Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection Use And Care Manual

Electric range with magnetic control knob and european convection
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Use and Care Manual
Bosch Electric Range
with Magnetic Control Knob and European Convection
Guide d'utilisation et d'entretien
Cuisinières électriques Bosch
Avec bouton de contrôle magnétique et convection européenne
Manual de Uso y Cuidado
Estufas eléctricas Bosch
con perilla de control magnética y convección europea

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection

  • Page 1 Use and Care Manual Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection Guide d'utilisation et d'entretien Cuisinières électriques Bosch Avec bouton de contrôle magnétique et convection européenne Manual de Uso y Cuidado Estufas eléctricas Bosch con perilla de control magnética y convección europea...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents About This Manual ..........1 How This Manual Is Organized .
  • Page 3: About This Manual

    • The Service section includes troubleshooting tips and your Warranty. Before using your range, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. • Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appliance, especially surface unit drip bowls or oven bottom.
  • Page 4 • WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: 1) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
  • Page 5 Child Safety Cleaning Safety Cookware Safety • Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). • Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bub- bling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting.
  • Page 6 • All ranges can tip. Injury to persons could result. Install anti-tip device pack- aged with range. Verify that the anti-tip devices are engaged. See installation instructions. • This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use.
  • Page 7: Getting Started

    Food Safety Getting Started Parts and Accessories Table 1: Parts and Accessories Key Radiant Element Dual Element Triple Element • In the event of an error the display flashes and beeps continuously. If this happens during self-clean, disconnect appliance from the power supply and call a qualified technician.
  • Page 8 If a hot surface light is on, use caution when working or cleaning around the cooktop as the cooktop is still hot. Depending on model, the range is equipped with one of the following combina- tions: •...
  • Page 9 Extension Oven Rack (some mod- els) 1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. 2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of the way out. The Full Extension Rack allows for easier access to cooking foods. The bottom section extends as far as the standard flat rack.
  • Page 10 Getting Started Oven Bottom Oven Vent Automatic Shutoff Self-Cleaning Indicators and Other Features English 8 CAUTION Always verify that top rack is installed correctly after reassembly. The back edges of the top rack must be under the rack guide on the bottom rack.
  • Page 11 DO NOT attempt to open the door until the lock symbol is no longer present. F Number Codes -These codes display when there is a problem with the range. The convection fan operates during any convection mode. When the oven is oper- ating in the convection mode, the fan will turn off automatically when the door is opened.
  • Page 12 Getting Started Table 2: Oven Control Panel Clock– Shows the time of day with a 12 or 24 hour option. Also displays the timer and times associated with delayed cooking and cleaning modes. Turn the control knob to tog- gle between timer and clock display. Press Time and turn the control knob to change the time of day or the timer.
  • Page 13: The Clock

    Triple Element Indicator - Indicates that three heating rings are active on the designated element. You control the operation of the range by using the touch pads and dial on the backguard and the magnetic dial and touchpad on the cooktop.
  • Page 14: The Select Functions Menu

    SELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the range features listed below. To access the SELECT FUNCTION menu 1. Press and hold COOKING MODE press pad for five (5) seconds. SELECT FUNCTION is displayed.
  • Page 15 Change the Display Language choices are English, Spanish, and French. English is the default lan- Language guage. Note: The SELECT FUNCTIONS menu is displayed in English only, regardless of which language is selected. 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2. Turn knob clockwise until desired language is displayed. 3.
  • Page 16: Before Using The Appliance For The First Time

    Getting Started Change the Time For- Turn Automatic Convec- tion Conversion ON or Before Using the Appliance for the First Time English 14 4. Press START. BAKE will show in display and temperature will flash. 5. Turn knob to set oven temperature. 6.
  • Page 17: Operation - Cooktop

    Setting the Element Heat Level Selecting the Number of Element Rings • Remove all packing materials and labels from range. Remove packing materi- als from inside the oven and inside the drawer. • While cool, wipe with a clean, damp sponge and dry.
  • Page 18: Operation - Oven

    Changing the Element Heat Level Turning Off the Element Operation without the Magnetic Dial Setting the Element Heat Level Selecting the Number of Element Rings Turning Off the Element Operation - Oven About the Oven Operation Setting the Cooking Mode and Temperature English 16 1.
  • Page 19: Using The Timer

    In the convection bake mode, the temperature is automatically reduced 25° F from the package or recipe temperature. Simply enter the package or recipe tem- perature when setting the mode and the range calculates the correct temperature. The Automatic Convection Conversion feature can be turned off to allow for man- ual temperature adjustment.
  • Page 20: Using Timed Or Delayed Cook

    1. Press TIME once. TIMER 1 flashes. 2. Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2). Press TIME. 3. If Time pad is not pressed, range will beep and display will continue flashing. 4. Press TIME to return to the main screen.
  • Page 21: Using The Probe

