Download Print this page
Hide thumbs Also See for AVENT SCD730:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SCD730/SCD731
SCD733/SCD734
SCD735
FR-NL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCD730

  • Page 1 SCD730/SCD731 SCD733/SCD734 SCD735 FR-NL...
  • Page 2 English 6 Polski 22 Română 39 Македонски 56...
  • Page 3 English...
  • Page 4 English Introduction Go to www.philips.com/welcome to register your product and to read the detailed user manual. Display of the parent unit (Fig. 1) Signal strength indicator 2 Eco Max indicator 3 Night dim mode symbol 4 Cry alert indicator 5 Mute symbol...
  • Page 5 English Using the baby monitor Positioning the baby monitor Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen. - Because the cord of the baby unit presents a potential strangulation hazard, make sure that the baby unit and its cord are at least 1 metre/3.5 feet away from your baby.
  • Page 6 English Dry materials Material thickness Loss of range Metal grilles or bars < 1cm (0.4in) 90-100% Metal or aluminium sheets < 1cm (0.4in) 100%   Functions and feedback on the baby unit Nightlight The nightlight produces a soft glow that comforts your baby. 1 Press the button on the baby unit to switch the nightlight on or off.
  • Page 7 English 1 Press the projector on/off button to switch on the projector. The projector symbol appears on the display of the parent unit. 2 There are six different patterns. The first pattern fades in to full intensity in 2 seconds. It is projected for 8 seconds and then fades out for 2 seconds while the next pattern fades in.
  • Page 8 English soothing button. This screen allows you to operate the nightlight, the lullabies and the projector on the baby unit remotely. 1 To open the soothing menu, press the soothing button. 2 Use the + and - buttons to point the arrow to a soothing feature. 3 To switch on a soothing feature when it is off or to switch it off when it is on, press OK.
  • Page 9 English 2 You can set the nightlight timer for 5 to 20 minutes or you can switch on the nightlight continuously. Press OK to confirm. The nightlight symbol appears on the display. If you set the nightlight timer, the nightlight switches off automatically. If you switch on the nightlight continuously, switch it off in the soothing menu or by pressing the button on the baby unit.
  • Page 10 English The current volume level appears on the display. 2 Press the + button to increase the volume or press the - button to decrease the volume. If no button is pressed for more than 2 seconds, the volume level indication disappears from the display and the volume setting is saved.
  • Page 11 English Baby unit battery low alert 1 When the baby unit runs on battery power and its batteries are low, the parent unit beeps and the text ‘Baby unit Change batteries’ appears on the display. 2 If you do not replace the batteries in time, the link with the baby unit will be lost.
  • Page 12 English 2 Use the + button to go to the next option or the - button to go to the previous option. The arrow on the display indicates in which direction you can navigate. 3 Press OK to confirm your selection. Note: Press the MENU button if you want to leave the menu without making any changes.
  • Page 13 English The speaker of the parent unit only goes on if the baby makes loud sounds, for instance because it is crying. Eco Max mode Smart Eco is a standard feature on this baby monitor. It automatically reduces the DECT signal from the baby unit to save energy. To save even more energy, activate the Eco Max mode.
  • Page 14 English 2 Select 'Set Timer' in the feed timer submenu. Press OK to start setting the timer. 3 Set the hour and the minutes and press OK to confirm. 4 To start the feed timer, select 'xx:xx Start' in the feed timer submenu. Press OK to confirm.
  • Page 15 English 5 Choose one of the alert options. The options available are sound only, sound and vibration,vibration only and display only. Press OK to confirm. The temperature alert symbol appears on the display. 6 Select 'Temp Scale' in the temperature submenu. Press OK to confirm. 7 Select 'Celsius' or 'Fahrenheit' and press OK to confirm.
  • Page 16 - When you press OK while the key lock is active, the second line on the display tells you what second step is necessary to unlock the buttons. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
  • Page 17 English SCD730/SCD731/SCD733/SCD734/SCD735 ( EN ) < Sensitivity > < Eco Max > Turn On? > !No alert if… < Turn O ? < Cry Alert > Vibrate On? > < Vibrate O ? < Feed Timer > xx:yy Start? > <...
  • Page 18 English Light Timer 5 minutes > > < 10 minutes < 15 minutes > < 20 minutes > < Continuous Lullaby Play no.1 > Song Timer 5 minutes > < Play no.12 > < 10 minutes > < ....> <...
  • Page 19 Polski...
