Download Print this page

Philips HP6483/02 User Manual

Philips satinelle epilator hp6483/02

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP6483

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP6483/02

  • Page 1 HP6483...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 17 DEutscH 9 suomi  Français 5 italiano 65 nEDErlanDs 77 norsk 90 svEnska 101...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With your new Satinelle ICE you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system, the cooling glove and the massaging system constitutes a revolution in epilation.
  • Page 7 important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the appliance and the adapter dry. Warning Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
  • Page 8 Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
  • Page 10 EnglisH Do not leave the cooling glove on the same area for more than  minutes. Select the desired speed to switch on the appliance (Fig. ). Select speed 1 for areas with little hair growth and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.
  • Page 11 Switch on the appliance. (Fig. 11) We advise you to use speed 2. Stretch the skin with your free hand. For optimal results, place the appliance perpendicularly onto the skin with the on/off slide pointing forward. Move the appliance against the direction of hair growth at a moderate speed. Epilate your bikini line as shown in the figure (Fig.
  • Page 12 EnglisH cleaning and maintenance Never rinse the adapter or the appliance itself with water. Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol, acetone etc. to clean the appliance. cleaning the cooling glove Make sure the appliance is switched off and unplugged. Remove the ice gel pad from the cooling glove.
  • Page 13 cleaning the shaving head Clean the shaving head after every use. Make sure the appliance is switched off and unplugged. Remove the shaving head (Fig. 1). Press the release button (1) and pull the shaving head of the appliance (2). Pull the cutter unit out of the shaving head.
  • Page 14 & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 15 Problem Cause You moistened your skin with water or a cream or other skincare product prior to epilation. The appliance The socket to does not work. which the appliance is connected is not live. The appliance is not switched You did not attach the epilating head correctly.
  • Page 16 EnglisH Problem Cause You did not freeze the ice gel pad long enough. It is not possible to did not press remove the the release epilating head. button. The shaving You did not head cannot press the be removed. release button. Reduced The shaving shaving...
  • Page 17: Dansk

    Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Med din nye Satinelle ICE kan du hurtigt, nemt og effektivt fjerne uønsket hårvækst.
  • Page 18 Dansk vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare Både apparat og adapter skal holdes tørre. advarsel Før der sluttes strøm til apparatet, skal du kontrollere, om spændingsangivelsen på adapteren svarer til den lokale netspænding. Brug kun apparatet sammen med den medfølgende adapter.
  • Page 19 Elektromagnetiske felter Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 20 Dansk Hårene bør ikke være længere end 10 mm, hvis du vil opnå et optimalt resultat. Brug en af følgende metoder, hvis hårene er længere end 10 mm: Klip hårene med en trimmer, så de er maks 10 mm lange. Derefter kan du straks påbegynde epileringen.
  • Page 21 For at opnå det bedste resultat skal du placere apparatet vinkelret på huden, mens on/off-skydekontakten peger fremad. Bevæg apparatet imod hårenes vækstretning ved moderat hastighed (fig. 9). Sørg for, at både pincetskiver og massageelement har fuld kontakt med huden. Sørg for, at huden er fuldstændig tør, når du begynder epileringen. Tryk apparatet let mod huden.
  • Page 22 Dansk For at afkøle det epilerede område kan du duppe det med en kold, våd klud. Fjern præcisionskappen efter brug. Brug af eksfolieringshandsken Brug af eksfolieringshandsken i badet. Regelmæssig massage med eksfolieringshandsken er en god hjælp til at undgå indgroede hår. Eksfolieringshandsken bør dog ikke anvendes umiddelbart før eller efter epilering.
  • Page 23 Rengør kølehandsken med en fugtig klud efter hver brug. Sørg for, at isgelé-pudens overflade er helt tør, inden den nedfryses. rengøring af epilatorhovedet Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten. Tag epilatorhovedet af (fig. 14). Tryk på...
  • Page 24 Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 25 Fejlfinding Problem Årsag Nedsat Du har bevæget epilatoren i epileringsevne. den forkerte retning. Du har placeret epilatorhovedet mod huden i en forkert vinkel. Epilatorhovedet var ikke i berøring med huden. Du havde fugtet huden med vand, creme eller et andet hudplejeprodukt før epileringen.