    The probe can be used to determine the internal doneness or the “END” tempera- ture of many foods, especially meats and poultry. The temperature range for the probe is 135°F to 200°F (57°C to 93°C). Oven tem- perature can be set for 100°F up to 450°F (38°C up to 232°C).
  • Page 22: Operation - Warming Drawer

    Operation - Warming Drawer About the Warming Drawer Warming Drawer Specifi- cations Operation English 20 attachment in oven during self-clean. Oven will not self-clean with the probe installed in the oven This section explains how to operate the warming drawer. See “Getting the Most Out of Your Warming Drawer”...
  • Page 23: Crisping Stale Items

    Preheating Preheat Times: Turning on the Warming Drawer When Only Using the Warming Drawer When Also Using The Oven Setting the Sabbath Feature Turning Off the Warming Drawer When Only Using the Warming Drawer When Using the Warming Drawer and the Oven Crisping Stale Items Warming Empty Serving Bowls and Plates...
  • Page 24: Getting The Most Out Of Your Appliance

    • Boil the smallest amount of water necessary. Smaller volumes will boil faster than larger volumes. Use this chart as a guide for heat settings. A range of heat settings are listed because the actual setting depends on: • type and quality of pan (See “Selecting Cookware”), •...
  • Page 25: Getting The Most Out Of Your Oven

    To Test the Flatness of Your Pans Cookware Tips Specialty Pans Getting the Most Out of Your Oven Oven Cooking Guide Rack Position Multiple Rack Cooking on the surface without wobbling (rocking). Flat, medium-to-heavy-weight pans are best. Turn the pan upside down on the countertop and place a ruler flat against the bottom of the pan.
  • Page 26 Getting the Most Out of Your Appliance Pan Placement Baking Pans Preheating the Oven The Probe (some models) English 24 • Three rack: (for convection bake): Use positions 1, 3 and 6. The rack in posi- tion 3 can be extension rack if desired. Baking results are better if pans are placed in the center of the oven.
  • Page 27: Oven Cooking Modes

    Oven Cooking Modes Bake, Proof and Warm Convection Bake • For other foods, such as a meatloaf, the probe tip should be located in the center of the thickest part of the food. Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower element cycle to maintain the oven temperature.
  • Page 28 In the convection bake mode, the temperature is automatically reduced 25° F from the package or recipe temperature. Simply enter the package or recipe tem- perature when setting the mode and the range calculates the correct temperature. The Automatic Convection Conversion feature can be turned off to allow for man- ual temperature adjustment.
  • Page 29 Turn meats once halfway through the cooking time (See Convection Broil Chart for examples). • Use the broil pan and grid included with your range. • Do not cover the broiler grid with foil. It is designed to drain fats and oils away from the cooking surface to prevent smoking and spattering.
  • Page 30 • Do not cover meat or use cooking bags. • Use the broil pan and grid provided with the range for roasting. A low-sided, uncovered pan can also be used. • Use a meat thermometer to determine the internal temperature of the meat.
  • Page 31 Table 8: Convection Roast Chart Meats Item Poultry Chicken - whole Turkey - unstuffed Turkey - unstuffed Turkey - unstuffed Turkey breast Cornish hen Lamb Half leg Whole leg a. Roasting times are approximate and may vary depending on shape of the meat. b.
  • Page 32: Getting The Most Out Of Your Warming Drawer

    Getting the Most Out of Your Appliance Table 9: Dehydrate Chart Food Item Vegetables Peppers Wash and towel dry. Remove membrane of peppers, coarsely chopped about 1” pieces Mushrooms Wash and towel dry. Cut stem end off. Cut into 1/8” slices. Tomatoes Wash and towel dry.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    Care is easy when preventative steps are taken. For example, apply a small amount of glass ceramic cooktop cleaner (packaged with range) on a daily basis. This provides a protective film that makes it easy to remove water spots or food spatters.
  • Page 34 Cleaning and Maintenance Cleaning the Magnetic Dial Do Not Use the Following Cleaners Table 11: Cooktop Care Chart Type of Soil Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic film or foil. All these items require immediate removal. Remove only these types of spills while the surface is hot using the razor blade scraper.
  • Page 35 During Self-Clean, the kitchen should be well ventilated to help eliminate odors associated with Self-Clean. Odors will lessen with use. • Four hours is the preset length of cleaning. The range can also be set to clean for 3 or 5 hours. •...
  • Page 36 OFF and do not self-clean; phone service. Note: The time of day must be correctly set for this option to work properly. See section “Setting the Clock” in “Setting Up Your Range”. 1. Press COOKING MODE. 2. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press START.
  • Page 37: Maintenance

    Cleaning Guide Table 12: Cleaning Guide Part Racks Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap filled pads as directed. If racks are cleaned in the oven during the self-clean mode, they will lose their shiny fin- ish and may not glide smoothly.
  • Page 38 1. Holding the door firmly in both hands, place hinges in hinge slots. 2. Open door all the way to expose hinges and slots. Push lever (one on each hinge) away from you (back toward range). 3. After moving the hinge brackets back down into position, be sure to close and open the door slowly to assure that it is correctly and securely in place.
  • Page 39: Service

