować za pomocą klucza dynamometrycznego. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 79 3 minuty na biegu browana i zmniejszona. Dzięki temu mają one działanie ogra- jałowym, co zwiększy wydajność smarowania elektronarzę- niczające moment obrotowy. Drążek skrętny należy włożyć między wkrętarkę udarową a końcówkę wkręcającą. dzia. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 80: Čeština

    Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- nářadí wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- Prostudujte si všechny VÝSTRAHA...
  • Page 81 Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku ztrátě kontroly nad elektronářadím. ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 82 Pokud se ovšem bude elektronářadí používat vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou odhad zatížení vibracemi. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Diagramy (příklady) ukazují utahovací moment [Nm] v závislosti na době rázů [s]: Zapnutí a vypnutí ❶ pro tuhý šroubový spoj Pro zapnutí stiskněte vypínač (4) a držte ho stisknutý. ❷ pro měkký šroubový spoj Pro vypnutí uvolněte vypínač (4). Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 84 Působí proto jako omezující utahovací moment. Torzní tyč se nasadí mezi rázový utahovák a bit. Jako empirický vzorec pro použití platí: průměr jádra šroubu = účinný průměr torzní tyče. Doba rázů se zjistí šroubovacími pokusy. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Slovenčina

    Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať K Vápence 1621/16 za následok pracovné úrazy. 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro- stroje nebo náhradní díly online. stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali- Tel.: +420 519 305700...
  • Page 86 Nepozorná práca môže viesť v okamihu k ťažkému kovové časti náradia s fázou a používateľ môže byť zasia- zraneniu. hnutý elektrickým prúdom. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841-2-2. Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtra A je typicky Hladina akustického tlaku dB(A) Hladina akustického výkonu dB(A) Neistota K Noste prostriedky na ochranu sluchu! Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 88 Pri uvoľňovaní skrutiek a matíc podkladom sa tento pracovný úkon vykonáva v opačnom poradí. Ako odmeriate krútiace momenty dosiahnuté pri skúške a nanesiete ich do grafu, dostanete krivku priebehu krútiacich momentov. Výška krivky zodpovedá maximálne 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Triedy pevnosti Štandardné skrutky Skrutky s vysokou pev- podľa normy nosťou DIN 267 10.9 12.9 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 90: Magyar

    číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Tipy Slovakia Torzné tyče majú stopky s presne kalibrovaným zúženým Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja priemerom. Vďaka tomu obmedzujú krútiaci moment. Torz- alebo náhradné diely online. ná tyč sa zaradí medzi impulzový skrutkovač a skrutkovací...
  • Page 91 és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi- szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi- vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 92 Tartozék- programunkban valamennyi tartozék megtalálható. nek, ami áramütéshez vezethet. Műszaki adatok Ütvefúró GDS 24 GDS 30 Rendelési szám 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Névleges felvett teljesítmény 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 93 A (6) szerszámbefogó egységet a betétszerszámmal a hajtó- ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- mű és az ütőmű közvetítésével egy elektromos motor hajtja legen tartása, a munkamenetek megszervezése. meg. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 94 – kemény rögzítéshez kb. 10 másodperc ütésidő elteltével ütéssorozat során elért forgatónyomatékokat, akkor egy for- – puha rögzítéshez kb. 22 másodperc ütésidő elteltével gatónyomaték görbe jön létre. A görbe magassága a legna- 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 95 átmérője = a torziós rúd hatásos átmérője. Az ütési időtarta- dugaszolóaljzatból. mot próbacsavarásokkal kell meghatározni. Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és A felakasztáshoz az elektromos kéziszerszám súlypontjánál annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol- egy (1) akasztófül van felszerelve. gozhasson. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 96: Русский