  • Page 26 Dansk Problem Årsag Apparatet Der er ikke strøm i kontakten. fungerer ikke. Der er ikke tændt for apparatet. Epilatorhovedet var ikke sat rigtigt på. Løsning Sørg for, at der er strøm i kontakten. Anvender du en integreret stikkontakt i et badeværelsesskab/ kabinet, skal lyset på...
  • Page 27 Problem Årsag Der opstår Det er første gang du benytter hudirritation. epilatoren, eller du har holdt en længere pause. Kølehandsken Isgelé-puden har ikke ligget i er ikke kold nok. fryser eller fryseboks. Isgelé-puden lå ikke i fryseren længe nok. Dansk Løsning Der kan opstå...
  • Page 28 Dansk Problem Årsag Epilatorhovedet Du glemte at trykke på kan ikke tages udløserknappen. Shaverhovedet Du glemte at trykke på kan ikke fjernes. udløserknappen. Nedsat Shaverhovedet er ikke rent. barberingsevne. Kraftigere Skærenheden hudirritation på shaverenheden er efter barbering beskadiget eller slidt. end normalt.
  • Page 29: Deutsch 9

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit Ihrem neuen Epilierer Satinelle ICE können Sie lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernen. Das Zusammenspiel von Keramik- Pinzettensystem, Kühlhandschuh und Massagesystem stellt eine wahre...
  • Page 30 DEutscH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden. Warnhinweis Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 31 Aufsatz. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie den Ladyshave- Aufsatz nicht benutzen, wenn Folie oder Schermesser beschädigt sind. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 32 DEutscH Tipp: Sie können das Eis-Gelkissen auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach aufbewahren. Das gerät benutzen allgemeine Hinweise zum Epilieren Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung vollkommen trocken ist.
  • Page 33 Legen Sie das Eis-Gelkissen in das transparente Fach des Kühlhandschuhs ein (Abb. 6). Benutzen Sie das Eis-Gelkissen nur in Kombination mit dem Kühlhandschuh. Schieben Sie Ihre Hand in den Kühlhandschuh und kühlen Sie den Hautbereich, den Sie epilieren möchten (Abb. 7). Lassen Sie den Kühlhandschuh nicht länger als  Minuten auf einer Hautpartie liegen.
  • Page 34 DEutscH Für optimale Ergebnisse setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, wobei der Ein-/Ausschalter nach vorne zeigt, und führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung (Abb. 9). Mit dem Aufsatz für empfindliche Körperzonen epilieren Ihr Epiliergerät ist mit einem Aufsatz für empfindliche Körperzonen ausgestattet, der die Anzahl der aktiven Epilierpinzetten verringert.
  • Page 35 rasieren Zum Rasieren empfindlicher Hautpartien, z. B. Achsel- und Bikinibereich, können Sie den Ladyshave-Aufsatz verwenden. Mit diesem Aufsatz erzielen Sie bequem und sanft eine glatte Rasur. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab (Abb. 1). Drücken Sie die Entriegelungstaste (1) und ziehen Sie den Epilierkopf vom Gerät (2).
  • Page 36 DEutscH Den Epilierkopf reinigen Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist. Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät ab (Abb. 1). Drücken Sie die Entriegelungstaste (1) und ziehen Sie den Epilierkopf vom Gerät (2). Reinigen Sie den Epilierkopf einschließlich Epilierpinzetten und Kunststoffgehäuse mit der Reinigungsbürste (Abb.
  • Page 37 Bürsten Sie mit der Reinigungsbürste die Haare von der Schneideeinheit und vom Ladyshave-Aufsatz ab. (Abb. ) Entfernen Sie auch die Härchen, die sich möglicherweise unter den Messern angesammelt haben. Die Schneideeinheit und der Ladyshave-Aufsatz (nicht das Gerät!) können auch durch vorsichtiges Spülen unter fließendem Wasser gereinigt werden (Abb.
  • Page 38 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Page 39 Problem Ursache Sie haben die Haut vor dem Epilieren mit Wasser angefeuchtet bzw. eine Creme oder ein anderes Hautpflegeprodukt aufgetragen. Das Gerät Die verwendete funktioniert Steckdose nicht. funktioniert nicht. Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. Der Epilierkopf wurde nicht ordnungsgemäß aufgesetzt. DEutscH Lösung Achten Sie darauf, dass Ihre...
