Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Quick Start Guide (English)
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
クイ ックスター ト ガイ ド ( 日本語 )
Guide de démarrage rapide (Français)
15060-0LM00000
Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 1
Schnellstartanleitung (Deutsch)
Краткое руководство (Pyccкий)
Guía de inicio rápido (Español)
Guia de consulta rápida (Português)
)‫دليل التشغيل السريع (العربية‬
7/26/2018 10:25:26 AM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Asus ROG RYUJIN Series

  • Page 1 Schnellstartanleitung (Deutsch) Quick Start Guide (English) Краткое руководство (Pyccкий) 快速使用指南(繁體中文) Guía de inicio rápido (Español) 快速使用指南(簡體中文) クイ ックスター ト ガイ ド ( 日本語 ) Guia de consulta rápida (Português) Guide de démarrage rapide (Français) )‫دليل التشغيل السريع (العربية‬ 15060-0LM00000 Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 1 7/26/2018 10:25:26 AM...
  • Page 2: Package Contents

    Package contents 包裝內容物 / 包裝內容物 / パッケージ内容 / Contenu de la boîte / Verpackungsinhalt / Комплект поставки / Contenido del paquete / Conteúdo da embalagem / 1 x Intel Mounting Bracket 1 x ROG RYUJIN 240 AiO cooler 1 x Intel Backplate 1 x ROG RYUJIN 360 AiO cooler 1 x AMD Mounting Bracket Quick Start Guide...
  • Page 3 4 x Thumbscrew caps *8/12 x UNC 6-32x30mm 4 x LGA 115X/1366 4 x LGA 2011/2011-3/2066 Fan Screws Standoff Screws Standoff Screws *16/24 UNC 6-32x8mm 4 x AM4 Standoff Radiator Screws Screws ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 3 7/26/2018 10:25:28 AM...
  • Page 4 • The Intel Mounting bracket comes pre-installed on the AIO Cooler. • *The amount of these packaged items may vary between models. • Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。 • * 這些包裝項目的數量因型號不同而有差異。 • Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。 • * 這些包裝項目的數量因型號不同而有差異。 • 工場出荷時、 Intel 用マウントブラケットはポンプヘッドに装着されています。 • * 同梱されているネジ、 ワッシャーの数量は、 ご購入のモデルにより異なります。 • Le support de fixation Intel est préinstallé sur le refroidisseur AIO. • *La quantité des éléments présents dans l’emballage peut varier en fonction des modèles. • Die Intel Montagehalterung ist beim AIO-Kühler bereits vorinstalliert. • *Die Anzahl dieser enthaltenen Artikel kann sich je nach Modell unterscheiden. • Монтажный кронштейн Intel предварительно установлен на систему охлаждения. • *Количество предметов может может отличаться в зависимости от модели. • El soporte de instalación de Intel se proporciona preinstalado en el refrigerador AIO. • *La cantidad de estos elementos empaquetados puede variar de un modelo a otro. • O suporte de montagem Intel está pré-instalado no Refrigerador AIO.
  • Page 5 1. CPU をセットしたマザーボードと本製品をお手元に準備します。Intel マザーボードと AMD マザーボードでは取 り付け方法が異なりますのでご注意ください。 1. Préparez la carte mère et le refroidisseur AIO. Les étapes peuvent varier entre les cartes mères Intel et AMD. 1. Legen Sie das Motherboard und den AIO-Kühler bereit. Die Schritte können sich bei Intel und AMD Motherboards unterscheiden. 1. Подготовьте материнскую плату и систему охлаждения. Инструкции могут различаться для материнских плат Intel и AMD. 1. Prepare la placa base y el refrigerador AIO. Los pasos pueden variar entre las placas base de Intel y AMD. 1. Prepare a placa principal e o Refrigerador AIO. OS passos poderão diferir entre placas principais Intel e AMD. .‫ األم‬AMD‫ و‬Intel ‫. قد تختلف تلك الخطوات بين لوحتي‬AIO ‫1. قم بتجهيز اللوحة األم و م ُبرد‬ ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 5 7/26/2018 10:25:29 AM...