    96 | Русский Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Информация о подтверждении соответствия содержится csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- в приложении. ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- Информация о стране происхождения указана на корпу- hogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 97 извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи- ваемую пылью. щайте шнур от воздействия высоких температур, Хорошее знание электроинструментов, полученное масла, острых кромок или подвижных частей элек- в результате частого их использования, не должно Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 98 чие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ Электроинструмент предназначен для завинчивания и может привести к опасным ситуациям. вывинчивания винтов/шурупов, а также для затягивания и отпуска гаек в указанном диапазоне размеров. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 99 также и время, когда инструмент выключен или, хотя и будет использован для выполнения других работ с при- включен, но не находится в работе. Это может значитель- менением рабочих инструментов, не предусмотренных Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 100 – Работа с мягкими материалами – прикрепление, Включение/выключение напр., металлических частей к древесине или при- менение свинцовых или фибровых подкладных шайб. Для включения нажмите на выключатель (4) и удержи- вайте его. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 101  = 0,12). Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки дина- общ. мометрическим ключом. Класс прочности Стандартные винты Высокопрочные винты по ДИН 267 10.9 12.9 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 1100 1345 1615 1100 1300 1830 2200 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 102 ные прорези в чистоте. висных центров и приемных пунктов Вы можете получить Если требуется поменять шнур, во избежание опасности на официальном сайте: обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- www.bosch-professional.kz висную мастерскую для электроинструментов Bosch. Молдова Сервис и консультирование по вопросам...
  • Page 103: Українська

    людей. Ви можете втратити контроль над руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на на виконанні роботи. вимикачі під час перенесення електроінструмента або Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 104 електроінструмента були правильно розташовані Перед тим, як покласти електроінструмент, та не заїдали, не були пошкодженими або у будь- зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий якому іншому стані, який міг би вплинути на 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Рівень звукової потужності дБ(А) Похибка K дБ Вдягайте навушники! Сумарна вібрація a (векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN 62841-2-2: закручування гвинтів і гайок максимально допустимого розміру: м/с м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 106 – вид основи (шайба, тарілчаста пружина, прокладка) Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі – міцність матеріалу, що з’єднується струму повинна відповідати даним на заводській – змащення гвинтового з’єднання табличці електроінструменту. Електроприлад, що 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 107 при розтягуванні 90 % (коефіцієнт тертя μ  = 0,12). Завжди перевіряйте для контролю момент затягування заг. динамометричним ключем. Класи міцності Стандартні гвинти Високоміцні гвинти відповідно до DIN 10.9 12.9 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 108 Лише для країн ЄС: Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для щодо відпрацьованих електричних і електронних електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. приладів і її перетворення в національне законодавство...
  • Page 109: Қазақ

    немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген жоғарылатады. механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 110 қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз ақаулануы салдарынан электр құралының етеді. жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда, бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру) 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 111 GDS 24 GDS 30 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. EN 62841-2-2 бойынша есептелген шуыл эмиссиясының көрсеткіштері. Электр құралының амплитуда бойынша есептелген шуыл деңгейі әдетте келесідей болады Дыбыстық қысым деңгейі дБ(A) Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 112 Қағу ұзақтығын әрбір талап етілген тарту бұрау моменті іске қосылады. Қағу механизмі де осылай қозғалтқыш үшін есептеу керек. Дәл жетілген тарту бұрау моментін күшін бір қалыпты бұрап қағуларға айналдырады. әрдайым динамометрлік кілтпен тексеріңіз. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Деректер Нм бойынша берілген, керілген көлденең қимадан есептелген; аққыштық шегінің қолданылуы 90 % (үйкелу коэффициенті µ  = 0,12). Бақылау үшін тарту моментін әрдайым динамометрлік кілтпен тексеру қажет. DIN 267 бойынша Стандартты бұрандалар Берік бұрандалар қаттылық 10.9 12.9 кластары 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 114 туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз: Кеңестер www.bosch-pt.com Тұтас торсиондарда дәл калибрленген, диаметрі Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және қысқартылған білік бар. Олар шектеулі бұрау моментімен олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап қызмет етеді. Тұтас торсион қағатын бұрауыш пен мен бит...
  • Page 115 ţevi, instalaţii de încălzire, plite instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare poluării cu praf. atunci când corpul vă este împământat sau legat la masă. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 116 (5) Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie repararea făcându‑se numai cu piese de schimb (6) Sistem de prindere a accesoriilor originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa sculei electrice. (7) Accesoriu 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 117 în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este Atunci când montaţi accesoriul, aveţi grijă ca acesta deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. să fie fixat în siguranţă pe sistemul de prindere a Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 118 În caz contrar, accesoriile aflate în rotaţie Diagramă pentru GDS 24 pot aluneca. Cuplul de strângere depinde de durata percuţiilor. Cuplul maxim de strângere atins rezultă din însumarea tuturor cuplurilor de strângere individuale, obţinute prin percuţii. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 119 întâi să lăsaţi scula electrică să funcţioneze în gol timp de redus, calibrat cu precizie. De aceea, acestea au un efect de aproximativ 3 minute, pentru a optimiza lubrifierea acesteia. limitare a momentului de torsiune. Bara de torsiune se Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 120: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru Общи указания за безопасност за a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această електроинструменти operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Прочетете всички предупрежде- ПРЕДУПРЕЖ- de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Page 121 ползването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- Ако е възможно използването на външна аспираци- ва опасността от възникване на трудови злополуки. онна система, се уверявайте, че тя е включена и Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 122 1260 1260 Mакс. въртящ момент при твърди/меки вин- 600/300 1000/500 тови съединения по ISO 5393 Въртене надясно/наляво ● ● Диаметър на винтовете ■ ¾" ■ 1" Гнездо Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 123 белката на електроинструмента. Уреди, обозначе- ни с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напреже- Преди извършване на каквито и да е дейности по ние 220 V. електроинструмента изключвайте щепсела от зах- ранващата мрежа. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 124 – Вид на подложките (нормална шайба, пружинна шай- – за меко съединение след прибл. 22 секунди времетра- ба, уплътнение) ене на ударите – Якост на материалите на съединяваните детайли Диаграма за GDS 30 – Смазване на винтовото съединение 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 125 чрез изпробване. трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- За окачване в центъра на тежестта на електроинструмен- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- та е монтирана халката (1). ност на Bosch електроинструмента. С ъглов адаптер (допълнително приспособление) можете...
  • Page 126: Македонски

