Page 2
Akülü Matkap / Vidalama Ma in de g urit i în urubat cu acumulator Akumulatorski udarni vrtalnik DB 3DL2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Przed u ytkowaniem nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj i zrozumie jej tre Használat el tt olvassa el fi...
Page 5
English Deutsch Polski Magyar ✁ ✂ ✄ ☎ ✆ ✝ 3,6 V 3.6 V Rechargeable 3,6 V Aufl adbare 3,6 V-os tölthet ✒ Akumulator 3,6 V ✶ ✁ ✞ ✟ ✄ ✟ ✠ ✡ ☛ ☞ ☎ ✌ ✍ ✎ ✏ ✄ ✂ battery batterie akkumulátor...
Page 6
eština Türkçe Român Slovenš i na Pycc ✁ ✂ ✄ ☎ ✆ ✞ 3,6 V a rj edilebilir 3,6 V Acumulator 3,6 V Baterija, ki se ✝ 3,6 V Akumulátor ✶ ✟ ✄ ✄ ✠ ✡ ✠ ☛ ☞ ✌ ✍ ✎ ✏ ✟ ☞ batarya reînc r cabil...
Page 7
Symbols Symbole Symbole Jelölések WARNING WARNUNG OSTRZE ENIE FIGYELEM The following show Die folgenden Symbole Nast puj ce oznaczenia Az alábbiakban a géphez symbols used for the werden für diese to symbole u ywane alkalmazott jelölések machine. Be sure that you Maschine verwendet.
English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the o position before connecting ✁ to power source and/or battery pack, picking WARNING up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
English 5) Battery tool use and care CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY a) Recharge only with the charger specifi ed by the manufacturer. This battery is exclusively for the driver drill. Never use A charger that is suitable for one type of battery with any other heavy-duty power tools (i.e.
English WARNING 3. If you fi nd rust, foul odor, overheating, discolor, deformation, and/or other irregularities when using the If an electrically conductive foreign object enters the battery for the fi rst time, do not use and return it to your terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may supplier or vendor.
English 5. Change rotation speed Regarding electric discharge in case of new Operate the shift knob to change the rotational speed. batteries, etc. Move the shift knob in the direction of the arrow (see Figs. 5 and 6). As the internal chemical substances of new batteries When the shift knob is set to “LOW”, the drill rotates at and batteries that have not been used for an extended a low speed.
English CAUTION 10. Using in the straight or pistol confi guration Always set the lock switch to the “ LOCK” position Use the tool in the straight confi guration when using in ✄ when carrying or storing the tool eliminate unintentional confi...
Page 13
It may also be used in a preliminary assessment of CAUTION exposure. WARNING Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized The vibration emission during actual use of the power ✂ Service Center. tool can di er from the declared total value depending ✁...
Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anleitung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch Einsatz einer Anweisungen durch Fehlerstromschutzeinrichtung wird Risiko...
Page 15
Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung Gerät a) Lassen Elektrowerkzeuge durch Einstellarbeiten vornehmen, qualifi zierte Fachkräfte und unter Einsatz Zubehörteile tauschen oder passender, zugelassener Originalteile warten. Elektrowerkzeug verstauen. Dies sorgt dafür, dass Sicherheit Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
Deutsch 2. Wenn das Werkzeug überlastet ist, kann es zum 10. Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen Abschalten des Motors kommen. Lassen Sie in diesem starke statische Elektrizität erzeugt wird. Fall den Schalter des Geräts los und beseitigen Sie die 11.
Deutsch HINWEIS SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Die Aufl adezeit kann je nach Umgebungstemperatur. 1. Batterie (EBM315) 3. Den Netzstecker Ladegeräts Steckdose ziehen. 4. Das Ladegerät festhalten Batterie herausziehen. HINWEIS Nehmen Sie nach dem Vorgang zuerst die Batterien aus dem Ladegerät und lagern Sie dann die Batterien ordnungsgemäß.
Page 18
Deutsch (3) Die Führungsmu e loslassen, so daß sie in ihre Das Gerät zeigt das Anzugdrehmoment mit den ✁ herkömmliche Position zurückkehren kann. Zahlen „1, 5, 9 ... 21“ und schwarzen Punkten auf der ACHTUNG Kupplungsskala an. Das Anzugdrehmoment ist am Sollte die Führungsmu e nicht in ihre herkömmliche schwächsten an der Position „1“...
Anzugsdrehmoment und verringerter ACHTUNG Arbeitsleistung resultieren. Dies ist jedoch eine zeitweilige Erscheinung, und die Leistung wird wieder Reparatur, Modifi kation und Inspektion von Hitachi- normal, wenn sich die Batterie erwärmt. Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten...
Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
Page 28
Polski u maczenie oryginalnych instrukcji) ✓ f) W przypadku korzystania z narz d zia w ✝ OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZE STWA miejscu o du e j wilgotno c i nale y zawsze ✄ ☞ ✄ DOTYCZ C E URZ D ZE ELEKTRYCZNYCH ✁...
Page 29
Polski c) Nale y zawsze od c za d zenie z sieci 6) Serwis ✁ ✂ ✄ ✂ zasilania i/lub baterii przed przyst p ieniem a) Narz d zia elektryczne mog naprawiane ✂ ☎ ✂ ✄ jakichkolwiek modyfi kacji, wymiany c znie przez uprawnionych...
Page 30
Polski 2. Silnik wy czy si w przypadku prze a dowania 10. Nie u y waj akumulatora w miejscach, w których ✁ ✂ ✁ ✄ narz d zia. takim przypadku nale zwolni wyst p uje silna elektryczno statyczna. ✂ ✄ ☎...
Page 31
Polski UWAGA STANDARDOWE WYPOSA ENIE I l i akumulator rozgrza pod wp y wem w iat ✞ ✄ ✁ ✄ ✞ ✄ PRZYSTAWKI o necznego itp. lub by dopiero u y wany, lampka ✄ ✄ ✆ kontrolna a dowarki mo e si nie zapali .
Page 32
Polski 7. Regulacja momentu obrotowego dokr c ania ✎ JAK U YWA ✁ (1) Moment obrotowy Moment obrotowy powinien zosta ustawiony w ✌ Jak przed y wotno akumulatora. ✂ ✄ ☎ ✄ ✆ ☎ zale c i od r ednicy r uby.
Page 33
✞ ✠ ✟ ✠ ✡ ✞ MODYFIKACJE funkcjonowanie silnika, naostrz lub wymie narz d zie ☞ ✝ Narz d zia elektryczne Hitachi s g le ulepszane gdy tylko zauwa y sz e si ✝ ✆ ✆ ✟ ✟ ✝ ✝...
Page 34
✡ ✡ ✠ ✠ ✟ ✆ instrukcji obs u gi. ✞ WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem bada i rozwoju, specyfi kacje te mog zmieni ✆ ✠ ✟ ☎ d ej chwili bez uprzedzenia. ✄ Informacja dotycz ca poziomu ha a su i wibracji ☛...
Page 35
Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) használja szerszámgépet fáradtan, SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS kábítószer, alkohol vagy gyógyszer befolyása BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK alatt. szerszámgépek üzemeltetése közben FIGYELEM pillanatnyi fi gyelmetlenség súlyos személyi sérülést Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és eredményezhet. minden utasítást. b) Használjon személyi véd f elszerelést.
Page 36
Magyar e) A szerszámgépek karbantartása. Ellen r izze a 2. Ha befejezett egy töltést, hagyja az akkumulátortölt ✁ ☎ helytelen beállítás, a mozgó részek elakadása, kb. 15 percig állni, miel t t másik töltésbe kezd. ☎ alkatrészek törése és minden olyan körülmény Ne töltsön kett n él több akkumulátort egymás után.
Page 37
Magyar FIGYELEM 2. Ne bontsa meg az akkumulátor burkolatát hegyes tárggyal, például t v el, ne üssön rá kalapáccsal, 1. Ha az akkumulátorból szivárgó sav szembe jutna, ✁ ne álljon rá, ne ejtse le, és ne tegye ki er s fi zikai semmiképpen ne dörzsölje, hanem öblítse ki folyó...
Magyar ALKALMAZÁSOK Új akkumulátorok áramleadásával, stb. kapcsolatos megjegyzések. Gépcsavarok, facsavarok, menetvágók, stb. be- és ✂ Mivel az új, illetve hosszú id n át használaton kicsavarása. ✁ kívül tartott akkumulátorokban lev vegyi anyagok Különböz fémanyagok fúrása. ✁ ✂ ✁ nincsenek aktiválva, ezért vagy második...
Page 39
Magyar 3. Automatikus szárrögzít mechanizmus VIGYÁZAT ✁ Amikor a f kapcsoló kikapcsolt állapotban van, a Reteszelni lehet, hogy a motor forgása ne sz n jön ✄ ✂ behajtófej rögzítve van a helyén, és a szerszám kézi meg, amikor az egységet fúróként használja. Amikor a csavarhúzóként használható.
Page 40
FIGYELEM a készüléket mindig LOW (alacsony fordulatszám) beállítással kell használni. Hitachi kéziszerszámok javítását, módosítását és MEGJEGYZÉS ellen r zését csak Hitachi Szakszervíz végezheti. ✁ Az EBM315 típusú akkumulátor használata hidegben Javítás vagy egyéb karbantartás esetén hasznos ha (0˚C alatti m érsékleten)
Page 41
Magyar GARANCIA A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos í rásoknak megfelel garanciát vállalunk. A garancia ✁ ✁ nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszer használatból, továbbá a normál mérték nek számító elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra, károkra. Reklamáció esetén kérjük, küldje el a - nem szétszerelt - szerszámot a kezelési útmutató...