    This is normal with new cooktops and will disappear after several uses Range is not receiving power. Check the power source to see if a fuse has blown or if the circuit breaker tripped. Check cord to see if it is inserted completely into outlet.
  • Page 40: The Oven

    Service The Oven Table 14: Oven Troubleshooting Chart Oven Problem The oven mode or temperature selected or the numbers selected do not appear in the display Oven door is locked and will not release, even after cooling Oven is not heating Oven is not cooking evenly Baking results are not as expected Food takes longer to cook than expected...
  • Page 41: Warranty

    If fault code remains and beep continues, record fault code, cancel oven and call authorized service technician. This is normal with a new range and will disappear after a few uses. Oper- ating the self-clean cycle will also “burn-off” the smell more quickly.
  • Page 42 Service Out of Warranty Product: Warranty Exclusions: How to Obtain Warranty Service: English 40 ing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inac- cessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment;...
  • Page 44 Table des matières Concernant ce guide ..........1 Présentation de ce guide .
  • Page 45: Concernant Ce Guide

    Concernant ce guide Présentation de ce guide Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes Sécurité pour le feu Ce guide comprend plusieurs sections • La section généralités qui décrit les caractéristiques et les fonctions de l'appa- reil incluant une description sur le réglage de la cuisinière et le fonctionne- ment du panneau de contrôles.
  • Page 46 Sécurité Prévention de brûlures Français 2 1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à des réglages élevés. Chauffer l'huile lentement à un réglage de bas à moyen. 2) Toujours mettre la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à réglage élevé ou pour flamber des aliments (ex.
  • Page 47 Sécurité pour les enfants Sécurité pour le nettoyage en contact avec les éléments chauffants. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon. • Toujours mette la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à chaleur élevée ou pour flamber des aliments (ex. : (crêpes Suzette, cerises jubilées, etc.) •...
  • Page 48 Sécurité Sécurité pour les casseroles Installation et entretien Français 4 • Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, ne pas actionner l'autonettoyage et communiquer avec un centre de service. • Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les éloigner de la cuisine ou des pièces où...
  • Page 49: Mise En Œuvre

    Sécurité pour les aliments Mise en œuvre Pièces et accessoires Tableau 1: Pièces et accessoires Élément radiant Élément jumelé • Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson brisée. Les nettoyants et les déversements peuvent causer un risque de choc électrique. •...
  • Page 50 Mise en œuvre Élément triple Chaleur conservée Limiteur de température Voyant de surface chaude Grilles de four Grilles plates Français 6 Comprend trois éléments (petit, moyen, grand) rubans radiants dans la même zone chauffante. Le petit et le moyen ou les trois éléments peuvent être choisis pour mieux correspondre au format des casseroles.
  • Page 51 Grille rallonge (certains modèles) Retrait de la grille plate 1. Saisir fermement la grille par les côtés. 2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement. Cette grille permet un accès aisé aux aliments. La portion inférieure s'allonge aussi loin qu'une grille plate standard.
  • Page 52 Mise en œuvre Fond du four Event de four Français 8 3. Tirer la grille vers le haut et sortir. Tourner le côté d'abord. Position fermée Réassemblage ATTENTION Toujours s'assurer que la grille supérieure est installée correctement après l'assemblage. Les bords arrière de la grille supérieure doivent être sous le guide de grille de la grille inférieur.
  • Page 53 Arrêt automatique Autonettoyage Voyants et autres caractéristiques Ventilateur à convection Panneau de contrôles Panneau de contrôles du four Light Time Température préchauffage se former sur le dosseret et la surface de cuisson. Cette zone peut devenir très chaude lorsque le four est en fonction. Ne pas obstruer l'évent qui est important pour la circulation d'air.
  • Page 54 Mise en œuvre Tableau 2: Panneau de contrôles du four Pendule - indique l'heure du jour en format 12 ou 24 h. Indique aussi la minuterie et les durées associées avec les modes nettoyage et cuisson différés. Tourner le bouton pour alterner entre la minuterie et la pendule.
  • Page 55 Tableau 3: Panneau de contrôles du four Voyant élément jumelé : indique que deux anneaux de chauffage sont actifs sur l'élément désigné. Touche élément : utiliser pour sélectionner l'élément. L'information comme le niveau de chaleur, le nombre d'anneau utilisé, etc. figure aussi au-dessus de la touche correspondante.
  • Page 56 Mise en œuvre Changer la pendule Menu sélection de fonc- tions Changer le volume du Changer la gamme de température Affichage pendule marche ou arrêt Français 12 4. Presser HEURE et la pendule est réglée. Remarque : si le fonctionnement n'est pas complété, le four émet un bip péri- odiquement pour rappeler de la régler.
  • Page 57 5. Presser MARCHE pour accepter le choix. Accès mode démo Le mode démo s'applique à l'utilisation par les magasins seulement. Changer la langue Les langues sont anglais, espagnol et français. Par défaut : anglais. Remarque : d'affichage le menu SÉLECTION FONCTIONS figure en anglais seulement, quelle que soit la langue sélectionnée.
  • Page 58 Mise en œuvre Changer le format heure La pendule peut être réglée en format 12 ou 24 heures. Par défaut : 12 heures. Français 14 • À la fin des 73 heures, le four se met automatiquement hors circuit et l'affichage indique FIN SABBAT.
  • Page 59: Avant D'utiliser L'appareil La Première Fois

