Sony s VPL-CS3 Operating Instructions Manual

Sony s VPL-CS3 Operating Instructions Manual

Sony operating instructions lcd data projector vpl-cs3
Hide thumbs Also See for s VPL-CS3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LCD Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-CS3
© 2001 Sony Corporation
4-082-023-12 (2)
GB
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony s VPL-CS3

  • Page 1 LCD Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-CS3 © 2001 Sony Corporation 4-082-023-12 (2)
  • Page 2 The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-CS3 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3 For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Overview Precautions ...6 Features ... 7 Location and Function of Controls ..8 Front/Side/Bottom ...8 Rear/Left Side ... 8 Control Panel ...10 Connector Panel ...11 Remote Commander ...11 Setting Up and Projecting Installing the Projector ...13 Connecting the Projector ...14 Connecting with a Computer ...14 Connecting with a VCR or 15k RGB/Component...
  • Page 6: Overview

    Overview Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
  • Page 7: Features

    You can carry it easily with your computer. Quiet operation Because the projector uses Sony’s unique cooling mechanism, it operates quietly. High brightness, high picture quality • High brightness...
  • Page 8: Location And Function Of Controls

    Location and Function of Controls Front/Side/Bottom Rear/Left Side Location and Function of Controls 1 Front cover Press the OPEN button to open the front cover. 2 OPEN button 3 Lamp cover (bottom) 4 Front remote control detector (SIRCS receiver) 5 Indicators •...
  • Page 9 seconds. During this time, you cannot light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key. For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN indicators, see on pages 32, 33. 6 Security lock (right side) Connects to an optional security cable (Kensington’s).
  • Page 10: Control Panel

    How to use the adjuster To adjust the height Adjust the height of the projector as follows: Lift the projector and press the adjuster adjustment buttons. The adjusters will extend from the projector. Adjuster adjustment buttons While pressing the buttons, lower the projector.
  • Page 11: Connector Panel

    7 Arrow key (M M M M /m m m m /< < /, < < Select the menu or to make various adjustments. 8 RESET key Resets the value of an item back to its factory preset value. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen.
  • Page 12 7 INPUT key 8 APA (Auto Pixel Alignment) key 9 D KEYSTONE key Corrects trapezoidal distortion of the picture. Use the arrow key (M/m/</ ,) to adjust the angle. q; RESET key Resets the value of items back to its factory preset value or returns the enlarged image back to its original size.
  • Page 13: Setting Up And Projecting

    Setting Up and Projecting Installing the Projector This section describes how to install the projector. The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide. Distance between the screen and the center of the lens Unit: m (feet) Screen size...
  • Page 14: Connecting The Projector

    Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise.
  • Page 15: Connecting With A Vcr Or 15K

    To connect an IBM PC/AT compatible computer Left side Stereo audio connecting cable (not supplied) To connect a Macintosh computer Use an ADP-20 signal adapter (not supplied). Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment.
  • Page 16: 15K Rgb/Component Equipment

    To connect a 15k RGB/Component equipment S VIDEO VIDEO INPUT A AUDIO Left side Notes et the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu • S according to the input signal. you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, •...
  • Page 17: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language You can select one of seven languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory setting is English. Open the front cover, then plug the AC power cord into a wall outlet. Press the I / Press the MENU key.
  • Page 18 Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. SET SETTING STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: POWER SAVING: Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or ENTER key.
  • Page 19: Projecting

    Projecting I / 1 FREEZE INPUT MENU PUSH ENTER D ZOOM D KEYSTONE RESET Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode.
  • Page 20 Turn the zoom lever to adjust the size of the picture. Turn the focus lever to adjust the focus. Caution Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the PICTURE CTRL menu on page 25.
  • Page 21 To turn off the power Press the I / “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
  • Page 22: Effective Tools For Your Presentation

    Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works only when a signal from a computer is input. Press the D ZOOM + key on the Remote Commander. The digital zoom icon appears the center of the image.
  • Page 23: Adjustments And Settings Using The Menu

    Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can change the menu language displayed in the on-screen menu. To change the menu language, see “Selecting the Menu Language”...
  • Page 24: The Picture Ctrl Menu

    The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. For details on the unadjustable items, see page 37. When the video signal is input VIDEO PICTURE CTRL...
  • Page 25: The Input Setting Menu

    COLOR SYS (System) Selects the color system of the input signal. • AUTO: NTSC , PAL, SECAM and 3.58 NTSC (switched automatically) 4.43 • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC (switched automatically) Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal.
  • Page 26: About The Preset Memory No