    и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- Поимот „електричен алат“ во безбедносните но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- предупредувања се однесува на електрични апарати што ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- користат струја (кабелски) или апарати што користат pt.com батерии (акумулаторски).
  • Page 127 електричниот алат. Со овие превентивни Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно го зацврстите со уред за затегнување или менгеме, вклучување на електричниот алат. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 128 Носете заштита за слухот! Вкупните вредности на вибрации a (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 62841-2-2: Извлекување на завртки и навртки со максимално дозволена големина: 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 129 на шрафовите и така се оптоварува моторот. Притоа Времетраењето на ударот треба да се одреди за секој ударниот механизам ја претвора силата на моторот во потребен затезен вртежен момент. Постигнатиот затезен Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 130  = 0,12). Постигнатиот затезен вртежен момент, треба постојано да се проверува со момент клуч. вк. Класи на цврстина Стандардни завртки Завртки со висока според DIN 267 отпорност 10.9 12.9 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 17.5 22.6 37.6 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 131 1300 1830 2200 Пример за одредување на време на удирање (GDS 30) Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Завртка M 24 класа на цврстина 8.8 = затезен вртежен опрема.
  • Page 132: Srpski

    Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom pribora ili pre nego što uskladištite električni alat. u vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređaj Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 133 0 601 435 1.. Nominalna ulazna snaga Izlazna snaga Broj obrtaja u praznom hodu 1260 1260 maks. obrtni momenat tvrdo/meko zavrtanje 600/300 1000/500 prema ISO 5393 Desni/levi smer ● ● Ø zavrtnja Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 134 Levi smer: Gurnite preklopni prekidač za smer obrtanja (5) može se više kontrolisati. do graničnika nagore (L). Gurnite umetni alat (7) na četvorougao prihvata za alat (6). 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Kod sedišta sa oprugom odnosno mekog sedišta je sledećim tabelama. maksimalan zatezni obrtni momenat manji nego kod tvrdog sedišta. Isto tako potrebno je znatno duže vreme udaranja. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 136 0,8 sekundi (videti „Dijagram za GDS 30“, Strana 135). delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Saveti Bosch tim za konsultacije Vam rado pomaže tokom primene, Torzione poluge imaju rukavac sa tačno kalibrisanim, ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
  • Page 137: Slovenščina

    Električna varnost delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati ujamejo v premikajoče se dele. vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 138 A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 139 (6) z nastavkom. nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Delovni postopek je razdeljen v dve fazi: vijačenje in privijanje (udarni mehanizem je aktiven). Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 140 Višina krivulje ustreza največjemu vrtilnemu momentu, ki ga lahko dosežemo, njena strmina pa pove, v kakšnem času je bil ta moment dosežen. Potek vrtilnega momenta je odvisen od naslednjih dejavnikov: – trdnost vijakov/matic 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu zmanjšanim premerom. Z njim omejujejo vrtilni moment. Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, Torzijska palica se vtakne med vrtalni udarni vijačnik in bit. da ne pride do ogrožanja varnosti.
  • Page 142: Hrvatski