    Mettre la conversion convection automa- tique en ou hors circuit Avant d'utiliser l'appareil la première fois Fonctionnement - surface de cuisson Concernant la surface de cuisson Fonctionnement Cette fonction convertit automatiquement les températures d'emballage ou de recettes pour une utilisation avec le mode cuisson à convection. Par défaut : MARCHE.
  • Page 60: Fonctionnement - Four

    Fonctionnement avec le cadran magnétique Réglage du niveau de chaleur de l'élément Choix du nombre d'anneaux d'élé- ment Changer le niveau de chaleur de l'élément Fermer l'élément Fonctionnement sans le cadran magnétique Réglage du niveau de chaleur de l'élément Choisir le nombre d'anneaux d'élé- ment Fermer l'élément Fonctionnement - four...
  • Page 61: Fonctionnement

    Fonctionnement Régler le mode cuisson et la température Conversion convection automa- tique (modèles avec cuisson à con- vection) Voyant four chaud Utilisation de la minuterie ATTENTION Ne pas utiliser de papier aluminium ni de doublure protectrice sur les pièces de l'appareil, spécialement sur les égouttoirs et le fond du four ; ceci peut causer un risque de choc électrique ou d'incendie.
  • Page 62 Fonctionnement - four Changer les minuteries Effacer les minuteries Annulation Utilisation de la cuisson minutée ou différée Régler un mode minuté Français 18 Pour régler la minuterie : 1. Presser MINUTERIE et MINUTERIE 1 clignote. Tourner dans le sens contre horaire et MINUTE- RIE 2 figure.
  • Page 63: Utilisation De La Sonde

    Différer la mise en marche du mode minuté Pour vérifier la durée de cuisson et arrêter la durée après que le différé est réglé Régler la fonction Sabbat Utilisation de la sonde (certains modèles) Réglage de la sonde 5. Presser HEURE. CUISSON MINUTÉE figure. 6.
  • Page 64: Fonctionnement - Tiroir Réchaud

    Changer la température du four avec utilisation de la sonde Changer la température de la sonde 1. Presser TEMPÉRATURE. La température du four clignote à l’affichage. Fonctionnement - tiroir réchaud Concernant le tiroir réchaud Français 20 2. Placer la rôtissoire avec la viande dans un four froid sur la grille recom- mandée.
  • Page 65: Fonctionnement

    Données techniques du tiroir réchaud Fonctionnement Préchauffer Durées de préchauffage : Mise en circuit du tiroir réchaud Tiroir réchaud seulement Pièces : 1. Intérieur en acier inoxydable 2. Joint 3. Verrouillage de guide Intérieur : 25 x 17 x 5 po (L x P x H) Format plat : •...
  • Page 66: Tirer Pleinement Avantage De L'appareil

    Avec le four Régler le mode Sabbat Mise hors circuit du tiroir réchaud Tiroir réchaud seulement Tiroir réchaud et four Pour rendre croustillant Réchauffer des bols ou assiettes vides Tirer pleinement avantage de l'appareil Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson Guide de cuisson pour la surface de cuisson Bouillir l'eau...
  • Page 67 Réglages recommandés Guide de sélection de casserole Caractéristiques Pour vérifier le plat des casseroles Conseils pour casseroles • S'assurer que la casserole est positionnée de façon à ce que la base entre en contact avec l'élément. • Commencer avec de l'eau déjà chaude. •...
  • Page 68: Tirer Pleinement Avantage Du Four