    SIZE H Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal.
  • Page 27: The Set Setting Menu

    The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: Menu Items STATUS (on-screen display) Sets up the on-screen display. ON: Shows all of the on-screen displays.
  • Page 28: The Install Setting Menu

    The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INSTALL SETTING KEYSTONE MEM: DIGIT KEYSTONE: MENU POSITION: CENTER MENU COLOR: STANDARD MENU BACKGRND: STANDARD LAMP TIMER: 2 3 4 H Menu Items KEYSTONE MEM ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.
  • Page 29: Maintenance

    Maintenance Maintenance Replacing the Lamp When the lamp has burnt out or dims, or “Please replace the LAMP.” appears on the screen, replace the lamp with a new one. Use LMP-C121 Projector Lamp as the replacement lamp. The lamp life varies depending on conditions of use.
  • Page 30: Cleaning The Air Filter

    Connect the power cord and turn the projector to standby mode. Press the following keys on the control panel in the following order for less than five seconds each: RESET, <, ,, ENTER. Notes • Be sure to use the LMP-C121 Projector Lamp for replacement.
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
  • Page 32 Symptom Color balance is incorrect. The picture is too dark. The picture is not clear. The picture appears too small on the screen. The picture flickers. Sound Symptom No sound. When sound is input through AUDIO connector, sound comes through one channel only.
  • Page 33: Warning Messages

    Symptom Cause and Remedy The TEMP/FAN indicator • The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. flashes. The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high. c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
  • Page 34: Other

    Other Notes on Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
  • Page 35: Specifications

    Blocking the ventilation holes Avoid using something to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up. Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.7-inch TFT LCD panel, 1,440,000 pixels (480,000 pixels 3) Lens 1.2 times zoom lens...
  • Page 36: Optional Accessories

    Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. 1) VPS-50C may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. (Standby mode: 5 W) (1-791-992-21)
  • Page 37: Pin Assignment

    Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) R/R-Y B/B-Y GND (R) GND (G) GND (B) Input signals and adjustable/ setting items PICTURE CTRL menu Item Input signal Video Com- Video or S ponent video (Y/C) CONTRAST BRIGHT COLOR (NTSC 3.58/ 4.43...
  • Page 38: Preset Signals

    Preset signals Memory Preset signal Video 60 Hz Video 50 Hz 15k RGB/Component 60 Hz 15k RGB/Component 50 Hz 640 350 VGA mode 1 VGA VESA 85 Hz 640 400 PC-9801 Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz 640 480 VGA mode 3 Macintosh 13"...
  • Page 39: Warning On Power Connection

    Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Plug type YP-11 Female end YC-13L Cord type SPT-2 Rated Voltage & Current 10A/125V Safety approval UL/CSA Continental Australia Europe YP-21 SP-61 YC-13L YC-13L C7-2...
  • Page 40: Index

    Index Adjuster ...10 Adjusting memory of the settings 23 the picture ...20, 24 the picture size/shift ...26 Air filter ...30 ASPECT ...26 AUTO INPUT SEL ...27 Battery installation ...12 notes ...12 BRIGHT ...24 COLOR ...24 COLOR SYS (System) ..25 COLOR TEMP ...24 Connections component equipment 15 computer ...14...
  • Page 41 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Page 42 Table des matières Aperçu Précautions ...4 Caractéristiques ... 6 Emplacement et fonction des commandes ... 7 Avant/Côté/Bas ... 7 Arrière/Côté gauche ... 7 Panneau de commande ...10 Panneau des connecteurs ...10 Télécommande ...11 Installation et projection Installation du projecteur ...13 Raccordement du projecteur ...14 Raccordement à...
  • Page 43: Aperçu

    Aperçu Aperçu Aperçu Aperçu Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié...
  • Page 44 Projecteur LCD • Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • Page 45: Caractéristiques

    Vous pouvez l’emporter aisément avec votre ordinateur. Silence de fonctionnement Son fonctionnement est silencieux grâce au mécanisme de refroidissement mis au point par Sony. Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée L’adoption d’un système optique à haut rendement et de la lampe 120 W UHP autorise une haute luminosité...
  • Page 46: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    Emplacement et fonction des commandes Avant/Côté/Bas Arrière/Côté gauche 1 Couvercle avant Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le couvercle avant. 2 Bouton OPEN 3 Couvercle de lampe (bas) 4 Capteur de télécommande avant (récepteur SIRCS) 5 Indicateurs • LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: –...
  • Page 47: Panneau De Commande