  • Page 20 Polski Wprowadzenie Przejdź na stronę www.philips.com/welcome, aby zarejestrować swój produkt i zapoznać się ze szczegółową instrukcją obsługi. Wyświetlacz odbiornika (rys. 1) Wskaźnik siły sygnału 2 Wskaźnik Eco Max 3 Tryb nocnego przyciemnienia 4 Wskaźnik alarmu płaczu 5 Symbol wyciszenia głośności 6 Wskaźnik stanu akumulatora...
  • Page 21 Polski Korzystanie z elektronicznej niani Umiejscowienie elektronicznej niani Nadajnik należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dziecka. Nigdy nie wkładaj nadajnika do łóżeczka lub kojca dziecka. - Ponieważ przewód zasilający nadajnika stwarza potencjalne ryzyko uduszenia, upewnij się, że nadajnik i przewód znajdują się w odległości co najmniej 1 metra od dziecka.
  • Page 22 Polski Suche materiały Grubość materiału Utrata zasięgu Drewno, tynk, tektura, szkło < 30 cm 0-10% (bez metalowych, drucianych i ołowianych części) Cegła, sklejka < 30 cm 5-35% Żelbeton < 30 cm 30-100% Metalowe kraty lub pręty < 1 cm 90-100% Blacha metalowa lub < 1 cm 100% aluminiowa  ...
  • Page 23 Polski 3 Aby dostosować poziom głośności kołysanki, naciskaj przyciski regulacji głośności + i - na nadajniku. Uwaga: Głośność głośnika można ustawić tylko podczas odtwarzania kołysanki. Jeśli głośność kołysanki zostanie zwiększona, dźwięk będzie głośniejszy również w przypadku korzystania z funkcji rozmowy w odbiorniku.
  • Page 24 Polski Wskaźnik stanu akumulatorów 1 Wskaźnik stanu baterii świeci światłem ciągłym na zielono, jeśli nadajnik działa na bateriach i mają one wystarczający zapas energii. 2 Wskaźnik stanu akumulatora miga szybko na czerwono, jeśli nadajnik jest zasilany z akumulatora i jest on bliski wyczerpania. Wymień baterie, gdy są...
  • Page 25 Polski 4 Aby otworzyć menu z opcjami danej funkcji, przesuń strzałkę nad pole opcji i naciśnij przycisk OK. Za pomocą przycisków - i + wybierz dane opcje w polu opcji. 5 Aby wyjść z menu uspokajających funkcji, naciśnij przycisk tego menu. Lampka nocna Ta uspokajająca funkcja umożliwia włączenie i wyłączenie lampki nocnej oraz ustawienie minutnika lampki nocnej.
  • Page 26 Polski 1 Wybierz funkcję projektora i otwórz menu z opcjami projektora. 2 Aby uzyskać dostęp do opcji projektora, skieruj strzałkę na pole opcji i naciśnij przycisk OK. 3 Można ustawić minutnik projektora w zakresie od 5 do 20 minut lub włączyć...
  • Page 27 Polski Funkcja rozmowy 1 Jeśli chcesz uspokoić dziecko, naciśnij przycisk rozmowy (TALK) na odbiorniku i mów wyraźnie do mikrofonu znajdującego się z przodu z odległości 15–30 cm. Uwaga: Jeśli głośność kołysanki zostanie zwiększona w nadajniku, dźwięk będzie głośniejszy również w przypadku korzystania z funkcji rozmowy w odbiorniku.
  • Page 28 Polski 1 Jeśli akumulatory są niemal całkowicie rozładowane, wskaźnik stanu baterii szybko miga na czerwono. 2 Odbiornik wyłączy się, jeśli nie podłączysz go do sieci elektrycznej. Menu odbiornika Poruszanie się po menu Uwaga: Niektóre funkcje menu działają tylko po nawiązaniu połączenia pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem.
  • Page 29 Polski Czułość Ta opcja w menu odbiornika pozwala na ustawienie czułości mikrofonu nadajnika. Czułość mikrofonu określa, jaki poziom hałasu odbiera nadajnik, np. ma być słyszalny płacz dziecka, ale nie jego gaworzenie. 1 Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Sensitivity” (Czułość) w menu i naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
  • Page 30 Polski - W trybie Eco Max nie można odbierać sygnałów zwrotnych, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem nadajnika. Połączenie można sprawdzić poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku na odbiorniku. - Nie można włączyć trybu Eco Max, jeśli czułość mikrofonu jest ustawiona na najwyższy poziom. Włączanie trybu Eco Max 1 Za pomocą...
