Download Print this page
Bosch PR10E Operating/Safety Instructions Manual

Bosch PR10E Operating/Safety Instructions Manual

Bosch router operating/safety instructions
Hide thumbs Also See for PR10E:

Advertisement

Available languages

Available languages

BM 2609140437 05-06
IMPORTANT:
Read Before Using
PR10E
PR20EVSK
PR20EVSNK
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
5/23/06
3:15 PM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 22
Page 1
Leer antes de usar
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
Versión en español
Ver la página 42

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch PR10E

  • Page 1 BM 2609140437 05-06 5/23/06 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad PR10E PR20EVSK PR20EVSNK Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 2 3:15 PM...
  • Page 2: General Safety Rules

    BM 2609140437 05-06 5/23/06 Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Page 3 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 4 NOTE: inside and outside cuts will require different feed direction, refer to section on feeding the router. Feeding the tool in the wrong direction, causes the cutting edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the direction of this feed.
  • Page 5 BM 2609140437 05-06 IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz Watt...
  • Page 6: Functional Description And Specifications

    Max. Cutter Diameter *Cutter diameter must be at least 1/4” smaller than opening for the bit and cutter. 3:15 PM Page 6 Palm Router Air Vents Sub-Base PR10E 120 V 60 Hz 5.7A 35,000/min 1/4" shank Power Cord Brush Cap...
  • Page 7 Installing a Router Bit 1. Lay router on its side with the backside of base resting on the bench. The router's top has a flat design so the router can be stood on end during bit changes, if preferred.
  • Page 8 BM 2609140437 05-06 5/23/06 COLLET CHUCK CARE With the router bit removed, continue to turn the collet chuck counter-clockwise until it is free of the shaft. To assure a firm grip, occasionally blow out the collet chuck with compressed air, and clean the taper in the armature assembly shaft with a tissue or fine brush.
  • Page 9 “unlocked” symbol. (Make sure that the indication the base is aligned with the line under the “unlocked” symbol on the motor. Otherwise, the router can be damaged.) (Fig. 8) 4. Move motor into base until the approximate desired depth has been reached.
  • Page 10: Operating Instructions

    (Note: the depth of the motor and bit may shift very slightly when the clamping lever is closed.) 6. Make a trial cut to verify that the router is set to make the cut as desired. TO CLAMP MOTOR When final coarse and fine adjustments have been made, fasten the base clamp lever to secure adjustments.
  • Page 11 (Fig 12). FIG. 12 As seen from the top of the router, the bit turns clockwise and the cutting edges face accordingly. Therefore, the most efficient cut is made by feeding the router so that the bit turns into the work, not away.
  • Page 12 GUIDING THE ROUTER The router can be guided through the work in any of several ways. The method you use depends, of course, on the demands of the particular job and on convenience.
  • Page 13 Bearing pilots must be kept clean and free of adhesive or other residue. Router bit bearings are sealed and permanently lubricated, and should be replaced when they no longer turn freely to avoid damaging the work surface.
  • Page 14 Templet patterns can be made of plywood, hardboard, metal or even plastic. The design can be cut with a router, jigsaw, or other suitable cutting tool. Remember that the pattern will have to be made to compensate for the distance between the router bit and the templet guide (the “offset”), as the final workpiece will differ in...
  • Page 15 BM 2609140437 05-06 5/23/06 PR004 OFFSET BASE (Included with PR20EVSNK. Also available as optional accessory) The PR004 Offset Base is designed for routing in confined areas, especially for trimming laminates in areas that are inaccessible with the standard fixed base, especially locations that are close to adjacent vertical surfaces, such as the tops of already- installed counter backsplash backsplashes...
  • Page 16 4. Make a trial cut to check the depth and readjust as necessary. Using the Offset Router The principles of using the offset router are basically the same as for the regular router set-up (motor in fixed-base assembly), with the following differences 1.
  • Page 17 1. The PR005 should always be used with a self-piloted or bearing bit. 2. The proper grip position depends on the angle of the cut and the tool. The router should be gripped with one hand gripping the motor and the other gripping the elsewhere on the back of the tool.
  • Page 18 BM 2609140437 05-06 5/23/06 PR006 UNDERSCRIBE ATTACHMENT (Included with PR20EVSNK. Also available as optional accessory) The PR006 Underscribe Attachment is used to create precision-fit seams between two sheets of laminate (Fig. 32), such as stile and rail constructions and very large surfaces. It is attached to the bottom of the PR001 Fixed Base.
  • Page 19 (The overlapping sheet of laminate will then pass over the aluminum plate and be cut at the proper point by the router bit.) 4. Keep steady pressure on the tool so that the guiding edge of the base remains in contact with the fixed piece of laminate throughout the operation.
  • Page 20: Maintenance