  • Page 40 DEutscH Problem Ursache Es treten Sie haben das Hautreizungen Epiliergerät zum auf. ersten Mal oder nach einer längeren Pause verwendet. Sie haben das Eis- Kühlhandschuh Gelkissen nicht im ist nicht kalt Tiefkühlgerät oder genug. Tiefkühlfach aufbewahrt. Sie haben das Eis- Gelkissen nicht lange genug eingefroren.
  • Page 41 Problem Ursache Der Ladyshave- Rasierleistung Aufsatz ist lässt nach. verschmutzt. Ungewöhnlich starke Schneideeinheit Hautreizungen des Ladyshave- nach dem Aufsatzes ist Rasieren. beschädigt oder abgenutzt. DEutscH Lösung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie den Ladyshave-Aufsatz ab und ziehen Sie die Schneideeinheit aus dem Aufsatz.
  • Page 42 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Uudella Satinelle ICE -epilaattorilla voit poistaa ihokarvat nopeasti, helposti ja tehokkaasti. Keraamisen pinsettilevyjärjestelmän, jäähdytyshansikkaan ja hierontajärjestelmän yhdistelmä muuttaa epilointia vallankumouksellisesti. Satinelle ICE -epilaattorin luonnollisesti viilentävän ja hierovan vaikutuksen ansiosta ihokarvojen poistaminen on entistä...
  • Page 43 tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. vaara Suojaa laite ja verkkolaite kosteudelta. tärkeää Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon. Käytä laitetta vain mukana tulevan latauslaitteen kanssa. Älä käytä laitetta, jos latauslaite tai laite on vaurioitunut. Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
  • Page 44 Tarkista aina ajopää ennen käyttöä. Älä käytä ajopäätä, jos on teräosa tai teräverkko on vaurioitunut, koska laitteen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja. Sähkömagneettiset kentät Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 45 Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, kannattaa aloittaa sellaisesta kohdasta, jossa on vain vähän ihokarvoja. Tällä tavoin voit totutella vähitellen ihokarvojen poistoon. Jotta epilointitulos olisi optimaalinen, karvat eivät saa olla pidempiä kuin 10 mm. Käytä jotakin seuraavista tavoista, jos karvat ovat pidempiä...
  • Page 46 suomi Valitse nopeudeksi 1, kun poistat karvoja alueilta, joilla karvankasvu on vähäistä tai joissa luut ovat aivan ihon alla, kuten polvissa ja nilkoissa. Valitse nopeudeksi 2, kun poistat karvoja alueilta, joilla karvankasvu on voimakasta. Venytä iho vapaalla kädellä kireäksi niin, että ihokarvat nousevat pystyyn.
  • Page 47 Aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten niin, että käynnistyskytkin osoittaa eteenpäin. Liikuta laitetta ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan siten, että liukukytkin osoittaa itseäsi kohti. Poista ihokarvat bikinirajasta kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 12). Poista ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 13). Voit viilentää ihoa taputtelemalla juuri epiloitua aluetta kylmään veteen kastetulla pyyheliinalla.
  • Page 48 suomi Älä käytä laitteen puhdistamiseen puhdistusliinoja tai alkoholia, asetonia, bensiiniä ym. mahdollisesti syövyttäviä aineita. Jäähdytyshansikkaan puhdistaminen Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen. Poista jäägeelityyny jäähdytyshansikkaasta. Puhdista jäähdytyshansikas kostealla liinalla jokaisen käyttökerran jälkeen. Jäädytettävän jäägeelityynyn ulkopinnan on oltava täysin kuiva. Epilointipään puhdistaminen Tarkista, että...
  • Page 49 Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen. Irrota ajopää (Kuva 1). Paina vapautuspainiketta (1) ja vedä ajopää irti laitteesta (2). Vedä teräyksikkö irti ajopäästä. (Kuva 1) Harjaa kaikki ihokarvat pois teräyksiköstä ja ajopäästä puhdistusharj alla. (Kuva ) Harjaa ihokarvat huolellisesti pois myös ohjauskammoista.
  • Page 50 Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. vianmääritys Ongelma Huonontunut epilointitulos.