  • Page 6 For Intel motherboards Intel 主機板 / Intel 主板 / Intel マザーボード / Pour les cartes mères Intel / Für Intel Motherboards / Для материнских плат Intel / Para placas base de Intel / Para placas principais Intel / Skip steps A and B for LGA 20XX sockets. 若處理器為 LGA 20XX 插槽,則請跳過步驟 A 與 B。 若處理器為 LGA 20XX 插槽,則請跳過步驟 A 與 B。 LGA 20xx ソケットのマザーボードをお使いの場合は、手順...
  • Page 7 A. Intel 用バックプレートのピンをお使いのマザーボードのソケットタイプにあわせて調節します。 A. Faites glisser les broches du panneau arrière Intel en fonction du socket du processeur de votre carte mère. A. Verschieben Sie die Kontakte der Intel Rückplatte entsprechend dem CPU-Sockel Ihres Motherboards. A. Установите выступы держателя Intel в соответствии с сокетом материнской платы. A. Deslice los pasadores de la placa posterior de Intel conforme al zócalo de la CPU de la placa base. A. Encaixe os pinos da placa de suporte Intel de acordo com o socket de CPU da sua placa principal. .‫ الحامية حسب قابس وحدة المعالجة المركزية باللوحة األم‬Intel ‫. حرك مسامير لوحة‬A For LGA 1366 socket For LGA 115X socket ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 7 7/26/2018 10:25:29 AM...
  • Page 8 B. Attach the Intel backplate to the bottom of the motherboard. B. 將 Intel 支架安裝至主機板背面。 B. 將 Intel 支架安裝到主板背面。 Intel 用バックプレートをマザーボードの背面に取り付けます。 B. Attachez le panneau arrière Intel sur la face inférieure de la carte mère. B. Befestigen Sie die Intel Rückplatte an der Unterseite des Motherboards. B. Прислоните держатель Intel к нижней части материнской платы. B. Acople la placa posterior de Intel a la parte inferior de la placa base. B. Encaixe a placa de suporte Intel na parte inferior da placa principal. .‫ بأسفل اللوحة األم‬Intel ‫. وصل اللوح الحامل الخاص بـ‬B Quick Start Guide Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 8 7/26/2018 10:25:29 AM...
  • Page 9 C. I nstale los tornillos separadores en la placa base. Asegúrese de utilizar los tornillos separadores correctos para el zócalo de su CPU. C. I nstale os parafusos separadores na sua placa principal. Utilize os parafusos separadores corretos para o seu socket de CPU. .‫. ثبت براغي المباعدة على اللوحة األم. تحقق من أن البراغي المباعدة لقابس وحدة المعالجة المركزية‬C For LGA 115X/1366 socket For LGA 20XX socket ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 9 7/26/2018 10:25:30 AM...
  • Page 10 For AMD motherboards AMD 主機板 / AMD 主板 / AMD マザーボード / Pour les cartes mères AMD / Für AMD Motherboards / Для материнских плат AMD / Para placas base de AMD / Para placas principais AMD / Skip steps C and D for TR4 sockets. 若處理器為 TR4 插槽,則請跳過步驟 C 與 D。 若處理器為 TR4 插槽,則請跳過步驟 C 與 D。 Socket TR4 マザーボードをお使いの場合は、手順 C、手順 D は不要です。 Ignorez les étapes C et D pour les sockets TR4.
  • Page 11 ‫ التي تم تركيبها مسب ق ً ا من خالل دفع الكتيفة بلطف ألعلى ثم لفها‬Intel ‫. أزل كتيفة التثبيت‬A .‫باتجاه عكس عقارب الساعة‬ ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 11 7/26/2018 10:25:30 AM...