    BM 2609140437 05-06 5/23/06 Vacuum Hose Compatibility The dust port is sized to accept 35mm vacuum hoses. The PR007 includes the VAC002 adapter that will allow the port to be PR008 BASE COVER (Included with PR004 Offset Base. Also available as optional accessory) The optional PR008 Base Cover (Fig.
  • Page 21 Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord. PR002 Straight Router Guide* † PR003 Roller Guide PR004 Offset Base with Trim Guide † PR005 Tilt Base...
  • Page 22 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Page 23 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à...
  • Page 24 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame est enfoncée dans le matériau. Le tranchant de la lame peut se coincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle du couteau. Tenez toujours le couteau des deux mains durant la mise en marche.
  • Page 25 BM 2609140437 05-06 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz...
  • Page 26 Max. Cutter Diameter * Le diamètre du tranchant doit être d’au moins 1/4 po inférieur à celui de l'ouverture pour le fer et le tranchant. 3:15 PM Page 26 Ouïes de ventilation Sous-embase PR10E PR20EVS 120 V 60Hz 120 V 5.7A 5.7A...
  • Page 27 BM 2609140437 05-06 5/23/06 CHOIX DES FERS Votre toupie Bosch à système de préhension par la paume a été conçue pour une grande variété d’opérations de toupillage au cours desquelles des fers à tige de 1/4 po sont utilisés. Ces opérations comprennent le formage avec croquage des bords, le rainurage et la fabrication de panneaux.
  • Page 28 BM 2609140437 05-06 5/23/06 ENTRETIEN DE LA DOUILLE Avec le fer enlevé, continuez de faire tourner la douille en sens anti-horaire jusqu’à ce qu’elle sorte complètement de l’arbre. Pour assurer un pincement ferme, soufflez de temps à temps la douille à l’air comprimé...
  • Page 29 BM 2609140437 05-06 5/23/06 MONTAGE DU MOTEUR DANS L’EMBASE 1. Ouvrez le levier de serrage (Fig. 7). 2. Alignez les deux triangles sur l’embase avec le moteur et insérez le moteur dans l’embase au maximum (Fig. 7). FIG. 7 3. Faites tourner le moteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 30 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Les toupies Bosch sont conçues pour faire aisément du travail rapide et précis en ébénisterie, toupillage, moulurage de cannelures, baguettes, anses, usinage de queues d’arondes, etc. Elles vous permettent de faire de la marqueterie, des bordures décoratives et de nombreux types de sculptures spéciales.
  • Page 31 BM 2609140437 05-06 5/23/06 INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT Votre outil peut être mis en marche ou à l'arrêt à l'aide de l'interrupteur à bascule situé sur le carter du moteur. Un côté de l'interrupteur est marqué « I » pour «...
  • Page 32 BM 2609140437 05-06 5/23/06 3:15 PM Page 32 VITESSE D’AVANCE FIG. 13 Lors du toupillage ou de travaux similaires dans le bois et le plastique, la meilleure finition s’obtient en réglant la passe et la vitesse d’avance de manière à laisser le moteur tourner à...
  • Page 33 BM 2609140437 05-06 5/23/06 USAGE DE FERS AUTOGUIDÉS Les fers autoguidés sont pourvus d’une pointe arrondie ou d’un roulement à billes qui roule sur la surface du matériau, au-dessus ou au-dessous des tranchants, pour contrôler la profondeur de coupe horizontale (Fig 16).
  • Page 34 BM 2609140437 05-06 5/23/06 SOUS-EMBASES RONDES PR009 ET PRO010 ET UTILISATION DES RONDELLES GUIDES (disponibles comme accessoires en option) De grandes sous-embases rondes sont disponibles séparément ; elles permettent l’utilisation de diverses rondelles guides avec les toupies à système de préhension par la paume.
  • Page 35 BM 2609140437 05-06 5/23/06 EMBASE EXCENTRÉE PR004 (comprise avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option) L’embase excentrée PR004 a été conçue pour le toupillage dans des emplacements restreints, particulièrement pour le dégrossissage des stratifiés dans des endroits inaccessibles par une embase fixe standard, tout spécialement les endroits à...
  • Page 36 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Installation du fer 1. Insérez le fer à la profondeur souhaitée conformément aux instructions de la page 27. 2. Appuyez sur le gros bouton rouge de blocage de la broche sur le dessus de la broche excentrée (Fig.
  • Page 37 BM 2609140437 05-06 5/23/06 EMBASE INCLINABLE PR005 (comprise avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option) L’embase inclinable PR005 (Fig. 29) est utilisée pour les opérations suivantes : • Dégrossissage des bords stratifiés au niveau où ils atteignent une surface verticale adjacente, telle que celle d’un dosseret de comptoir de cuisine (Fig.
  • Page 38 BM 2609140437 05-06 5/23/06 ACCESSOIRE PR006 (SOUS-EMBASE POUR JOINTS) (compris avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option) Cet accessoire est utilisé pour créer des joints soignés entre deux panneaux de stratifiés (Fig. 32), communs dans les constructions de montants et rails et également quand on travaille avec de très grandes surfaces.
  • Page 39 BM 2609140437 05-06 5/23/06 superposé passera alors au-dessus de la plaque en aluminium et sera coupé à l’endroit correct par le fer de la toupie. 4. Maintenez une pression constante sur l’outil de façon à ce que le bord de guidage de l’embase reste en contact avec la pièce de stratifié...
  • Page 40: Entretien