  • Page 51 Ongelma Iholla ilmenee ärsytystä. Jäähdytyshansikas ei ole tarpeeksi kylmä. Laite ei käynnisty. Epilointipää on kiinnitetty väärin. Olet ehkä käyttänyt laitetta ensimmäistä kertaa tai pitkän tauon jälkeen. Jäägeelityynyä ei ole pidetty pakastimessa tai pakastelokerossa. Jäägeelityynyä ei ole jäädytetty tarpeeksi kauan. suomi Ratkaisu Varmista, että...
  • Page 52 suomi Ongelma Epilointipää ei irtoa. Ajopää ei irtoa. Huonontunut ajotulos. Tavallista voimakkaampi ihoärsytys ihokarvojen poiston jälkeen. Vapautuspainiketta ei ole painettu. Vapautuspainiketta ei ole painettu. Ajopää on likainen. Ajopään teräyksikkö on vaurioitunut tai kulunut. Ratkaisu Paina vapautuspainiketta ja vedä epilointipää irti laitteesta (kuva 14).
  • Page 53: Français

    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le nouvel épilateur Satinelle ICE permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son système céramique, son gant applicateur de froid et son système de massage, il révolutionne l’épilation.
  • Page 54 Français important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur correspond à la tension du secteur. Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
  • Page 55 électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 56 Français utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation. Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec l’appareil.
  • Page 57 Insérez votre main dans le gant applicateur de froid pour le passer sur la zone à épiler (fig. 7). Ne laissez pas le gant applicateur de froid sur une même zone pendant plus de  minutes. Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre choix (fig.
  • Page 58 Français Épilation à l’aide de l’adaptateur spécial zones sensibles L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs. Il convient ainsi à l’épilation des zones plus sensibles du corps, comme les aisselles et le maillot.
  • Page 59 Retirez la tête d’épilation (fig. 14). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête d’épilation (2) de l’appareil. Placez la tête de rasage sur l’appareil et exercez une pression jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic) (fig. 15). Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse . Placez la tête de rasage perpendiculairement à...
  • Page 60 Français Pour effectuer un nettoyage en profondeur, vous pouvez retirer le système de massage (fig. 18). Vous avez également la possibilité de rincer la tête d’épilation (pas l’appareil !) sous le robinet pour un nettoyage en profondeur (fig. 19). N’essayez pas de retirer les disques rotatifs de la tête d’épilation. Placez la tête d’épilation sur l’appareil et exercez une pression jusqu’à...
  • Page 61 (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Français...
  • Page 62 Français Dépannage Problème Cause Résultats Vous n’avez pas d’épilation déplacé la tête de l’épilateur satisfaisants. dans le sens inverse de la pousse du poil. L’angle entre la tête d’épilation et la peau était incorrect. La tête d’épilation ne touchait pas la peau.
  • Page 63 Problème Cause Vous n’avez pas installé la tête d’épilation correctement. Ma peau est Vous avez utilisé irritée. l’épilateur pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation. Le gant Vous n’avez pas applicateur de placé la poche froid n’est pas de gel dans le suffisamment congélateur ou...
  • Page 64 Français Problème Cause Impossible de Vous n’avez pas retirer la tête appuyé sur le de rasage. bouton de déverrouillage. Les résultats La tête de rasage de rasage ne est sale. sont pas satisfaisants. Irritation de la Le bloc peau plus tondeuse de forte que l’unité...
  • Page 65: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Grazie al nuovo Satinelle ICE potete rimuovere i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. La combinazione di sistema di epilazione in ceramica, guanto refrigerante e sistema di massaggio rappresenta una novità...
  • Page 66 italiano importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sull’adattatore corrisponda alla tensione disponibile. Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore in dotazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui l’adattatore o l’apparecchio stesso fossero danneggiati.
  • Page 67 Non utilizzate la testina di rasatura nel caso in cui la lamina o il regolatore siano danneggiati per evitare il rischio di lesioni. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 68 italiano modalità d’uso dell’apparecchio informazioni generali sull’epilazione L’epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare l’epilazione. Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata;...