  • Page 12 B. I nstall the AMD Mounting Bracket onto the AIO cooler by rotating the bracket clockwise. B. 將 AMD 安裝支架依順時針方向轉動,安裝至一體式散熱器上。 B. 將 AMD 安裝支架按順時針方向轉動,安裝到一體式散熱器 上。 AMD 用マウントブラケットをポンプヘッドに取り付け、時 計回りに回して固定します。 B. I nstallez le support de fixation AMD sur le refroidisseur AIO en faisant pivoter le support dans le sens des aiguilles d’une montre. B. I nstallieren Sie die AMD Montagehalterung am AIO-Kühler, indem Sie die Halterung im Uhrzeigersinn drehen. B. У становите монтажный кронштейн AMD на систему охлаждения, повернув его по часовой стрелке. B. I nstale el soporte de instalación de AMD en el refrigerador AIO girando dicho soporte en el sentido de las agujas del reloj. B. I nstale o suporte de montagem AMD no refrigerador AIO rodando o suporte para a direita.
  • Page 13 R etire os quatro (4) parafusos do suporte do dissipador AMD pré-instalado e, em seguida, retire o suporte do dissipador. .‫، ثم أزل وحدة التبريد‬AMD ‫. أزل البراغي األربع (4) وحدة التبريد المركبة‬C ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 13 7/26/2018 10:25:31 AM...
  • Page 14 D. Install the AMD standoff screws onto your motherboard. D. 將 AMD 支撐螺絲安裝至主機板上。 D. 將 AMD 支撐螺絲安裝到主板上。 D. 図のように AMD スタンドオフを取り付けます。 D. Installez les vis d’espacement AMD sur votre carte mère. D. Befestigen Sie die AMD Abstandsbolzenschrauben an Ihrem Motherboard. D. Установите стойки AMD на материнскую плату. D. Instale los tornillos separadores AMD en la placa base. D. Instale os parafusos separadores para AMD na sua placa principal. .‫ على اللوحة األم‬AMD ‫. ثبت براغي المباعدة‬D Quick Start Guide Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 14 7/26/2018 10:25:31 AM...
  • Page 15 .‫2. ثبت المراوح على الرادياتير ثم ثبت المروحة والرادياتير بهيكل حاسوبك‬ Ensure to use the washers when installing the fan and radiator combo to your PC chassis. 安裝風扇及散熱片至電腦機殼時,請務必要使用墊圈。 安裝風扇及散熱片到電腦機箱時,請務必要使用墊圈。 取り付けの際は、必ずワッシャーを使用してください。 Assurez-vous d’utiliser les rondelles lors de l’installation de l’ensemble ventilateurs/radiateurs sur le châssis de votre ordinateur. Achten Sie darauf, Unterlegscheiben zu verwenden, wenn Sie die Baugruppe aus Lüfter und Kühler an Ihr PC- Gehäuse installieren. Используйте шайбы при установке вентилятора с радиатором в корпус компьютера. Asegúrese de utilizar las arandelas cuando instale el conjunto de ventilador y radiador en el chasis de su PC. Utilize as anilhas quando instalar o ventilador e o radiador no chassis do PC. .‫تحقق من استخدام الفلكات عند تثبيت المروحة والردياتير بشاسيه حاسوبك‬ ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 15 7/26/2018 10:25:31 AM...
  • Page 16 UNC 6-32x8mm Radiator Screws Washer UNC 6-32x30mm START RESET Fan Screws Quick Start Guide Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 16 7/26/2018 10:25:36 AM...
  • Page 17 3. 將一體式散熱器與之前安裝的支撐螺絲對齊,然後用四顆手擰螺絲將其固定。 3. ポンプヘッドを CPU に設置し、つまみネジを使用してポンプヘッドをスタンドオフに固定します。 3. Alignez le refroidisseur AIO avec les vis d’espacement précédemment installées, puis sécurisez-le avec quatre (4) bouchons à vis. 3. Richten Sie den AIO-Kühler an den zuvor angebrachten Abstandsbolzenschrauben aus, befestigen Sie ihn dann mit vier (4) Flügelschraubenkappen. 3. Установите систему охлаждения на стойки и закрепите ее с помощью 4 колпачков. 3. Alinee el refrigerador AIO con los tornillos separadores instalados anteriormente y, a continuación, fíjelo con cuatro (4) tornillos de apriete manual. 3. Alinhe o refrigerador AIO com os parafusos separadores instalados anteriormente e, em seguida, fixe-o com quatro (4) tampas de parafuso manual. .‫ باألزرار المباعدة، ثم أمنها بأربع (4) مسامير بأغطية‬AIO ‫3. قم بمحاذاة مبرد‬ ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 17 7/26/2018 10:25:37 AM...