  • Page 31 Polski 4 Aby uruchomić alarm karmienia, wybierz opcję „xx:xx Start” w podmenu alarmu karmienia. Naciśnij OK, aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się symbol alarmu i rozpocznie się odliczanie. 5 Gdy zegar skończy odliczanie (00:00), włączy się alarm karmienia, a na wyświetlaczu zacznie migać...
  • Page 32 Polski 5 Wybierz jedną z opcji alarmu. Dostępne opcje to: tylko dźwięk, dźwięk i wibracje, tylko wibracje i tylko wyświetlacz. Naciśnij OK, aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się symbol alarmu temperaturowego. 6 Wybierz opcję „Temp Scale” (Skala temperatury) w podmenu temperatury.
  • Page 33 - W przypadku naciśnięcia przycisku OK, gdy blokada przycisków jest włączona, w drugim wierszu na wyświetlaczu opisany jest następny krok, jaki trzeba wykonać, aby odblokować przyciski. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji.
  • Page 34 Polski SCD730/SCD731/SCD733/SCD734/SCD735 ( EN ) < Sensitivity > < Eco Max > Turn On? > !No alert if… < Turn O ? < Cry Alert > Vibrate On? > < Vibrate O ? < Feed Timer > xx:yy Start? > <...
  • Page 35 Polski Light Timer 5 minutes > > < 10 minutes < 15 minutes > < 20 minutes > < Continuous Lullaby Play no.1 > Song Timer 5 minutes > < Play no.12 > < 10 minutes > < ....> <...
  • Page 36 Română...
  • Page 37 Română Introducere Vizitaţi www.philips.com/welcome pentru a vă înregistra produsul şi pentru a citi manualul de utilizare. Afișajul unității pentru părinte (Fig. 1) Indicator de intensitate a semnalului 2 Indicator Eco Max 3 Simbol pentru modul de luminozitate redusă în timpul nopții 4 Indicator de alertă...
  • Page 38 Română Utilizarea monitorului pentru copii Poziționarea monitorului pentru copil Nu lăsați unitatea pentru copil la îndemâna copilului. Nu plasați niciodată unitatea pentru copil în pătuț sau în țarc. - Deoarece cablul de alimentare al unității pentru copil prezintă un pericol potențial de strangulare, asigurați-vă...
  • Page 39 Română Materiale uscate Grosime material Micşorarea razei de acţiune Lemn, gips, carton, sticlă < 30 cm 0-10% (fără metal, sârmă sau plumb) Cărămidă, placaj < 30 cm 5-35% Beton armat < 30 cm 30-100% Grile sau bare metalice < 1 cm 90-100% Foi metalice sau de <...
  • Page 40 Română 3 Pentru a regla nivelul sunetului pentru cântecul de leagăn, apăsați butonul volum + sau volum - pe unitatea pentru copil. Notă: Puteți seta volumul difuzorului la unitatea pentru copil numai în timpul redării unui cântec de leagăn. Dacă setați mai tare volumul pentru cântecul de leagăn, sunetul va fi mai tare și atunci când utilizați funcția de vorbire de pe unitatea pentru părinte.
  • Page 41 Română Indicator de stare a bateriei 1 Indicatorul de stare a bateriei devine verde continuu atunci când unitatea pentru copil funcționează cu alimentare de la baterii, iar bateriile sunt încărcate suficient. 2 Indicatorul de stare a bateriei luminează roșu intermitent rapid atunci când bateriile sunt descărcate și unitatea pentru copil funcționează...
  • Page 42 Română 4 Pentru a deschide meniul cu opțiuni pentru caracteristică, deplasați săgeata deasupra câmpului pentru opțiuni și apăsați pe OK. Utilizați butoanele - și + pentru a selecta elementele din câmpul de opțiuni. 5 Pentru a părăsi meniul de calmare, apăsați butonul de calmare. Lumină...
  • Page 43 Română 1 Selectați caracteristica de proiector și deschideți meniul cu opțiuni pentru proiector. 2 Pentru a accesa opțiunile proiectorului, îndreptați săgeata către câmpul de opțiuni și apăsați pe OK. 3 Puteți seta cronometrul pentru proiector pentru 5-20 de minute sau puteți lăsa proiectorul pornit continuu.
