Inhaltsverzeichnis Table of Contents Einleitung Preliminary Notes Einführung Introduction Sicherheitshinweise Notes on Safety Produktbeschreibung Product Description Einführung Introduction Beschreibung Description Beschreibung der Bremse Description of brake Lieferumfang Scope of Supply Technische Daten Technical Data Zeichnungen und Listen Drawings and Lists Betriebsmittel Operating Media Transport / Lagerung...
Einleitung Preliminary Notes Einführung Introduction In der vorliegenden Betriebsanleitung finden Sie present operating instructions contain Informationen zum Einbau, zur Inbetriebnahme, zur information on installation, start-up, care and Pflege und Wartung und zur Ersatzteilbestellung. maintenance as well as spare parts ordering. Make sure the safety instructions in this docu- Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinwei- mentation are carefully observed.
Page 4
Einleitung Preliminary Notes Gefahren können insbesondere dann auftreten: In particular, hazards may occur: wenn unzureichend ausgebildetes Personal am if insufficiently trained personnel manipulates Produkt tätig ist, the product, wenn das Produkt unsachgemäß installiert, if the product is inexpertly installed, operated bedient und instand gehalten wird, and serviced, wenn das Produkt zu nicht bestimmungsge-...
Page 5
Einleitung Preliminary Notes Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch Using the equipment for the intended purpose as Beachtung aller Angaben dieser set out above also includes observing the instructi- triebsanleitung. given this operating manual. Beachten Sie ergänzend zur Betriebsanleitung alle In addition to the procedures and instructions outli- allgemein gültigen gesetzlichen und sonstigen Re- ned in this operating manual all generally appli- gelungen zur Unfallverhütung.
Produktbeschreibung Product Description 2.1 Einführung 2.1 Introduction In diesem Kapitel finden Sie eine Beschreibung This chapter contains a description of the swing des Getriebes GFB 40 T2 1017. Diese wird ergänzt gear GFB 40 T2 1017. The description is durch Angaben zum Lieferumfang, durch eine Auf- supplemented by information on the scope of listung der technischen Daten und durch Angaben supply, a list of technical data and details of...
Produktbeschreibung Product Description Der gesetzlich vorgeschriebene Berührungsschutz Means of protection against accidental contact with umlaufenden Teilen gehört nicht rotating parts as prescribed by statutory provisions Lieferumfang. do not form part of the supply scope. Überprüfen Sie alle Anlieferungen nach Erhalt un- Please check equipment...
Transport / Lagerung Handling / Storage 3.1 Einführung 3.1 Introduction Dieses Kapitel gibt Ihnen Hinweise auf die sichere This chapter describes how the handling and Vorbereitung und Durchführung von Transport und storing of the products of L+S are safely prepared Lagerung der Produkte von L+S.
Transport / Lagerung Handling / Storage Konservierung Preservation L+S liefert die Getriebe ohne Ölfüllung aus. The Gearboxes supplied by L+S are not filled with oil. Die Getriebe sind mit Shell Öl S. 7294 SAE 30 bzw. The interior of the gearboxes has been protected 50 innenkonserviert .
Transport / Lagerung Handling / Storage 3.4.4 Lagerung von teilgeschlosse- 3.4.4 Storage of part-closed nen Getrieben Gearboxes Getriebe oder Getriebeöffnungen, die nur mit Öl- Gearboxes gearbox orifices that papier und einem Holzdeckel oder mit einem ölbe- protected/closed off only by oil paper and a wooden ständigen Kunststoffdeckel verschlossen sind, cover or by an oil resistant plastic cover, must dürfen nur in geschlossenen Räumen, max.
Einbau Mounting 4.1 Einführung 4.1 Introduction Das Kapitel beschreibt den Einbau des Schwenk- This chapter describes the installation of the antriebes in den Geräterahmen. gearboxes. Der Hydromotor ist am Getriebe angebaut. The hydraulic motor has been mounted at the gearbox housing. Beachten Sie unbedingt die vorange- The preceding safety notes must be stellten Sicherheitshinweise.