  • Page 69 non lasciate il guanto refrigerante sulla stessa zona per più di  minuti. Selezionate la velocità desiderata per accendere l’apparecchio (fig. 8). Selezionate la velocità 1 per le zone con pochi peli e dove le ossa si trovano subito sotto la pelle, come ginocchia e caviglie. Selezionate la velocità...
  • Page 70 italiano Inserite la testina per le zone sensibili sulla testina epilatoria (fig. 10). La testina per le zone sensibili può essere inserita solo in un senso. Accendete l’apparecchio. (fig. 11) Vi consigliamo di utilizzare la velocità 2. Tendete la pelle con la mano libera. Per ottenere risultati perfetti, posizionate l’apparecchio perpendicolarmente sulla pelle con il cursore on/off rivolto in avanti e fatelo scorrere a velocità...
  • Page 71 Accendete l’apparecchio selezionando la velocità . Appoggiate la testina di rasatura perpendicolarmente sulla pelle e fate scorrere lentamente l’apparecchio in direzione opposta a quella di crescita dei peli, esercitando una leggera pressione (fig. 16). Pulizia e manutenzione non immergete l’adattatore o l’apparecchio nell’acqua. Per pulire l’apparecchio non utilizzate detergenti corrosivi, spugnette abrasive, benzina, acetone ecc.
  • Page 72 italiano Posizionate la testina epilatoria sull’apparecchio premendo fino a farla scattare in posizione (fig. 20). La testina epilatoria può essere inserita solo in un senso. Pulizia della testina per le zone sensibili Potete risciacquare la testina per le zone sensibili sotto l’acqua corrente. Pulizia della testina rasoio Pulite la testina di rasatura dopo l’uso.
  • Page 73 Se il cuscinetto di gel refrigerante è danneggiato, gettatelo insieme ai normali rifiuti domestici. garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Page 74 italiano Problema L’apparecchio non funziona. Causa Soluzione Avete Posizionate l’apparecchio posizionato la perpendicolarmente sulla pelle. testina epilatoria sulla pelle a un’angolazione errata. La testina Verificate che la testina epilatoria epilatoria non e il refrigerante antidolore siano a ha aderito alla contatto con la pelle durante pelle l’epilazione.
  • Page 75 Problema Causa Non avete fissato correttamente la testina epilatoria. La pelle si irrita. Avete utilizzato l’epilatore per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo. Il guanto Non avete refrigerante non riposto il è cuscinetto di sufficientemente gel refrigerante freddo.
  • Page 76 italiano Problema Non è possibile rimuovere la testina di rasatura. Prestazioni di rasatura ridotte. Dopo la rasatura, la pelle è più irritata del solito. Causa Soluzione Non avete Premete il pulsante di sgancio e premuto il togliete la testina di rasatura pulsante di dall’apparecchio (fig.
  • Page 77: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met uw nieuwe Satinelle ICE kunt u ongewenste haartjes snel, gemakkelijk en doeltreffend verwijderen. De combinatie van het keramische epileersysteem, de koelhandschoen en het massagesysteem vormt een revolutie in epileren.
  • Page 78 nEDErlanDs Scrubhandschoen Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. gevaar Houd het apparaat en de adapter droog. Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op de adapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
  • Page 79 Elektromagnetische velden Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 80 nEDErlanDs Plaats tenminste  uur voordat u gaat epileren het ijsgelkussen zonder de koelhandschoen in de vriezer of het vriesvak van uw koelkast (***). (fig. 5) Zorg ervoor dat de buitenzijde van het ijsgelkussen volledig droog is voor u het invriest. Tip U kunt het ijsgelkussen ook permanent in de vriezer of het vriesvak bewaren.
  • Page 81 Steek het apparaatstekkertje in de onderkant van het apparaat en steek de adapter in het stopcontact. Plaats het ijsgelkussen in het vak van de koelhandschoen met de transparante buitenkant (fig. 6). Gebruik het ijsgelkussen alleen in combinatie met de koelhandschoen. Steek uw hand in de koelhandschoen en koel het gebied dat u wilt epileren (fig.
  • Page 82 nEDErlanDs Plaats voor een optimaal resultaat het apparaat loodrecht op de huid met de aan/uitknop naar voren gericht. Beweeg vervolgens het apparaat met gematigde snelheid tegen de haargroeirichting in (fig. 9). Epileren met de opzetkap voor gevoelige gebieden De epilator wordt geleverd met een opzetkap voor gevoelige gebieden die het aantal actieve epileerschijfjes vermindert.