Page 42
e ština ✏ e klad p v odního návodu) ✍ ✎ Elektrický nástroj nepoužívejte, jste-li unavení OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék ✡ BEZPE NOSTI EL. P Í STROJE ✁ Jediný okamžik nepozornosti p i práci s elektrickým ✠...
Page 43
e ština ✓ Mnoho nehod vzniká v d s ledku nesprávné údržby 8. Vra t e akumulátor do obchodu, kde jste ho zakoupili, ✁ ✎ elektrických nástroj jakmile dosáhne konce životnosti. Neodhazujte použitý ✁ f) Udržujte ezací nástroje ostré a i sté.
Page 44
e ština ✑ POZOR UPOZORN NÍ 1. Pokud se vám kapalina unikající z baterie dostane do Pokud se do koncovky akumulátoru Li-ion dostane í , net e te si je a dob e je vymyjte i stou vodou jako je elektricky vodivý...
Page 45
e ština ✖ Doba nabíjení (3) Uvoln t e vodicí objímku a ta se vrátí do své p v odní ☛ ☞ ✂ Tabulce 1 zobrazuje nezbytnou dobu dobíjení dle typu polohy. POZOR akumulátoru. Jestliže se vodicí objímka nevrátí do své p v odní...
Page 46
e ština ✌ 9. Používání sv t la Pokud se motor zablokuje, okamžit odpojte p í vod ✠ ✂ ✁ proudu. Necháte-li motor delší dobu zablokovaný, Sv tlo se rozsvítí stisknutím spína e sv tla. Stisknete- ✝ sv tla znovu, sv tlo zhasne. (Obr. 11) li spína ž...
Page 47
✂ MODIFIKACE dopln ní doby spušt ní). Výrobky fi rmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifi kovány tak, aby se zavedly nejposledn jší výsledky výzkumu a vývoje. Následn , n které díly mohou být zm n ny bez e dešlého oznámení.
Page 48
Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) b) Ki i sel koruyucu donanım kullanın. Daima GENEL ELEKTR KL ALET GÜVENL K ✂ koruyucu gözlük takın. UYARILARI Uygun ko u llar için kullanılan toz maskesi, kaymaz ✄ emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi K KAT ✁...
Page 49
Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu 8. Bataryanın ✝ a rj edildikten sonraki ömrü talimatlara uygun ✁ e kilde, çalı ✁ m a ko ✁ u llarını kullanılmayacak kadar kısaldı ✆ ı nda bataryayı aldı ✆ ı nız ve yapılacak i ✁...
Page 50
Türkçe UYARI D ✂ K KAT 1. E ✁ e r bataryadan sızan sıvı gözlerinize kaçarsa, E ✁ e r lityum iyonlu bataryanın kutuplarına iletken bir gözlerinizi ovu turmayın; hemen temiz suyla iyice yabancı madde girerse, kısa devre olu arak yangın yıkayın ve derhal bir doktora ba vurun.
Page 51
Türkçe Tablo 1 20˚C de a rj olma süresi (yakla ı k dakika (3) Kılavuz segmanı serbest bırakın, orijinal konumuna ✁ ✁ olarak) geri dönecektir. UYARI Batarya kapasitesi (Ah) Batarya Kılavuz segman orijinal konumuna geri dönmezse, uç gerilimi (V) 1,5 Ah düzgün takılmamı...
Page 52
Türkçe 9. I ✆ ı ✝ ı n kullanımı ✂ Kaydırılan dü ✁ m eyi “HIGH” (yüksek hız) konumuna getirdi ✁ i nizde ve kavrama kadranının pozisyonu “17” I ık alterine basıldı ✁ ı nda ı ık yanar. I ık alterine tekrar basıldı...
Page 53
EN60745’e göre belirlenen toplam vibrasyon de erleri ve gözden geçirilmesi Hitachi yetkili Servis Merkezi (üç eksenli vektör toplamı). tarafından yapılmalıdır. Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım Darbesiz delme: amacıyla ba v uruldu unda Parça Listesinin takım ile h = 0,9 m/s Vibrasyon emisyon de eri ✂...
Page 54
Român (Traducerea instruc i unilor originale) ☛ 3) Siguran a personal ✂ ✞ AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND a) Atunci când folosi i o scul electric fi ✂ ✞ ✞ ✂ SIGURAN A ÎN FOLOSIREA SCULEI ✁ vigilent, fi i atent la ceea ce face i ac i ona ✂...