    BM 2609140437 05-06 5/23/06 Tuyaux d’aspiration compatibles La dimension de l’orifice de dépoussiérage lui permet d’être compatible avec des tuyaux d’aspirations de 35 mm. La sous-embase PR007 comprend l’adaptateur VAC002 qui permet à l’orifice d’être connecté à des COUVERCLE PROTECTEUR D’EMBASE PR008 (compris avec l’embase excentrée PR004, et également disponible comme accessoire en option) Le couvercle protecteur d’embase PR008 (Fig.
  • Page 41 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Nettoyage Pour éviter les accidents, il AVERTISSEMENT faut toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé.
  • Page 42: Normas Generales De Seguridad

    BM 2609140437 05-06 5/23/06 Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Page 43 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar.
  • Page 44 BM 2609140437 05-06 5/23/06 desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora.
  • Page 45 BM 2609140437 05-06 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 46 *El diámetro del cortador debe ser al menos 1/4" más pequeño que la abertura para la broca y el cortador. 3:15 PM Page 46 Fresadoras de palma Aberturas de ventilación Subbase PR10E 120V 60Hz 5.7A 35 000/min cuerpo de 1/4"...
  • Page 47 BM 2609140437 05-06 5/23/06 SELECCIÓN DE BROCAS La fresadora con agarre de palma Bosch está diseñada para realizar una amplia variedad de aplicaciones de fresado que usan brocas con vástago de 1/4". Estas aplicaciones incluyen aplicaciones de elaboración de la madera, tales como conformado de bordes, ranurado y realización de letreros.
  • Page 48 BM 2609140437 05-06 5/23/06 CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTA Con la broca de fresadora quitada, siga girando el mandril portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se suelte del eje. Para asegurarse de lograr un agarre firme, limpie ocasionalmente el mandril portaherramienta con aire comprimido y limpie el área cónica del eje del conjunto del inducido con un pañuelo de papel o un cepillo fino.
  • Page 49 BM 2609140437 05-06 5/23/06 INSTALACIÓN DEL MOTOR EN LA BASE 1. Abra la palanca de fijación (Fig. 7). 2. Alinee los triángulos dobles ubicados en la base y el motor y luego introduzca el motor en la base hasta que se detenga (Fig. 7). FIG.
  • Page 50 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Instrucciones de funcionamiento Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindar velocidad, precisión y conveniencia en la realización de trabajo de armarios, fresado de estrías, realización de molduras convexas, corte de molduras cóncavas, redondeado de bordes, realización de colas de milano, etc.
  • Page 51 BM 2609140437 05-06 5/23/06 INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO Y APAGADO La herramienta puede encenderse o apagarse utilizando el interruptor oscilante ubicado en la caja del motor. Un lado del interruptor está marcado con la letra "I", que representa encendido, y el otro lado del interruptor está marcado con la letra "O", que representa apagado.
  • Page 52 BM 2609140437 05-06 5/23/06 3:15 PM Page 52 VELOCIDAD DE AVANCE FIG. 13 Al fresar o realizar trabajo relacionado en madera y plásticos, los mejores acabados se obtendrán si la profundidad de corte y la velocidad de avance se regulan para mantener el motor funcionando a alta velocidad.