  • Page 44 Română Funcția Talk (Vorbire) 1 Dacă doriți să vă liniștiți copilul, apăsați pe TALK (VORBIRE) de pe unitatea pentru părinte și vorbiți clar în microfonul din partea din față de la o distanță de 15-30 cm. Notă: Dacă ați setat volumul pentru cântecul de leagăn mai ridicat pe unitatea pentru copil, volumul va fi mai ridicat și atunci când utilizați funcția Vorbire de pe unitatea pentru părinte.
  • Page 45 Română 1 Dacă bateriile reîncărcabile sunt aproape descărcate, ledul de stare al bateriei luminează intermitent roșu rapid. 2 Dacă nu conectați unitatea pentru părinte la priză, aceasta se va închide. Meniul unității pentru părinte Navigarea în meniu Notă: Unele funcții din meniu funcționează numai atunci când unitatea pentru copil și unitatea pentru părinte sunt legate.
  • Page 46 Română Sensibilitate Această opţiune din meniul unităţii pentru părinte vă permite să setaţi sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil. Sensibilitatea microfonului determină nivelul de zgomot detectat de unitatea pentru copil, de ex., veţi dori să ştiţi când copilul dvs. plânge, dar este posibil să...
  • Page 47 Română - În modul Eco Max, nu primiți feedback atunci când unitatea pentru părinte este în afara razei de acțiune a unității pentru copil. Puteți verifica legătura apăsând orice buton de pe unitatea pentru părinte. - Modul Eco Max nu poate fi activat dacă sensibilitatea microfonului este setată...
  • Page 48 Română 5 Atunci când cronometrul a ajuns la 00:00, alerta cronometrului de hrănire se declanșează, simbolul cronometrului începe să lumineze intermitent pe afișaj, iar mesajul „TIMER END” (SFÂRȘIT CRONOMETRU) se derulează pe afișaj. 6 Pentru a opri cronometrul, selectați „Stop & Reset” (Oprire și resetare) din submeniul cronometrului de hrănire și apăsați butonul OK pentru a confirma.
  • Page 49 Română Dacă temperatura este în intervalul setat, simbolul alertei pentru temperatură are două segmente. Dacă temperatura este sub sau peste intervalul setat, simbolul alertei pentru temperatură de pe afișaj are un singur segment și luminează intermitent. Mesajul „TOO HOT” (PREA CALD) sau „TOO COLD” (PREA RECE) apare pe afișaj.
  • Page 50 - Când apăsați OK în timp ce funcția de blocare a butoanelor este activă, a doua linie de pe afișaj indică al doilea pas necesar pentru a debloca butoanele. Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională.
  • Page 51 Română SCD730/SCD731/SCD733/SCD734/SCD735 ( EN ) < Sensitivity > < Eco Max > Turn On? > !No alert if… < Turn O ? < Cry Alert > Vibrate On? > < Vibrate O ? < Feed Timer > xx:yy Start? > <...
  • Page 52 Română Light Timer 5 minutes > > < 10 minutes < 15 minutes > < 20 minutes > < Continuous Lullaby Play no.1 > Song Timer 5 minutes > < Play no.12 > < 10 minutes > < ....> <...
  • Page 53 Македонски...
  • Page 54 Македонски Вовед За да го регистрирате го вашиот производ и да го прочитате деталното упатство за корисникот, одете на www.philips.com/welcome. Приказ на единицата за родителите (Сл. 1) Индикатор за јачина на сигналот 2 Индикатор за Eco Max 3 Симбол за режим на ноќно затемнување...
  • Page 55 Македонски Користење на мониторот за бебе Поставување на мониторот за бебе Држете ја единицата на бебето надвор од дофатот на бебето. Никогаш не ставајте ја единицата на бебето во креветчето или на оградата на бебето. - Бидејќи кабелот на единицата на бебето претставува потенцијална опасност...
  • Page 56 Македонски Суви материјали Дебелина на Губење опсег материјалот Дрво, гипс, картон, стакло < 30cm (12in) 0-10% (без метал, жици или олово) Цигла, иверица < 30cm (12in) 5-35% Армиран бетон < 30cm (12in) 30-100% Метални решетки или < 1cm (0,4in) 90-100% прачки...
  • Page 57 Македонски 3 За нагодување на гласноста на приспивната песна, притиснете го копчето „гласност +“ или „гласност -“ на единицата на бебето. Забелешка: Можете да ја поставите гласноста на звучникот на единицата на бебето само додека е пуштена приспивната песна. Доколку поставите поголема гласност на приспивната песна, ќе биде...