    Tirer pleinement avantage de l'appareil Casseroles spécialisées Tirer pleinement avantage du four Guide de cuisson avec le four Position de grilles Cuisson sur plusieurs grilles Emplacement des plats Plats à cuisson Français 24 • S'assurer que le fond de la casserole utilisée est propre et sec. •...
  • Page 69 Préchauffer le four La sonde (certains modèles) Modes de cuisson du four Cuisson, levage, réchaud • Les plats foncés, rugueux ou mat absorbent la chaleur donnant un brunissage plus foncé et des croûtes plus croustillantes. Certains fabricants recomman- dent de réduire la température de 25 °F. Suivre leurs recommandations. •...
  • Page 70 Tirer pleinement avantage de l'appareil Cuisson à convection Conversion convection automa- tique Tableau 5: Tableau de cuisson à convection Aliments Gâteaux Petits gâteaux Gâteaux Bundt Des anges Français 26 En mode réchaud, les éléments supérieur et inférieur maintiennent une basse température dans la cavité...
  • Page 71 Tableau 5: Tableau de cuisson à convection Aliments Tartes 2 croûtes, fraîche, 9 po 2 croûtes, fruits surgelés, 9 Biscuits Sucre Brisures de chocolat Brownie Pains À la levure, pain, 9 x 5 Petits pains à la levure Pain rapide, 8 x 4 Biscuits Muffins Pizza...
  • Page 72 Tirer pleinement avantage de l'appareil Tableau 6: Gril Aliment Article / épaisseur Boeuf Steak (3/4”-1po) Médium saignant Médium Bien cuit Galettes (3/4 à 1po) - bien cuites Volaille Poitrine (avec os) Porc Côtelettes 1 po Saucisses - fraîches Tranches jambon ½ po Fruits de Filets de poisson ¾...
  • Page 73 Tableau 7: gril à convection Aliment Article / épaisseur Boeuf Steak ¾ à 1 po Médium saignant Médium Bien cuit Galettes ¾ à 1 po, bien cuites Volaille Quartiers de poulet Porc Côtelettes 1 ¼ po ou plus Saucisses - fraîches a.
  • Page 74 Tirer pleinement avantage de l'appareil Tableau 8: Convection Roast Chart Viande Article Volaille Poulet entier Dinde - non farcie Dinde - non farcie Dinde - non farcie Poitrine dinde Poulet de Cornouaille Agneau Demi gigot Gigot entier a. Les durées de rôtissage sont approximatives et varient selon la forme de la viande. b.
  • Page 75: Tirer Pleinement Avantage Du Tiroir Réchaud

    Tableau 9: Déshydratation Aliment Article Fruit Pommes Mettre dans ¼ tasse de jus de citron et 2 t. d'eau, tranches ¼ po Banane Mettre dans ¼ tasse de jus de citron et 2 t. d'eau, tranches ¼ po Cerises Laver, assécher. Cerises fraîches, enlever le noyau Pelures/tranches Tranches ¼...
  • Page 76: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la surface de cuisson Précautions pour une longue durée et une belle apparence Français 32 Tableau 10: Tiroir réchaud Aliments Bacon Élevé Boeuf, médium et bien cuit Moyen Boeuf, saignant Moyen Pains, petits Moyen...
  • Page 77 Avant l'entretien Techniques de nettoyage quotidien Utilisation du grattoir à lame Nettoyage du cadran magnétique Ne pas utiliser les nettoyants suivants • Ne pas utiliser la surface en verre comme planche à découper. • Ne pas faire glisser les casseroles sur la surface ; cela égratigne le verre. •...
  • Page 78 Nettoyage et entretien Tableau 11: Entretien de la surface de cuisson Type de saleté Sucre séché, sirop, lait ou éclaboussure avec tomate. Pellicule plastique ou alumin- ium fondu. Il faut enlever immédiatement. Enlever ces types de déversements seule- ment pendant que la surface est chaude avec le grattoir à...
  • Page 79 Préparation pour l'autonettoyage Réglage du mode autonettoyage • La durée préréglée est de 4 heures. L'autonettoyage peut être réglé à 3 ou 5 heures. • Le mode s'arrête automatiquement à la fin du nettoyage. • Lorsque le four refroidit après le nettoyage, le verrouillage de porte se dégage et l'on peut ouvrir la porte.
  • Page 80 Nettoyage et entretien Différer l'autonettoyage Après l'autonettoyage Français 36 6. Presser MARCHE de nouveau pour com- mencer l'autonettoyage. Remarque : la porte se verrouille au début du cycle. Le symbole de porte verrouillée figure à l'affichage. Si la porte n'est pas verrouillée, presser ARRÊT et ne pas actionner l'autonettoyage.
  • Page 81: Entretien

    Guide de nettoyage Tableau 12: Nettoyage Pièce Grilles Laver à l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou frotter délicatement avec une poudre ou tampon savonneux tel qu’indiqué. Si les grilles sont nettoyées dans le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fini et peuvent ne pas glisser en douceur. Si cela se produit, essuyer les bords avec un peut d’huile végétale, enlever l’excès.
  • Page 82 Nettoyage et entretien Installation de la porte Remplacer les ampoules du four Français 38 4. Fermer la porte à environ mi chemin. 5. Tenir fermement la porte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes de charnières.
  • Page 83: Service

    Service Aide La surface de cuisson Tableau 13: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Problème de cuisson Élément faisant plus de cycle • que la normale • • • Légère odeur lorsqu'un élément • est mis en circuit Contrôles de la surface de cuis- •...
  • Page 84 Service Tableau 14: Guide de dépannage du four Problème du four Four ne cuisant pas uniformément Résultats de cuisson inattendus Aliments prenant plus de temps à cuire Aliments trop cuits Résultats de la cuisson à convection inat- tendus Température du four trop froide ou trop chaude Éclairage ne fonctionnant pas adéquate- ment...
  • Page 85: Garantie