    – S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension. – Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension.
  • Page 48 Pour fermer le couvercle avant Refermez le couvercle avant à la main. Remarque Ne pas incliner le projecteur en dehors des limites du support réglable avant d’ouvrir le couvercle avant. Si le projecteur est trop incliné, le couvercle avant s’ouvre rapidement ou lentement.
  • Page 49: Panneau Des Connecteurs

    Panneau de commande 1 Touche I / 1 (marche/veille) Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche I / 1 en suivant les instructions sur l’écran, ou appuyez sur la touche et maintenez-la pendant environ 1...
  • Page 50: Télécommande

    Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à composantes ou RVB 15k, utilisez le câble en option. 3 Connecteur d’entrée vidéo Raccordez-le à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope. • VIDEO (type phono) : Raccordez-le à...
  • Page 51 Avant d’utiliser la télécommande Retirer le film transparent du support de pile au lithium. Pour remplacer la pile Défaire le verrou du support de pile au lithium en le tirant et extraire le support de la télécommande. Poser la pile au lithium. côté...
  • Page 52 Emplacement et fonction des commandes...
  • Page 53: Installation Et Projection

    Installation et projection Installation et projection Installation et projection Installation et projection Installation du projecteur Cette section décrit comment installer le projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Unité...
  • Page 54: Raccordement Du Projecteur

    Raccordement du projecteur Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes suivantes: • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à...
  • Page 55: Raccordement À Un Magnétoscope

    Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Côté gauche Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) Raccordement à un ordinateur Macintosh Utilisez un adaptateur de signal ADP-20 (non fourni). Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB 15k/à...
  • Page 56 Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes S VIDEO VIDEO INPUT A AUDIO Côté gauche Remarques • Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le menu REGL ENTREE en fonction du signal entré. • Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à composantes, sélectionnez le signal GBR vidéo ou à...
  • Page 57: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. Appuyez sur la touche I / Appuyez sur la touche MENU.
  • Page 58 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. SET SETTING STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: POWER SAVING: Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
  • Page 59: Projection

    Projection Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale, puis raccordez tous les appareils. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. Appuyez sur la touche I / L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. Met sous tension l’appareil raccordé...
  • Page 60 Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux.
  • Page 61 Pour mettre le projecteur hors tension Appuyez sur la touche I / “METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.” apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
  • Page 62: Des Outils Efficaces Pour Vos

    Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom) Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un ordinateur. Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image.
  • Page 63: Réglages À L'aide Du Menu

    Réglages à Réglages à Réglages à l l l l ’aide du menu Réglages à aide du menu aide du menu aide du menu Utilisation du MENU Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Vous pouvez modifier la langue de menu affichée à...
  • Page 64: Le Menu Ctrl Image

    Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 38. Lorsque le signal vidéo est entré...
  • Page 65: Le Menu Regl Entree

    TEMP COULEU Ajuste la température des couleurs. HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres. BAS : Rend les blancs plus rougeâtres. STANDARD (système couleur) Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée. • AUTO : NTSC , PAL, SECAM et 3.58 NTSC (commutation automatique)
  • Page 66 AMPL H Ajuste la taille horizontale de l’image transmise par le connecteur INPUT A. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage en fonction des points du signal d’entrée.
  • Page 67: Mode Eco

    Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. ENT.A REGLAGE ETAT: ENT.A: ORDINATEU RECH ENT.AUTO: LANGAGE: FRANCAIS MODE ECO: Paramètres du menu ETAT (affichage sur écran) Règle l’affichage sur écran. ON : Affichage de tous les affichages sur écran.
  • Page 68: Le Menu Regl. Instal

    Le menu REGL. INSTAL. Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour changer les réglages du projecteur. REGL.INSTAL. MEMOIRE TRAPEZ: TRAPEZE NUMER: POSITION MENU: CENTRE COULEUR MENU: STANDARD MENU ARR.-PLAN: STANDARD DUREE LAMPE: 2 3 4 H Paramètres du menu MEMOIRE TRAPEZ ON : Le réglage TRAPEZE NUMER est enregistré.
  • Page 69: Entretien

    Entretien Entretien Entretien Entretien Entretien Remplacement de la lampe Lorsque la lampe a grillé ou s’affaiblit, le message “Remplacer la lampe” s’affiche, remplacer la lampe. Utiliser une lampe pour projecteur LMP-C121 neuve. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation.
  • Page 70: Nettoyage Du Filtre À Air

    Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Repliez la poignée. Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée.
  • Page 71 Lavez le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et lavez-le dans un endroit ombragé. Réinstallez le filtre et remettez le couvercle en place. Remarques • Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le filtre neuf fourni.
  • Page 72: Dépannage

    Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 30). • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. Cause et remède • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement (voir page 14).
  • Page 73 Symptôme Cause et remède Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF. c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 27). La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée. c Réglez l’image (voir page 24).
  • Page 74: Messages D'avertissement

    Non applicable! Dépannage Cause et remède • Le ventilateur est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. • La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. • Le circuit électrique est défectueux.
  • Page 75: Divers

    Divers Divers Divers Divers Remarques sur l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à...
  • Page 76: Positions Déconseillées

    Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Inclinaison de l’appareil en dehors des limites du support réglable N’installez pas le projecteur à...
  • Page 77: Accessoires En Option

    Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. 1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas disponible dans toutes les régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur...
  • Page 78 Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) R/R-Y B/B-Y GND (R) GND (G) GND (B) Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Menu CTRL IMAGE Paramètre Signal d’entrée Vidéo Com- Video ou S pos- vidéo ante (Y/C) CONTRASTE LUMIERE...
  • Page 79 Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné mémoire Vidéo 60 Hz Vidéo 50 Hz RVB 15k/à composantes 60 Hz RVB 15k/à composantes 50 Hz 640 350 VGA mode 1 VGA VESA 85 Hz 640 400 PC-9801 Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz 640 480 VGA mode 3 Macintosh 13"...
  • Page 80 Avertissement relatif au raccordement secteur Utilisez un cordon d'alimentation adéquat pour votre alimentation secteur locale. États-Unis, Canada Type de fiche YP-11 Extrémité femelle YC-13L Type de cordon SPT-2 Tension & courant 10A/125V nominaux Approbation de UL/CSA sécurité Spécifications Europe Royaume- Australie continentale YP-21...
  • Page 81: Index

    Index Accessoires en option ...37 Accessoires fournis ...37 Affectation des broches ..38 Alimentation mise sous tension ...19 AMPL H ...26 Capteur de télécommande arrière ...8 avant ...7 Connecteur INPUT A ...10 affectation des broches ...38 Connexions appareil à composantes ...15 Magnétoscope ...15 ordinateur ...14 CONTRASTE ...24...
  • Page 82 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
  • Page 83 Contenido Descripción general Precauciones ... 4 Características ...5 Ubicación y función de los controles 6 Parte frontal/lateral/inferior ... 6 Parte posterior/lateral izquierda ... 6 Panel de control ... 9 Panel de conectores ... 9 Mando a distancia ...10 Instalación y proyección Instalación del proyector ...12 Conexión del proyector ...13 Conexión con un ordenador ...13...
  • Page 84: Descripción General

    Descripción general Descripción general Descripción general Descripción general Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
  • Page 85: Características

    Es posible transportarlo junto con su ordenador con facilidad. Funcionamiento silencioso Gracias al mecanismo de refrigeración exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el funcionamiento resulta muy silencioso. Brillo elevado y gran calidad de imagen • Brillo elevado Gracias a la incorporación del sistema...
  • Page 86: Ubicación Y Función De Los Controles

    Ubicación y función de los controles Parte frontal/lateral/inferior Parte posterior/lateral izquierda Ubicación y función de los controles 1 Cubierta frontal Pulse el botón OPEN para abrir la cubierta frontal. 2 Botón OPEN 3 Cubierta de la lámpara (parte inferior) 4 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) 5 Indicadores •...
  • Page 87: Panel De Control

    – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras el ventilador de refrigeración funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos.
  • Page 88 Apertura/Cierre de la cubierta frontal Para abrir la cubierta frontal Pulse el botón OPEN. La cubierta frontal se abre y se coloca sobre el panel superior del proyector. Para cerrar la cubierta frontal Cierre la cubierta frontal con la mano. Nota No incline el proyector más allá...
  • Page 89: Panel De Conectores

    Panel de control 1 Tecla I / 1 (encendido/espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente.
  • Page 90: Mando A Distancia

    3 Conector de entrada de vídeo Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. • VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. • S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
  • Page 91 Antes de utilizar el mando a distancia Retire la película transparente del soporte de la pila de litio. Para sustituir la pila Presione la lengüeta de bloqueo del soporte de la pila de litio para soltarla y extraiga el soporte del mando a distancia.
  • Page 92: Instalación Y Proyección

    Instalación y proyección Instalación y proyección Instalación y proyección Instalación y proyección Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla siguiente como referencia. Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla...
  • Page 93: Conexión Del Proyector

    Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido.
  • Page 94: O A Un Equipo Rva De 15K/Componente

    Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Lado izquierdo Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Para conectar un ordenador Macintosh Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RVA de 15k/componente.
  • Page 95 Para conectar un equipo RVA de 15k/componente S VIDEO VIDEO INPUT A AUDIO Lado izquierdo Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. • Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione RVA o componente con el ajuste ENTRAD A del menú...
  • Page 96: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural.
  • Page 97 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. SET SETTING STATUS: INPUT-A: AUTO INPUT SEL: LANGUAGE: POWER SAVING: Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
  • Page 98: Proyección

    Proyección Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. Pulse la tecla I / El indicador ON/STANDBY se iluminará...
  • Page 99 Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea “VOLUMEN” en el menú...
  • Page 100: Filtro De Aire

    Para desactivar la alimentación Pulse la tecla I / “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos.
  • Page 101: Herramientas Efectivas Para Las Presentaciones

    Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función sólo está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador. Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono del zoom digital aparecerá...
  • Page 102: Realización De Ajustes Mediante El Menú

    Realización de ajustes mediante el menú Realización de ajustes mediante el menú Realización de ajustes mediante el menú Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENÚ El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú...
  • Page 103: Menú Ctrl Imagen

    Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, remítase a la página 36.
  • Page 104: Menú Ajus Entrad

    TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado. BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo. SIST (Sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. • AUTO: NTSC , PAL, SECAM y 3.58 NTSC (conmutación automática)
  • Page 105 tamaño horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada. Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas, remítase a la página 37.
  • Page 106: Menú Ajuste

    Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: Elementos de menú ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
  • Page 107: Menú Ajuste Inst

    Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector. AJUSTE INST DI TRA DIG MEM: DIST TRAP DIG: POSICION MENU: CENTRO COLOR MENU: ESTANDAR FONDO MENU: ESTANDAR CONT LAMPARA: 2 3 4 H Elementos de menú...
  • Page 108: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Sustitución de la lámpara Cuando la lámpara se funde, pierde brillo, o aparece en la pantalla el mensaje “Por favor cambie la lámpara”, sustituya la lámpara. Para la sustitución, utilice la lámpara de proyector LMP-C121. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso.
  • Page 109: Limpieza Del Filtro De Aire

    Vuelva a darle la vuelta al proyector. Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. Pulse las siguientes teclas del panel de control en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER.
  • Page 110: Solución De Problemas

    Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (remítase a la página 29). • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Causa y solución • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
  • Page 111 Problema Causa y solución La indicación en pantalla • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO. c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la no aparece. El balance de color es • No ha ajustado correctamente la imagen. c Ajuste la imagen (remítase a la página 23).
  • Page 112: Mensajes De Aviso

    Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (remítase a la página 20). • El ventilador está averiado. c Consulte con personal Sony especializado. • La temperatura interna es inusualmente alta. c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
  • Page 113: Otros

    Otros Otros Otros Otros Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan...
  • Page 114: Condiciones Inadecuadas

    Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinación de la unidad fuera del margen de regulación del ajustador Instale la unidad únicamente sobre el suelo.
  • Page 115: Accesorios Opcionales

    Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. 1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. 50/60 Hz (Modo de espera: 5 W) (2 m) (1)
  • Page 116 Asignación de terminales Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) R/R-Y B/B-Y GND (R) GND (G) GND (B) Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú CTRL IMAGEN Elemento Señal de entrada Vídeo o Com- Vídeo S vídeo ponente (Y/C) CONTRASTE...
  • Page 117 Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria Vídeo 60 Hz Vídeo 50 Hz RVA de 15k/Componente 60 Hz RVA de 15k/Componente 50 Hz 640 350 Modo VGA 1 VGA VESA 85 Hz 640 400 PC-9801 Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85 Hz 640 480 Modo VGA 3 Macintosh 13"...
  • Page 118 Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos y Canadá Tipo de enchufe YP-11 Extremo hembra YC-13L Tipo de cable SPT-2 Corriente y tensión 10A/125V nominal Aprobación de UL/CSA seguridad Especificaciones Europa Reino Unido...
  • Page 119: Índice

    Índice Accesorios opcionales ...35 Accesorios suministrados ...35 AHORRO ENERGIA ...26 Ajustador ...8 Ajuste Imagen ...19, 23 Memoria de los ajustes ...22 Tamaño/desplazamiento de la imagen ..24, 25 Alimentación Activación ...18 Asignación de terminales ...36 ASPECTO ...25 BRILLO ...23 BÚSQ ENTR AUTO ...26 COLOR ...23 COLOR MENU ...27 Conector INPUT A ...9...
  • Page 120 Sony Corporation Printed in Japan...

Table of Contents