Page 55
Român e) Între i ne i sculele electrice. Verifi ca i alinierea 2. Dup terminarea înc r ii, l i înc t orul nefolosit ✁ ✁ ✁ ☞ ☞ ☞ ☞ ☛ ☞ ☞ i prinderea pieselor în mi c are, ruperea timp de 15 minute înainte de a înc r ca urm t orul...
Page 56
Român PRECAU 2. Nu g u ri i acumulatorul cu obiecte ascu i te cum ar ✁ ✂ ✂ ✆ fi cuiele, nu îl lovi i cu ciocanul, nu c l ca i pe el, nu îl 1. În cazul în care lichidul ce se scurge din acumulator ✂...
Român UTILIZ Cum m r im durata de via a acumulatorilor. ✡ ✟ ✡ ✁ (1) Înc r ca i acumulatorii înainte de desc r carea lor În u rubarea i de u rubarea u ruburilor obi n uite, ☎ ✝...
Page 58
Român PRECAU Atunci când pune i butonul de modifi care pe “HIGH” ✁ ✂ ✄ Atunci când modifi ca i viteza de rota i e prin intermediul (vitez ridicat ) iar pozi i a selectorului pentru cuplare ✂ ✄ ✄ ☎...
Page 59
Repara i ile, modifi c r ile i verifi carea sculelor electrice ✝ ☎ ✆ Hitachi se vor efectua numai la o unitate service autorizat de Hitachi. ✆ În mod particular, între i nerea dispozitivului laser va fi ☎ efectuat...
Page 60
Român Informa i i privind nivelul de zgomot transmis prin aer ✁ i nivelul de vibra ✂ ✁ Valorile m s urate au fost determinate în conformitate cu ✄ EN 60745 i este declarat conform cu ISO 4871. ☎ ✄ ✄...
Page 61
Slovenš i na ☎ (Prevod izvirnih navodil) Trenutek nepozornosti med delom z elektri n im ✁ SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA orodjem je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. ELEKTRI NO ORODJE b) Uporabljajte osebno zaš i tno opremo. Za delo ✂...
Page 62
Slovenš i na ✞ g) Elektri no orodje, priklju ke in svedre ipd. Vstavljanje kovinskih ali vnetljivih predmetov v režo za uporabljajte v skladu s temi navodili, pri emer prezra e vanje na polnilniku, bo povzro i lo elektri ☎ ☎...
Page 63
Slovenš ✝ i na OPOZORILO e teko i na pride na kožo ali obla i la jih takoj operite s ✁ ✁ i sto vodo iz pipe. e v sponko litijeve ionske baterije vdre tuj elektri ✁ ✁ Obstaja možnost, da lahko povzro i draženje kože.
Slovenš i na ☎ 3. Iz vti nice odklopite priklju no vrvico polnilnika 4. Preverite ali je baterija pravilno nameš ena 4. Trdno primite polnilnik in izvlecite akumulator 5. Spremenite hitrost rotacije OPOMBA Za spremembo hitrosti rotacije uporabite preklopni Po uporabi najprej povlecite baterije iz polnilca, in gumb.
Page 65
Slovenš i na ✆ 8. Delovanje stikala 10. Uporaba v ravni ali pištolni konfi guraciji (1) Stikalo za zaklepanje Orodje v ravni konfi guraciji uporabljajte, ko ga Orodje je opremljeno s stikalom za zaklepanje. Za uporabljate v omejenih prostorih. V pištolni konfi guraciji aktiviranje glavnega stikala za zapiranje premaknite ga uporabljajte, ko ga uporabljate na drugih lokacijah.
Page 66
Spremenljivost KpA: 3 dB (A) 6. Seznam servisnih delov POZOR Obvezna uporaba zaš i te sluha. ✂ Popravila, spremembe in pregled Hitachi elektri n ega ✂ orodja mora izvajati pooblaš e ni servisni center ✂ Skupna vrednost vibracij (vsota vektorja triax) je v skladu Hitachi.
Page 75
WASHER (A) MOTOR SPACER MOTOR MACHINE SCREW (W/SP. WASHER) M2.6 × 6 HOUSING (A) (B) SET PAN HD. TAPPING SCREW D3 × 8 HITACHI LABEL STEEL BALL D3 CLICK PLATE SHIFT KNOB HANDLE COVER PACKING (A) CLICK SPRING SWITCH NAME PLATE...
Page 76
English eština GUARANTEE CERTIFICATE ZÁRU N Í LIST ✁ Model No. Model ✶ ✶ ✂ Serial No. Série ✷ ✷ ✂ Date of Purchase Datum nákupu ✸ ✸ Customer Name and Address Jméno a adresa zákazníka ✹ ✹ Dealer Name and Address Jméno a adresa prodejce ✺...
Page 81
EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council sm rnicemi 2004/108/EC, 2006/95/EC a 2006/42/EC. Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC. Vedoucí pracovník pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is oprávn ný ke zpracování technického souboru.