    Garantie Couverture et application de la garantie : Durée de la garantie : Réparation/remplacement comme solution exclusive : Produit hors garantie : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (" Bosch ") dans cet énoncé de garantie limitée s'applique seulement aux cuisinères amovibles et à encastrer Bosch ("...
  • Page 86 Service Exclusions de la garantie : Pour obtenir un service sous garan- tie : Français 42 La couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas directement une faute de Bosch, incluant sans limitation, un ou plu- sieurs de ce qui suit : (1) utilisation du produit d'une façon autre que normale, habituelle et pour l'usage auquel il est destiné...
  • Page 88 Contenidos Acerca de este manual ..........1 Cómo está...
  • Page 89: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Impor- tantes de Seguridad Seguridad contra incendios Este manual contiene varias secciones: • La sección del Panorama General describe las características y el funciona- miento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control de la estufa.
  • Page 90 Seguridad Prevención de quemaduras Español 2 • ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA: 1) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocina a temperaturas altas. Los derrames pueden causar humo y grasa derramada puede encenderse . Caliente aceites lentamente a un calor bajo o mediano.
  • Page 91 Seguridad para niños Seguridad durante la limpieza abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención. • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acu- mulada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones. •...
  • Page 92 Seguridad Seguridad de los utensilios de cocinar Instalación y Mantenimiento cor- recto Español 4 cáncer. El Monóxido de Carbono es una causa potencial de la toxicidad reproductiva. Se puede minimizar la exposición a estas substancias al: 1) Proporcionar una buena ventilación al cocinar con gas. 2) Proporcionar una buena ventilación durante e inmediatamente después de autolimpiar el horno.
  • Page 93: Comenzar

    Seguridad de los alimentos Comenzar • Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale dis- positivo antivolcadura que se incluye con la estufa. Verifique que los dispositi- vos anti-volcadura estén enganchados. Vea instrucciones de instalación. • Este aparato es solamente para uso residencial normal. No está aprobada para el uso en exteriores.
  • Page 94: Partes Y Accesorios

    Comenzar Partes y accesorios Tabla 1: Llave de partes y accesorios Elemento radiante Elemento doble Elemento triple Calor retenido Regulador de temperatura Español 6 Panel de control y perilla del horno Perilla de control de la parrilla Receptáculo para termómetro Posiciones de rejillas/guías para rejillas Rejillas del horno, Plano (2 o 3;...
  • Page 95 Indicador de superficie caliente Rejillas del horno Rejillas planas del horno Rejilla de extensión (algunos modelos) • La olla está muy pequeña para el tamaño del elemento. • La olla se secó hirviendo. • El material o la forma de la olla transfiere el calor lentamente. La parrilla viene con una luz indicadora de superficie caliente para indicar cuando la superficie de cocinar está...
  • Page 96 Comenzar Español 8 modo acercando los alimentos al usuario. Para pedir una rejilla de extensión com- pleta, contacte a Servicio o a un distribuidor cerca de su casa. Fondo de la rejilla Rejilla superior Rejilla Topes inferior Frente de la rejilla Quitar y Reemplazar Nota: La rejilla de extensión completa debe estar en la posición cerrada cuando la quiera quitar y reemplazar.
  • Page 97 Piso del horno Abertura de ventilación del horno Apagón automático Autolimpieza Indicadores y otras características 2. Inserte un lado de la rejilla superior a la posición cerrada. 3. Gire el otro lado hacia el fondo de la rejilla hasta que rebase el tope (bola). 4.
  • Page 98: Panel De Control

    Comenzar Ventilador de convección Panel de Control Panel de control del horno Hora Apagar Tabla 2: Panel de control del horno Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para 12 horas o para 24 horas. También muestra el cronómetro y los tiempos asociados con los modos retardados de cocinar y limpiar.
  • Page 99 Botones de los elementos Indicador de superficie caliente Indicador de mantener caliente Botones de función *Nota: La ubicación de los elementos dobles y triples varía según el modelo y puede ser distinta a la ubicación en esta ilustración. Tabla 3: Panel de control de parilla Indicador de elemento doble - Indica que dos anillos de calentamiento están activos en el elemento designado.
  • Page 100 Comenzar El reloj Acerca del reloj Poner el reloj Cambiar el reloj El Menú Select Functions (Seleccionar Funciones) Español 12 Se usan la perilla magnética y los botones en la parrilla para seleccionar el nivel de calor y el tamaño del elemento. Para utilizar los botones, oprima la parte central de cada botón con la parte plana de su punta del dedo.
  • Page 101 mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla. 3. Oprima START para seleccionar la función. 4. Gire la perilla al ajuste deseado y oprima START. Cuando se han completado todos los ajustes para la función, SELECT FUNCTION vuelve a parpadear.
  • Page 102 Comenzar Cambiar la compensación de la temperatura del horno Restablecer los ajustes de fábrica Poner la opción Sabatina Español 14 Esta opción permite ajustar la temperatura del horno cuando los alimentos salen consistentemente muy dorados o muy poco dorados. 1. Acceda al menú SELECT FUNCTION. 2.
  • Page 103: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Cambiar el formato de la hora Prender o Apagar la conversión automática al modo de convección Antes de usar el aparato por primera vez 5. Oprima START. La pantalla indicará BAKE (Hornear) y la temperatura emp- ieza a parpadear. 6. Gire la perilla para fijar la temperatura del horno. 7.
  • Page 104: Funcionamiento - Parrilla

