Page 2
ภาษาไทย English * ห้ า มใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ใดๆ ในการทำ า ความสะอาด * Do not use any tool to clean the ช่ อ ง slot. Indonesia Tiếng Việt * Không sử dụng bất kỳ dụng cụ nào để * Jangan gunakan alat apa pun làm sạch khe.
Page 3
Dust cover (HD2638 and HD2637/09 only) lack of experience and b Warming rack lever knowledge if they have c Crumb tray been given supervision d Reheat button or instruction concerning e Defrost button...
Page 4
• Do not wind the power cord around the toaster Electromagnetic fields (EMF) after use or during This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields storage as this may damage the cord.
If there is no Consumer Care wheat bread, remove the loose bits Centre in your country, go to your local Philips before putting bread slices into the slot. dealer. This can avoid potential flame/smoke...
Page 6
Pelindung debu (HD2638; HD2637/09 saja) • Alat ini dapat digunakan b Tuas rak penghangat oleh anak-anak di atas c Baki serpihan 8 tahun dan orang d Tombol pemanas ulang dengan cacat fisik, e Tombol pencair...
Page 7
• Pemanggang digunakan • Jangan memasang hanya untuk kebutuhan pelindung debu (HD2638; rumah tangga dan HD2637/09 saja) atau hanya boleh dipakai di benda lainnya di atas dalam rumah. Alat tidak pemanggang saat alat dimaksudkan untuk sedang dihidupkan atau...
Page 8
• Selalu mencabut steker setiap kali selesai Jika Anda memerlukan servis atau menggunakan alat. informasi atau jika Anda mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips • Jangan meletakkan di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda pemanggang pada (nomor teleponnya bisa Anda temukan permukaan yang panas.
Page 9
Untuk roti yang kering, tipis, atau sudah agak lama, pilih pengaturan Diimpor oleh: yang lebih rendah. Jenis roti ini tidak PT Philips Indonesia Commercial terlalu basah dan akan lebih cepat Gedung Cibis Nine Lantai 10 berubah kecokelatan dibandingkan Jl. T.B. Simatupang No. 2 RT. 001 RW. 005 roti yang basah, tebal, atau segar.
Page 10
수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 a 먼지 덮개(HD2638, HD2637/09 모델만 해당) 도움을 받아야 합니다. b 빵 데우기 받침대 레버 어린이가 제품을 가지고 c 빵 부스러기 받침대 놀지 않도록 하십시오. 8 d 재가열 버튼 세 이하 및 관리 하에 있지...
Page 11
품질 보증 및 서비스 본 제품은 상업용이나 서비스 또는 정보가 필요하거나, 사용상의 업소용으로 제작되지 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립스 않았습니다. 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 • 제품은 반드시 접지된 벽면 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. 해당 지역에 서비스 센터가 없는 경우 필립스...
Page 12
참고: 식빵 굽기, 재가열 또는 해동(그림 2) • 토스터 위에 롤빵을 직접 올려 데우지 참고: 마십시오. 언제나 빵 데우기 받침대를 • 빵 부스러기 받침대 없이 제품을 사용하여 토스터가 고장 나지 않도록 작동시키지 마십시오. 하십시오. 식빵을 구우려면 1, 2, 3, 4단계를 따르십시오. •...
Page 13
• Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak- a Penutup habuk (HD2638; HD2637/09 sahaja) kanak berumur 8 tahun b Tuil pemanas rak ke atas dan orang yang c Bekas serdak kurang keupayaan fizikal, d Butang pemanasan semula deria atau mental atau...
Page 14
• Pembakar roti ini dijaga. hanya dimaksudkan • Jangan letakkan untuk kegunaan rumah penutup habuk (HD2638; sahaja dan hanya boleh HD2637/09 sahaja) atau digunakan di dalam sebarang objek lain di bangunan sahaja. Ia atas pembakar apabila tidak dimaksudkan untuk perkakas dihidupkan...
Page 15
• Cabut palam perkakas selepas setiap Sekiranya anda memerlukan perkhidmatan penggunaan. atau maklumat atau jika anda mempunyai masalah, sila lawati laman web Philips • Jangan letak pembakar di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda roti di atas permukaan (nombor telefon boleh didapati dalam buku panas.
Page 16
Petua: • Anda boleh menggunakan tetapan pembakaran yang berbeza apabila membakar jenis roti yang berbeza: • Bagi roti kering, nipis atau keras, pilih tetapan yang lebih rendah. Jenis roti ini mengandungi kelembapan yang sedikit dan akan menjadi perang lebih pantas berbanding dengan roti yang tebal atau segar.
điện áp nơi sử dụng trước khi • Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn bạn nối thiết bị với nguồn điện. phải thay dây điện tại Philips, trung tâm dịch vụ ủy quyền • Không để thiết bị chạy mà...
Page 21
Điện từ trường (EMF) • Thiết bị này không được thiết Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF). Nếu được sử dụng kế để được vận hành bằng bộ...
Page 22
Lưu ý: • Bạn có thể dừng quá trình nướng và đẩy bánh mì lên bất cứ lúc nào bằng cách nhấn nút dừng (STOP) trên máy nướng bánh mì. • Chức năng hâm nóng có khoảng thời gian đã được cài đặt sẵn.
Page 28
人在旁監督,才能進行清潔 與維護作業。 a 防塵蓋 (限 HD2638和HD2637/09) b 溫熱架撥桿 • 產品和其電源線請放在 8 歲 c 集屑盤 以下孩童無法取得之處。 d 再加熱按鈕 • 為降低火災的危險,請經常 e 解凍按鈕 清除集屑盤中的碎屑 (請參 f 停止按鈕 g 溫熱小麵包設定 閱使用手冊「清潔」一章)。 h 烘烤控制 • 不要在窗簾下或其他易燃性 i 溫熱架 材料附近或在壁櫥下方操作 重要事項 本產品,此舉將有造成火災 使用本產品前,請先仔細閱讀此重要資訊手冊, 的危險。 並保留說明以供日後參考。...