  • Page 83 scheren U kunt het scheerhoofd gebruiken om de gevoelige delen van uw lichaam, zoals de oksels en de bikinilijn, te scheren. Met het scheerhoofd bereikt u op een aangename en zachte manier een glad resultaat. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Verwijder het epileerhoofd (fig.
  • Page 84 nEDErlanDs Epileerhoofd schoonmaken Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken. Verwijder het epileerhoofd (fig. 14). Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het epileerhoofd van het apparaat (2). Maak het epileerhoofd schoon met het schoonmaakborsteltje, ook de epileerschijfjes en de plastic behuizing (fig.
  • Page 85 Zorg er ook voor dat u de haartjes wegborstelt die zich mogelijk onder de tondeuses hebben opgehoopt. U kunt het knipelement en het scheerhoofd (niet het apparaat!) ook afspoelen onder de kraan (fig. 23). Plaats het knipelement terug in het scheerhoofd en duw het scheerhoofd terug op het apparaat totdat het vastklikt (‘klik’) (fig.
  • Page 86 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 87 Probleem Oorzaak Het apparaat Het stopcontact werkt niet. waarop het apparaat is aangesloten werkt niet. Het apparaat is niet ingeschakeld. U hebt het epileerhoofd niet goed op het apparaat bevestigd. Er treedt U hebt de epilator voor huidirritatie op. de eerste keer gebruikt of het is lang geleden dat u deze hebt gebruikt.
  • Page 88 nEDErlanDs Probleem koelhandschoen is niet koud genoeg. Het epileerhoofd kan niet worden verwijderd. Het scheerhoofd kan niet worden verwijderd. Oorzaak Het ijsgelkussen heeft niet in de vriezer of het vriesvak van de koelkast gelegen. Het ijsgelkussen heeft niet lang genoeg in de vriezer of het vriesvak van de koelkast gelegen.
  • Page 89 Probleem Oorzaak Het scheerhoofd is vuil. scheerresultaat gaat achteruit. Meer huidirritatie Het knipelement van dan anders na het het scheerhoofd is scheren. beschadigd of versleten. nEDErlanDs Oplossing Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder het scheerhoofd en trek het knipelement uit het scheerhoofd.
  • Page 90: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Med din nye Satinelle ICE kan du fjerne uønsket hårvekst raskt, enkelt og effektivt.
  • Page 91 viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare Sørg for å holde både apparatet og adapteren tørre. advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på...
  • Page 92 ødelagte. Det kan føre til skader. Elektromagnetiske felt Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 93 Hvis du vil oppnå optimale epileringsresultater, bør ikke hårene være lenger enn 10 mm. Bruk en av disse metodene hvis hårene er lenger enn 10 mm: Kutt hårene til en maksimal lengde på 10 mm med en trimmer. Deretter kan du begynne epileringen umiddelbart. Barber hårene helt bort.
  • Page 94 norsk Du får optimalt resultat ved å plassere apparatet vinkelrett mot huden med av/på-bryteren fremover. Beveg apparatet mot hårets vekstretning med moderat hastighet (fig. 9). Pass på at både epileringsskivene og massasjeenheten kommer skikkelig i kontakt med huden. Pass på at huden er helt tørr når du begynner epileringen. Trykk apparatet lett mot huden.
  • Page 95 Epiler armhulene som vist i figuren (fig. 13). For å få en kjølig følelse kan det epilerte området klappes med en fuktig, kald klut. Ta presisjonshodet for sensitive områder av epilatoren etter bruk. Bruke peelinghansken Bruk peelinghansken i dusjen. Regelmessig massasje med peelinghansken kan forebygge inngrodde hår. Ikke bruk peelinghansken like før eller etter epilering.
  • Page 96 norsk Rengjør avkjølingshansken med en fuktig klut hver gang du har brukt den. Pass på at geleputen er helt tørr utenpå før du fryser den igjen. rengjøre epileringshodet Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av stikkontakten.