    10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. osobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanje pozornosti može uzrokovati gubitak kontrole nad Slovensko uređajem. Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a Električna sigurnost 1000 Ljubljana Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Tel.: +00 803931 utičnici.
  • Page 143 Skliske ručke (5) Preklopka smjera rotacije i zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alat (6) Prihvat alata se teško kontrolira u neočekivanim situacijama. (7) Radni alat Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 144 To može znatno smanjiti titrajno opterećenje tijekom cjelokupnog radnog vijeka. Radni alat (7) stavite na četverokutni prihvat alata (6). 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 145 – za meki dosjed nakon trajanja udarca oko 22 sekunde Vijčani spojevi s tvrdim, elastičnim ili mekim dosjedom Dijagram za GDS 30 Ako se u pokusu mjere zakretni momenti postignuti u Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 146 Kao pravilo za primjenu vrijedi: Promjer jezgre vijka = Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba djelotvorni promjer torzionog štapa. Trajanje udarca se provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch određuje pokusom uvrtanja vijaka. električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 147: Eesti

    Eesti | 147 www.bosch-pt.com Ohutusnõuded tööpiirkonnas Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas õnnetusi.
  • Page 148 Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti lahtipäästmiseks. hooldatud elektrilised tööriistad. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt suurem. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 150 Diagramm GDS 24 jaoks Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Kasutage oma elektrilist tööriista ainult koos lisakäepidemega (2). Asetage elektriline tööriist mutrile/kruvile ainult väljalülitatult. Pöörlevad vahetatavad tööriistad võivad maha libiseda. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 151 3 minutit tühikäigul töötada. Torsioonvarrastel on täpselt kalibreeritud vähendatud läbimõõduga saba. Seetõttu toimivad need pöördemomenti piiravalt. Torsioonvarras paigaldatakse löökkruvikeeraja ja otsaku vahele. Rusikareegel on järgmine: kruvi südamiku läbimõõt = Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 152: Latviešu

    šo hoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par pt.com cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
  • Page 153 Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu putekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi veselību. identiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 154 šie parametri var atšķirties. Informācija par troksni un vibrāciju GDS 24 GDS 30 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Elektroinstrumenta radītā trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 62841-2-2. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Ieslēgšana un izslēgšana Uzbīdiet nomaināmo darbinstrumentu (7) uz Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju (4) darbinstrumenta turētāja (6) četrstūra kāta. un turiet to nospiestu. Lai izslēgtu, elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju (4). Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 156 Elastīgam vai mīkstam skrūvju savienojumam maksimālais – mīkstam skrūvju savienojumam: pēc aptuveni 26 sekunžu skrūvju pievilkšanas moments ir mazāks, nekā cietam ilgas triecienu fāzes. skrūvju savienojumam. Taču triecienu fāzei jābūt ievērojami ilgākai. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 157 No diagrammas skrūvgriezim GDS 30 nolasām: pie 650 Nm Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas triecienu fāzes ilgums ir 0,8 sekundes (skatīt „Diagramma jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai skrūvgriezim GDS 30“, Lappuse 156). pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo Ieteikumi tikai tā...
  • Page 158: Lietuvių K

    Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį ne- tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu nega- tikėtose situacijose. lima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 159 A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp- listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga- lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo- lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudo- mos įrangos programoje. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 160 įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai su- mažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos orga- nizavimą. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Sukant ilgiau, pasiektas sukimo momentas didėja la- bai nežymiai. Tačiau galima jausti, kaip įkaista pavarų mechanizmo kor- pusas. Nuoroda: per daug įkaitus, laibai dėvisi visos smūginio me- chanizmo dalys ir reikia daug tepti. Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 162 Todėl jos riboja sukimo momentą. Sukimo galvutė įstatoma tarp sukamojo smūginio suktuvo ir antgalio. Galioja empirinė formulė: varžto vidinis skersmuo = sukimo galvutės efektyviajam skersmeniui. Smūgiavimo trukmė nustatoma atliekant bandomuosius sukimus. 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad elektrinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva- rūs. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Page 164 ‫حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية‬ ‫الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو‬ ‫استخدم لتنفيذ‬ .‫ال تفرط بتحميل الجهاز‬ ‫تزيد الكابالت التالفة أو‬ .‫األجزاء المتحركة‬ .‫أشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك‬ .‫المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 165 (‫مقبض )مقبض مسك معزول‬ ‫مالمسة أداة الربط ألسالك كهربائية غير‬ ‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة‬ ‫قد‬ .‫ظاهرة أو للسلك الخاص بالعدة نفسها‬ ‫أو المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجنا‬ .‫للتوابع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 166 .‫عنه ولن يعد باإلمكان التحكم بها‬ ‫علی المحور الرباعي الحواف‬ ‫ادفع عدة الشغل‬ ‫بحاضن العدة‬ ‫التشغيل‬ ‫طريقة العمل‬ ‫مع العدة من خالل محرك‬ ‫يت م ّ تحريك حاضن العدة‬ .‫كهربائي عبر تروس نقل الحركة وآلية الطرق‬ 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ‫متعاقب كتجربة وتسجيلها في مخطط بياني سنحصل‬ GDS 30 ‫المخطط البياني للعدة‬ ‫على منحنى يبين مسار العزم. يشير ارتفاع المنحنی‬ ‫البياني أقصى عزم دوران يمكن التوصل إليه، ويشير‬ .‫الميل إلی الفترة المطلوبة للوصول إليه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 168 ‫لغرض التعليق تم تزويد العدة الكهربائية بعروة‬ ،‫للعدد الكهربائية‬ Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬ .‫في مركز ثقلها‬ ‫التعليق‬ .‫لتجنب التعرض للمخاطر‬ ‫يمكنك أن تغيير وضع المقبض اليدوي بواسطة‬ .(‫الوصلة الزاوية )من التوابع‬ 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 169 ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬ service-pt@tehini-hana.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫المن ت َ ج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسوم‬ ‫المغرب‬ ‫التفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في‬ Robert Bosch Morocco SARL www.bosch-pt.com :‫الموقع‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬ Bosch ‫يسر...
  • Page 170 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 171 ‫روغن، لبههای تیز یا قطعات متحرک دور نگه‬ .‫مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیادتر میکند‬ ‫کابلهای آسیب دیده و یا گره خورده خطر‬ .‫دارید‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 172 ‫ابزارگیر‬ ‫ابزار کار‬ ‫راهنماییهای ایمنی برای پیچگوشتیها‬ ‫در صورت انجام کارهایی که امکان برخورد با‬ ،‫کابلهای حامل جریان برق مخفی وجود دارد‬ ‫در صورت‬ .‫ابزار برقی را از دسته عایق بگیرید‬ 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 173 ‫وزن مطابق استاندارد‬ Procedure 01:2014 ‫کالس ایمنی‬ / II / II 230 [U] ‫باشند‬ ‫متفاوت‬ ،‫مقادیر‬ ‫این‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ،‫کشورها‬ ‫مخصوص‬ ‫تولیدات‬ ‫و‬ ‫مختلف‬ ‫ولتاژهای‬ ‫برای‬ ‫میباشند‬ ‫ولت‬ ‫نامی‬ ‫ولتاژ‬ ‫برای‬ ‫مقادیر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 174 ‫پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار‬ ‫[ را بر حسب‬ ] ‫دیاگرامها )مثالها( گشتاور مهار‬ ‫الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز‬ :‫[ نشان میدهند‬ ] ‫طول مدت ضربه‬ .‫برق بیرون بکشید‬ 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 175 ‫، در‬ GDS 30 ‫از دیاگرام‬ .‫میشود‬ ‫)رجوع کنید به‬ ‫ثانیه حاصل میشود‬ ‫معادل‬ ‫قاعده کلی برای بکار بردن عبارتست از: قطر‬ .‫محکم کنید‬  ‫“, صفحه‬ GDS 30 ‫„دیاگرام برای‬ ‫پیشنهادهای مفید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 176 !‫نیاندازید‬ :‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‬ 2012/19/EU ‫طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی‬ ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 177 1 608 500 009 GDS 24 GDS 30 L (mm) M 14 1 602 025 022 GDS 24 GDS 30 L (mm) – 1“ 1 608 507 002 – 1“ 1 608 507 003 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 178 178 | 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 179 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Darbeli somun Ürün kodu ederiz. sıkma makinesi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)
  • Page 180 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Löökkruvikeeraja Tootenumber 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 181 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 28.02.2019 Bosch Power Tools 1 609 92A 4R3 | (28.02.2019)

This manual is also suitable for:

Professional gds 30Gds 24 professionalGds 30 professional060143510306014351410601434108

Table of Contents