    Funcionamiento - Parrilla Acerca de la parrilla Funcionamiento Operación con la perilla magnética Ajustar el nivel de calor del ele- mento Seleccionar el número de anillos del elemento Cambiar el nivel de calor del ele- mento Apagar el elemento Español 16 Esta sección explica cómo operar la parrilla.
  • Page 105: Funcionamiento - Horno

    Operación sin la perilla magnética Ajustar el nivel de calor del ele- mento Seleccionar el número de anillos del elemento Apagar el elemento Funcionamiento - Horno Acerca del horno Funcionamiento Ajustar el modo de cocinar y la temperatura 1. Quite la perilla magnética de la almohadilla de toque. Después de 15 minutos se activa el bloqueo del panel.
  • Page 106 Funcionamiento - Horno Conversión automática al modo de convección (modelos con horneado por convección) Indicador del horno caliente Usar el cronómetro Español 18 7. Para seleccionar una temperatura diferente, gire la perilla hacia la derecha o izquierda (en incrementos de 5°) hasta llegar a la temperatura deseada. 8.
  • Page 107 Cambiar el cronómetro(s) Borrar el cronómetro(s) Cancelar Usar el modo de cocinar cronometrado o retardado Configurar un modo cronometrado Retardar el inicio de un modo cronometrado 6. Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a parpadear.
  • Page 108 Funcionamiento - Horno Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención después de haber fijado un retardo Poner la opción Sabatina Usar el termómetro (algunos modelos) Configurar el termómetro Español 20 4. Fije los minutos y luego oprima TIME. Las horas parpadean. 5.
  • Page 109: Funcionamiento - Cajón Calentador

    Cambiar la temperatura del horno usando el termómetro Cambiar la temperatura del termómetro Funcionamiento - Cajón Calentador Acerca del cajón calentador Especificaciones del cajón calentador La temperatura seleccionada del horno aparece en la esquina derecha superior de la pantalla. La temperatura del termómetro aparece en el centro hacia la izquierda del modo de cocinar.
  • Page 110: Funcionamiento

    Funcionamiento - Cajón Calentador Funcionamiento Precalentar Tiempos para precalentar Prender el cajón calenta- Cuando se usa solamente el cajón calentador Cuando se usa también el horno Poner la opción Sabatina Español 22 • 4 - platos de 10 1/2", sencillo o apilados •...
  • Page 111: Sacar El Mayor Provecho De Su Aparato

    Apagar el cajón calenta- Cuando se usa solamente el cajón calentador Cuando se usa el cajón calentador y el horno Dorar alimentos viejos, no frescos Calentar platos y tazones vacíos Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su parilla Guía para cocinar con la parrilla Hervir agua...
  • Page 112 Sacar el mayor provecho de su aparato Guía de selección de los utensilios de cocinar Características de los utensilios Comprobar lo plano de sus ollas Consejos para los utensilios de cocina Español 24 Los ajustes de calor que se recomiendan aquí se basan en una fuente de alimen- tación de 240 voltios.
  • Page 113: Sacar El Mayor Provecho De Su Horno