  • Page 53 BM 2609140437 05-06 5/23/06 UTILIZACION DE BROCAS AUTOPILOTADAS Las brocas autopilotadas tienen una punta redonda o rodamiento de bola integral que se desplaza apoyado sobre la superficie de trabajo por encima o por debajo de los cortadores para controlar la profundidad de corte horizontal (Fig.
  • Page 54 BM 2609140437 05-06 5/23/06 SUBBASES REDONDAS PR009 Y PR010 Y USO DE LOS CASQUILLOS DE GUÍA DE PLANTILLA (Disponibles como accesorios opcionales) Hay subbases redondas grandes opcionales disponibles por separado que permiten utilizar diversos casquillos de guía de plantilla con las fresadoras de palma. Los casquillos de guía de plantilla se utilizan para guiar la fresadora con el fin de realizar repetidamente aberturas e incrustaciones uniformes utilizando diversas plantillas...
  • Page 55 BM 2609140437 05-06 5/23/06 BASE EXCÉNTRICA PR004 (Incluida con el PR20EVSNK. Disponible también como accesorio opcional) La base excéntrica PR004 está diseñada para fresar en áreas confinadas, especialmente para recortar materiales laminares en áreas que son inaccesibles con la base fija estándar, especialmente en ubicaciones que estén cerca de superficies verticales adyacentes, tales como partes superiores de protectores contra salpicaduras de mostradores instalados (Fig.
  • Page 56 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Instalación de la broca 1. Introduzca la broca hasta la profundidad deseada de acuerdo con las instrucciones de la página 47. 2. Oprima el botón rojo grande del cierre del husillo ubicado en la parte de arriba del husillo excéntrico (Fig 26).
  • Page 57 BM 2609140437 05-06 5/23/06 BASE INCLINABLE PR005 (Incluida con el PR20EVSNK. Disponible también como accesorio opcional) La base inclinable PR005 (Fig. 29) se utiliza para los propósitos siguientes: • Recortar bordes laminados en el punto en que llegan a una superficie vertical adyacente, tal como un protector contra salpicaduras de un mostrador de cocina (Fig.
  • Page 58 BM 2609140437 05-06 5/23/06 ADITAMENTO PARA MARCAR POR DEBAJO PR006 (Incluido con el PR20EVSNK. Disponible también como accesorio opcional) El aditamento para marcar PR006 se utiliza para crear uniones de ajuste con precisión entre dos hojas de laminado (Fig. 32), tal como construcciones de montante y riel y superficies muy grandes.
  • Page 59 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Creación de una unión 1. Para crear una unión de precisión, asegúrese de que la pieza de guiado del material laminar tenga un borde limpio y recto, porque servirá como guía para el aditamento para marcar por debajo. 2.
  • Page 60: Mantenimiento

    BM 2609140437 05-06 5/23/06 Extracción de polvo al conformar bordes Instale la cubierta para polvo y el orificio para polvo en el extremo trasero de la subbase. 1. Posicione la cubierta en el lado trasero de la subbase. 2. Posicione el orificio para manguera en el lado trasero de la cubierta para polvo.
  • Page 61 BM 2609140437 05-06 5/23/06 Limpieza Para evitar ADVERTENCIA desconecte siempre la herra- mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
  • Page 62: Notes: Remarques : Notas

    BM 2609140437 05-06 5/23/06 3:15 PM Page 62 Notes: Remarques : Notas: -62-...
  • Page 63 BM 2609140437 05-06 5/23/06 3:15 PM Page 63 Notes: Remarques : Notas: -63-...
  • Page 64 BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.

This manual is also suitable for:

Pr20evskPr20evsnk