  • Page 18 4. Connect the AIO cooler SATA power cable to an available SATA power connector. 4. 將一體式散熱器的 SATA 電源線連接至一個可用的 SATA 電源插槽。 4. 將一體式散熱器的 SATA 電源線連接到一個可用的 SATA 電源插槽。 4. 本製品の SATA 電源ケーブルを、電源ユニットの SATA 電源コネクターに接 続します。 4. Connectez le câble d’alimentation SATA pour refroidisseur AIO à un connecteur d’alimentation SATA disponible. 4. Verbinden Sie das SATA-Stromkabel des AIO-Kühlers mit einem freien SATA- Stromanschluss. 4. Подключите кабель питания с разъемом SATA к свободному разъему SATA. 4. Conecte el cable de alimentación SATA del refrigerador AIO en un conector de alimentación SATA disponible. 4. Ligue o cabo de alimentação SATA do refrigerador AIO a um conector de alimentação SATA disponível. .‫ المتاح‬SATA ‫ بموصل كبل الطاقة‬AIO ‫ الخاص مبرد‬SATA ‫4. وصل كبل الطاقة‬ 5. Connect the fans to the fan connectors of the AIO pump.
  • Page 19 Ensure to connect to the 4-pin connector first to enable fan rotation detection. 請首先連接至 4-pin 插槽以開啟風扇轉速偵測功能。 請首先連接到 4-pin 插槽以開啟風扇轉速偵測功能。 ファンの回転数を検出するには、4 ピンコネクターに接続します。 Assurez-vous de connecter les connecteurs à 4 broches en premier pour activer la détection de la rotation des ventilateurs. Achten Sie darauf, dass Sie zuerst mit dem 4-poligen Anschluss verbinden, um die Erkennung der Lüfterdrehzahl zu ermöglichen. Сначала используйте 4-контактный разъем, обеспечивающий обнаружение вращения вентилятора. Asegúrese de enchufar primero el conector de 4 contactos para habilitar la detección de giro del ventilador. Ligue primeiro o conector de 4 pinos para permitir a deteção da rotação do ventilador. .‫تحقق من توصيل الموصل ذو المسامير األربع أوال لتمكين التعرف على دوران المروحة‬ ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 19 7/26/2018 10:25:37 AM...
  • Page 20 6. Align the Cooler pump cover to the cover notches, then attach the Cooler pump cover to your AiO cooler. 6. 將散熱水泵罩與水泵上的凹槽對齊,接著將水泵罩安裝到一體式散熱器上。 6. 將散熱水泵罩與水泵上的凹槽對齊,接著將水泵罩安裝到一體式散熱器上。 6. ポンプヘッドとポンプヘッドカバーの切り欠き ( ノッチ ) が同じ位置になるよう合わせ、ポンプヘッドカバーを取 り付けます。 6. Alignez le couvercle de la pompe du refroidisseur avec les encoches, puis fixez le couvercle de la pompe du refroidisseur au refroidisseur AIO. 6. Richten Sie die Kühlerpumpenabdeckung an den Aussparungen aus. Bringen Sie dann die Abdeckung an Ihrem AiO Kühler an. 6. Совместите крышку охлаждающей помпы с пазами, затем установите крышку на систему охлаждения. 6. Alinee la tapa de la bomba del refrigerador con las muestras de la tapa y, a continuación, coloque dicha tapa en el refrigerador AiO. 6. Alinhe a tampa da bomba do dissipador com as ranhuras da tampa e, em seguida, encaixe a tampa da bomba do dissipador no seu dissipador AiO. .AiO ‫6. واز ِ غطاء مضخة المبرد بنتوءات الغطاء, ثم ر ك ِّ ب غطاء مضخة المبرد بمبرد‬ Cooler pump cover notches Quick Start Guide...