  • Page 58 Македонски Светло за состојбата на батеријата 1 Светлото за состојбата на батеријата е свети постојано зелено кога единицата на бебето работи на батерии и кога батериите се доволно полни. 2 Светлото за состојбата на батеријата брзо трепка црвено кога батериите се речиси празни кога единицата на бебето работи на батерии.
  • Page 59 Македонски 4 За да го отворите менито со опции за одликата, поместете ја стрелката кон полето со опции и притиснете на ОК. Користете ги копчињата - и + за да изберете ставки во полето со опции. 5 За да излезете од менито со опции за смирување, притиснете го копчето...
  • Page 60 Македонски Проектор Оваа одлика за смирување ви овозможува да го вклучите проекторот на единицата на бебето и да го поставите времетраењето на проекцијата. 1 Изберете ја одликата за проекторот и отворете го менито со опции за проекторот. 2 За да пристапите до опциите за проекторот, поставете ја стрелката кон...
  • Page 61 Македонски Пораката „БЕЗ ЗВУК“ и симболот за без звук се појавуваат на дисплејот. Само светлата за нивото на гласност покажуваат дека бебето прави звуци. Функција за зборување 1 Доколку сакате да го смирите бебето, притиснете на ЗБОРУВАЈ на единицата на родителите и јасно зборувајте во микрофонот поставен...
  • Page 62 Македонски Кога батериите што се полнат се слаби, на дисплејот се појавува „СЛАБИ БАТЕРИИ“, индикаторот на статусот е празен и трепка, а единицата на родителите дава звучни сигнали. Уредот ќе работи уште најмалку 30 минути. Празна батерија 1 Кога батериите што се полнат се речиси празни, светлото за статус на...
  • Page 63 Македонски 3 Притиснете на ОК за да го потврдите изборот. Забелешка: Притиснете го копчето МЕНИ доколку сакате да излезете од менито без да направите измени. Ако нема внес во менито повеќе од 20 секунди, менито автоматски ќе се затвори. Чувствителност Оваа...
  • Page 64 Македонски Режим Eco Max Smart Eco е стандардна одлика на овој монитор за бебиња. Автоматски го намалува сигналот DECT од единицата на бебето за да заштеди енергија. За уште поголемо штедење енергија, активирајте го режимот Eco Max. Во овој режим, сигналот DECT на единицата на бебето е исклучен...
  • Page 65 Македонски 1 За да го отворите подменито на тајмерот за хранење, во менито изберете „Тајмер за хранење“. Притиснете на ОК за да потврдите. 2 Изберете „Постави тајмер“ во подменито на тајмерот за хранење. Притиснете на ОК за да започнете со поставување на тајмерот. 3 Поставете...
  • Page 66 Македонски Собна температура Бебе спие удобно на температура помеѓу 16 °C/61 °F и 20 °C/68 °F. Можете да поставите опсег на минимална и максимална температура и сигнал за предупредување. 1 За да го отворите подменито за температура, во менито изберете „Температура“.
  • Page 67 Македонски 2 Кога на дисплејот ќе се појави „ВКЛУЧИ вибрација“, притиснете на ОК за да потврдите. Индикаторот за предупредување за плачење се појавува на дисплејот. Предупредувањето за плачење се вклучува кога звукот во собата на бебето е доволно гласен за да го вклучи светлото за четврто ниво на гласност.
  • Page 68 активно, втората линија на дисплејот ви кажува кој е следниот чекор што треба да го преземете за да ги отклучите копчињата. Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка, посетете ја страницата www.philips.com/support или прочитајте го летокот со меѓународната гаранција.
  • Page 69 Македонски SCD730/SCD731/SCD733/SCD734/SCD735 ( EN ) < Sensitivity > < Eco Max > Turn On? > !No alert if… < Turn O ? < Cry Alert > Vibrate On? > < Vibrate O ? < Feed Timer > xx:yy Start? > <...
  • Page 70 Македонски Light Timer 5 minutes > > < 10 minutes < 15 minutes > < 20 minutes > < Continuous Lullaby Play no.1 > Song Timer 5 minutes > < Play no.12 > < 10 minutes > < ....> <...
  • Page 71 Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands Trademarks owned by the Philips Group. © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4213.354.4259.1 (28/6/2018) >75% recycled paper >75% papier recyclé...

This manual is also suitable for:

Avent scd731Avent scd733Avent scd734Avent scd735