  • Page 97 Hvis geleputen er skadet, kan du kaste den i restavfallet. garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Page 98 norsk Feilsøking Problem Dårligere epileringsresultat. Apparatet virker ikke. Årsak Løsning Du har beveget Beveg alltid apparatet mot epilatoren i feil hårets vekstretning. retning. Du plasserer Pass på at du holder apparatet epileringshodet vinkelrett mot huden. på huden i feil vinkel. Epileringshodet Pass på...
  • Page 99 Problem Det oppstår hudirritasjon. Avkjølingshansken er ikke kald nok. Det er ikke mulig å ta av epileringshodet. Det går ikke an å ta av skjærehodet. Årsak Løsning Du brukte Det kan oppstå noe epilatoren for hudirritasjon de første første gang på gangene du bruker apparatet.
  • Page 100 norsk Problem Dårligere barberingsresultat. Kraftigere hudirritasjon enn vanlig etter barbering. Årsak Løsning Skjærehodet er Slå av apparatet og koble fra skittent. strømmen. Ta av skjærehodet og trekk klippeenheten av skjærehodet. Rengjør skjærehodet og klippeenheten med rengjøringsbørsten eller under rennende vann. Fjern eventuelle hår som har festet seg under trimmerne.
  • Page 101: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Med nya Satinelle ICE kan du ta bort oönskad hårväxt snabbt, enkelt och effektivt.
  • Page 102 svEnska viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara Utsätt inte apparaten och adaptern för väta. varning Kontrollera att den nätspänning som anges på adaptern motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Apparaten får endast användas tillsammans med den medföljande adaptern.
  • Page 103 är skadad, eftersom det då finns risk att du skadar dig. Elektromagnetiska fält Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 104 svEnska När du använder epilatorn för första gången rekommenderar vi att du gör det på ett område med bara lite hårväxt, så att du kan bekanta dig med metoden. För att få bäst epileringsresultat ska hårstråna inte vara längre än 10 mm.
  • Page 105 Sträck ut huden med din fria hand så att hårstråna står rakt upp. För att uppnå bästa resultat placerar du apparaten vinkelrätt mot huden med på/av-knappen riktad framåt. För apparaten mot hårets växtriktning i ett lugnt tempo (Bild 9). Se till att både epileringsskivorna och massageelementet har ordentlig hudkontakt.
  • Page 106 svEnska Du kan svalka huden genom att badda det område du just epilerat med en tygbit doppad i kallt vatten. Ta bort precisionshuven från epilatorn efter användning. använda peelinghandsken Använd peelinghandsken i duschen. Regelbunden massage med peelinghandsken kan förhindra att hårstrån börjar växa inåt.
  • Page 107 Rengöra kylhandsken Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är utdragen. Ta ut påsen med isgel ur kylhandsken. Rengör kylhandsken noggrant med en fuktig trasa efter varje användning. Kontrollera att påsen med isgel är helt torr på utsidan innan du fryser den igen.
  • Page 108 svEnska Ta bort rakhuvudet (Bild 1). Tryck på frigöringsknappen (1) och dra loss rakhuvudet från apparaten (2). Dra ut skärhuvudet ur rakhuvudet. (Bild 1) Borsta bort hår från skärhuvudet och rakhuvudet med rengöringsb orsten. (Bild ) Var noga med att också borsta bort hår som har samlats under trimsaxen. Du kan också...
  • Page 109 Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 110 svEnska Problem Apparaten fungerar inte. Hudirritation uppstår. Kylhandsken är inte tillräckligt kall. Orsak Den kontakt som apparaten är ansluten till är inte strömförande. Apparaten är inte påslagen. Du har inte satt fast epileringshuvudet på rätt sätt. Du har använt epilatorn för första gången eller efter en längre periods uppehåll.
  • Page 111 Problem Orsak Det går inte att ta Du har inte tryckt bort på epileringshuvudet. frigöringsknappen. Det går inte att ta Du har inte tryckt bort rakhuvudet. på frigöringsknappen. Försämrat Rakhuvudet är inte rakningsresultat. rent. Allvarligare Rakhuvudets hudirritation än skärhuvud är vanligt efter skadat eller utslitet.
  • Page 120 0.000.00.1...

This manual is also suitable for:

Hp6483/98Hp6483/99Hp6483/00Satinelle ice hp6483