  • Page 21 8. 本製品のポンプヘッド用の電源ケーブルをマザーボードの AIO ポンプコネクター(AIO_PUMP)または CPU ファ ンコネクター(CPU_FAN)に接続します。 8. Connectez le connecteur du refroidisseur AIO au connecteur AIO_PUMP ou CPU_FAN à 4 broches de votre carte mère. 8. Verbinden Sie den Stecker des AIO-Kühlers mit dem 4-poligen AIO_PUMP- oder CPU_FAN-Anschluss auf Ihrem Motherboard. 8. Подключите систему охлаждения к 4-контактному разъему AIO_PUMP или CPU_FAN на материнской плате. 8. Enchufe el conector del refrigerador AIO al conector AIO_PUMP o CPU_FAN de 4 contactos de la placa base. 8. Ligue o conector do Refrigerador AIO ao conector AIO_PUMP ou CPU_FAN de 4 pinos da sua placa principal. .‫ ذات أسنان أربعة أو موصل وحدة معالجة مركزية على اللوحة األم‬AIO ‫ بمضخة‬AIO ‫8. وصل موصل مبرد‬ ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 21 7/26/2018 10:25:38 AM...
  • Page 22 Quick Start Guide Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 22 7/26/2018 10:25:38 AM...
  • Page 23 обеспечения для управления. Visite la página de soporte técnico del producto en http://www.asus.com para descargar e instalar el software de control. Visite a página de suporte do produto em http://www.asus.com para transferir e instalar o software de controlo. .‫ لتنزيل برنامج التحكم وتثبيته‬http://www.asus.com ‫ي ُرجى زيارة دعم المنتج على الصفحة‬ ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 23 7/26/2018 10:25:39 AM...
  • Page 24: Support And Faq

    Support and FAQ 支援與常見問題解答 / 支持與常見問題解答 / サポートとよくある質問 / Support et FAQ / Support und häufig gestellte Fragen / Поддержка и часто задаваемые вопросы / Soporte técnico y preguntas más frecuentes / Suporte e Perguntes Frequentes / Q1: Why is my OLED not working after boot up? Q1: 為什麼我的 OLED 在啟動後不工作? Q1: 為什麼我的 OLED 在啟動後不工作? Q1:OLED が動作しない。...
  • Page 25 A2: Veuillez brancher le connecteur du ventilateur au connecteur principal du câble Y de la pompe. (Consultez la page 18 pour plus de détails) A2: Wechseln Sie bitte den Lüfterstecker in den Hauptanschluss des Y-Kabels der Pumpe. (Für weitere Details schauen Sie bitte auf S. 18) О2: Пожалуйста, подключите вентилятор к главному разъему Y-кабеля от помпы. (Подробную информацию смотрите на стр. 18) A2: Cambie el conector del ventilador al conector principal del cable en Y de la bomba. (Consulte la página 18 para obtener más detalles). A2: Mude o conector do ventilador para o conector principal do cabo Y da bomba. (Para mais detalhes, consulte a Página 18) )‫ من المضخة. (راجع ص 81 لمزيد من التفاصيل‬Y ‫: ي ُرجى تحويل المروحة للموصل الرئيسي لكبل‬A2 ROG RYUJIN SERIES Q14088_ROG_RYUJIN_240_360_QSG.indd 25 7/26/2018 10:25:39 AM...
  • Page 26 Q3: Why does my OLED screen not show the GIF or picture correctly? Q3: 為什麼我的 OLED 螢幕無法正確顯示 GIF 或圖片? Q3: 為什麼我的 OLED 屏幕無法正確顯示 GIF 或圖片? Q3:OLED に設定した画像が正しく表示されない。 Q3 : Pourquoi mon écran OLED n’affiche-t-il pas correctement le GIF ou l’image ? F3: Warum zeigt mein OLED-Bildschirm GIF- oder andere Bilder nicht richtig an? В3: Почему экран OLED не отображает правильно изображение или GIF? Q3: ¿Por qué mi pantalla OLED no muestra el GIF o la imagen correctamente? Q3: Porque é que o meu ecrã OLED não mostra GIF ou imagens corretamente? ‫...

This manual is also suitable for:

Rog ryujin 240Rog ryujin 360