    Ollas especiales Sacar el mayor provecho de su horno Guía para cocinar con su horno Posición de rejillas Cocinar con múltiples rejillas Colocación de moldes Moldes para hornear Ollas especiales como asadores, tostadoras, ollas de presión, woks, enlatadoras con baño de agua y enlatadoras de presión deben tener las mismas característi- cas que se describen arriba.
  • Page 114 Sacar el mayor provecho de su aparato Precalentar el horno El termómetro (algunos modelos) Modos de cocinar del horno Hornear, fermentar y calentar Español 26 peratura 25° cuando usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones del fabricante. • Use moldes oscuros de metal o de vidrio para pays. •...
  • Page 115 Hornear por convección Conversión automática al modo de convección • La fermentación es el levantamiento de la masa de levadura. • Las temperaturas para el modo de fermentar son 85° a 110° F (29.4 a 43.3° C). La temperatura por default es 100° F (37.8° C). •...
  • Page 116 Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 5: Tabla del horneado por convección Alimento Pastel Glaseado Pastel Bundt Bizcochos 2 cortezas, fresco, 9” 2 cortezas, fruta congelada, 9” Galletas Azúcar Chocolate Chip Brownie Panes Pan de levadura, 9x5 Rollos de levadura Pan rápido, 8x4 Bollos, Panecillos Molletes...
  • Page 117 Tabla 6: Tabla para asar Alimento Artículo / Grosor Filete (3/4” - 1”) Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesas (3/4” - 1”) - Bien Cocidas Aves Pechuga (con hueso) Puerco Chuletas (1”) Salchicha - fresca Rebanadas de jamón (1/2”) Mariscos Filetes de pescado (1”) con mantequilla...
  • Page 118 Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 7: Tabla para asar por convección Alimento Artículo / Grosor Filete (1 1/2” o más) Vuelta y Vuelta Medio Bien Cocido Hamburguesa (más de 1”) - Bien Cocida Aves Trozos de pollo Puerco Chuletas (1 1/4”...
  • Page 119 Tabla 8: Tabla para tostar por convección Carnes Artículo Aves Pollo - entero Pavo - sin relleno** Pavo - sin relleno** Pavo - sin relleno** Pechuga de pavo Codorniz Cordero Media pierna Pierna entera * Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne. ** Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado.
  • Page 120: Sacar El Mayor Provecho De Su Cajón Calentador

    Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 9: Tabla para deshidratar Alimento Artículo Fruta Manzanas Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos con agua, rebanadas de ¼ Plátanos Sumergido en ¼ vaso con jugo de limón y 2 vasos con agua, rebanadas de ¼""...
  • Page 121: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - la Parrilla Precauciones para una larga vida y una buena apariencia de la superficie Tabla 10: Tabla para el cajón calentador Alimento Tocino Alta Res, medio y bien cocido Res, vuelta y vuelta Pan, rollos duros Pan, rollos suaves, pastelitos Panecillos...
  • Page 122 Limpieza y Mantenimiento Cuidarla antes de usarla Técnicas de limpieza diaria Usar el raspador con navaja de rasurar Limpieza de la perilla magnética No use los siguientes limpiadores Español 34 El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos. Por ejemplo, aplique una cantidad pequeña de la crema para limpieza de parrillas (Cooktop Cleaning Creme®) (incluida con la estufa) diariamente.
  • Page 123 Tabla 11: Tabla de cuidado para la parrilla Tipo de suciedad Derrames de azúcar seca, jarabe de azú- car, leche o jitomate. Película de plástico o papel de aluminio derretido. Todas estas cosas se deben quitar de inmediato. Quite solamente estos tipos de derrames mientras que la superficie esté...
  • Page 124 Limpieza y Mantenimiento Preparar el horno para la autolimpieza Poner el modo de autolimpieza Español 36 • Cuando el horno se enfría tras la limpieza, se desbloquea el cierre automático de la puerta y se puede abrir ésta. • Para cancelar o parar la autolimpieza mientras opera el modo, oprima OFF. •...
  • Page 125 Retardar el arranque de la autolimpieza Después de la autolimpieza 5. REMOVE RACKS aparece en la pantalla como recordatorio para quitar las rejillas del horno. 6. Oprima START nuevamente para iniciar la autolimpieza. Nota: Al principio del ciclo se bloquea la puerta; El símbolo de la puerta cerrada aparecerá...
  • Page 126: Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Guía de limpieza Tabla 12: Guía de limpieza Parte Rejillas Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador (Hornos) según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejen de deslizarse suavemente.
  • Page 127 ADVERTENCIA Cuando quita la puerta: • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta está hecho de vidrio, Tenga cuidado de no romperla.
  • Page 128: Servicio

    Reemplazar una lámpara del horno Servicio Autoayuda La parrilla Tabla 13: Tabla para resolver problemas con la parrilla Problema de la parrilla El elemento cicla más de lo nor- La base de la olla está deformada y no hace contacto completo con la superficie calentadora. El diámetro de la base de la olla está...
  • Page 129 Tabla 13: Tabla para resolver problemas con la parrilla Problema de la parrilla El elemento cicla en el ajuste de • calor más alto El agua tarda demasiado para • hervir Parece que la parrilla blanca • tiene un tono verde El horno Tabla 14: Tabla para resolver problemas con el horno Problema con el horno...
  • Page 130: Garantía

    Servicio Tabla 14: Tabla para resolver problemas con el horno Problema con el horno El horno no se autolimpia bien El reloj y cronómetro no funcionan bien Astillas de porcelana La pantalla indica “F’ y un número y el control emite pitidos Con una estufa nueva hay un fuerte olor cuando se prende el horno...
  • Page 131 Producto fuera de garantía: Exclusiones de la garantía: Cómo obtener servicio de garantía: sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch).
  • Page 132 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000155041 • 10097 Rev F • 3/06 © BSH Home Appliances Corporation...

Table of Contents