Page 12
Einbau Mounting Entfernen Sie die Transportmittel. Remove the lifting straps or ropes. Entfernen Schutzstopfen Remove the plugs before connecting the hydraulic Anschrauben der Hydraulikölleitungen. oil lines. Achten Sie darauf, daß kein Schmutz Make sure that no dirt or foreign bo- oder Fremdkörper in die Hydrau- dies are allowed to enter the hydraulic likanlage gelangen.
Inbetriebnahme Commissioning 5.1 Einführung 5.1 Introduction Dieses Kapitel beschreibt die Handlungsschritte This chapter describes the course of action to be zur Inbetriebnahme des Getriebes. Beachten Sie followed when taking the gearbox into service. The die entsprechenden Sicherheitshinweise. respective notes on safety shall be duly observed. Handlungsschritte zur Commissioning Activities Inbetriebnahme...
Page 14
Inbetriebnahme Commissioning Überprüfen Sie nach Erreichen der Betriebstem- When operating temperature been peratur das Getriebe auf Dichtigkeit. reached, check the entire gearbox for tightness. Diese Prüfung können Sie während des Betriebes This check can be performed while the gearbox is durchführen.
Pflege/Wartung Maintenance 7.1 Einführung 7.1 Introduction Dieses Kapitel zeigt Wartungsschritte und die This chapter indicates maintenance routines and zugehörigen Sicherheitsmaßnahmen auf. related safety measures. Berühren Sie keine umlaufenden Teile. Do not touch rotating components. • • Setzen Sie zu Wartungsarbeiten das If you intend to perform maintenance Getriebe still.
Pflege/Wartung Maintenance Führen Sie weitere Ölwechsel nach jeweils 1500 Change the oil every 1500 motor operating hours Motorbetriebsstunden durch, spätestens jedoch or after 12 months wichever is earlier. nach 12 Monaten. Überprüfen Sie mindestens einmal monatlich den Check the tightness of all screws and bolts at least festen Sitz aller Schrauben.
Ausbau Dismantling 8.1 Einführung 8.1 Introduction Dieses Kapitel beschreibt den Ausbau des Ge- In this chapter the procedure of dismantling the triebes aus dem Geräterahmen. Beachten Sie un- gearbox is described. It is mandatory to observe bedingt die Sicherheitshinweise. Der Einbau ist im the safety notes.
Page 18
Ausbau Dismantling Straffen Sie die Anschlagmittel, ohne jedoch das Tighten the lifting straps or ropes without lifting up Getriebe anzuheben. the gearbox. Stellen Sie sicher, daß das Getriebe Make sure that the gearbox is not nicht verkantet. canted. Lösen Sie die Versorgung des Hydromotors. Disconnect the hydraulic motor from the supply system.
Page 19
Ersatzteilbestellung Spare Parts Ordering Die im Anhang „E“ aufgeführten Posi- Some of the parts list items listed in tionen der Teileliste können zum Teil appendix „E“ can only be purchased nur als Ersatzteil-Kits wie z.B.: as spare parts kits, e.g.: •...
Page 22
Zeichnungen Drawings Inhaltsverzeichnis Table of Contents Einbauzeichnung 1/6167/5017/2 Installation drawing 1/6167/5017/2 Ersatzteilzeichnung 0/6176/1017/1 Spare parts drawing 0/6176/1017/1 Unsachgemäße Handhabung beim Opening, disassembling and reas- Öffnen, Zerlegen Zusammen- sembling the equipment inexpertly bauen kann zur Gefährdung von Per- may entail danger to persons, the sonen, der Anlage und des Produktes plant and the product.
Page 25
Teilelisten Parts Lists 27.05.2004 Teileliste / Parts List Matnr./Material No 16572792 Auftrag/Order 367114 Produkt/Product GFB 40 T2 2017 i=42,0 Zeichnungs-Nr./Drawing No : 0 6176/1017 1 Menge Pos. Benennung Bestell-Nr. Quantity Item Designation Part-No 1,000 Sonnenrad GFT 40 T2 16936845 Sun gear 2 0252/9966 2 4,000 Planetenrad GFT 40/GFB 40...