Sony MDR DS4000 Operating Instructions Manual
Sony MDR DS4000 Operating Instructions Manual

Sony MDR DS4000 Operating Instructions Manual

Digital surround headphone system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Digital Surround
Headphone
System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
MDR-DS4000
© 2004 Sony Corporation
2-345-585-14(1)
GB
FR
ES
KR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDR DS4000

  • Page 1 Digital Surround Headphone System Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones MDR-DS4000 © 2004 Sony Corporation 2-345-585-14(1)
  • Page 2 Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MDR-DS4000 Processor DP-IF4000 Headphones MDR-IF4000 Serial No.
  • Page 3: Table Of Contents

    Hydride batteries ... 9 Inserting the supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries ... Charging ... Checking the remaining battery power ... Using the headphones with alkaline batteries (sold separately) ... Connecting the Headphone System ... 13 Connecting the processor to digital components ...
  • Page 4: Main Features

    • Self-adjusting mechanism headband eliminating the need for adjustment. • Auto Power On/Off function automatically turns on the headphones when you put them on, and turns them off when they are removed.
  • Page 5: Checking The Components And Accessories

    Before setting up the system, check that all of the components are included. Processor DP-IF4000 (1) AC power adaptor (1) Optical digital connecting cable (rectangular type y rectangular type) (1) Cordless stereo headphones MDR-IF4000 (1) Rechargeable nickel-metal hydride batteries BP-HP550 (2) Preparation...
  • Page 6: Location And Function Of Parts

    Location and Function of Parts Front Panel of the Processor 1 COMPRESSION switch (see page 18 for details). 2 EFFECT switch (see page 17 for details). Slide to select the sound field (OFF/ CINEMA/MUSIC). 3 INPUT SELECT switch Slide to select the input source (DIGITAL/ANALOG).
  • Page 7: Rear Panel Of The Processor

    Rear Panel of the Processor 1 ATT (attenuator) switch Set this switch to “0dB” if the volume is too low at analogue input. Normally, this switch should be set to “–8dB.” 2 LINE IN jacks (see page 14 for details) Connect the audio output jacks on audio or video component (sold separately), such as a video cassette player or TV, to...
  • Page 8: Headphone Part Descriptions

    4 Infrared sensor There are infrared sensors in two locations on both sides. Preparation 5 Self-adjusting band The headphones automatically turn on when you put them on. 6 VOL (Volume) control Use to adjust the volume. 7 Ear pad (right)
  • Page 9: Charging The Supplied Rechargeable Nickel-Metal Hydride Batteries

    The supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries are not charged from the first time you use them. Be sure to charge them before use. To charge the headphones, place them on the processor. Inserting the supplied rechargeable nickel- metal hydride batteries Press the button of the left housing to open the battery compartment lid.
  • Page 10: Charging

    Charging If your AC power adaptor is equipped with a voltage selector, first be sure that it is set to the correct voltage for your area before connecting it to an AC outlet. If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON. The power is supplied to the processor.
  • Page 11 To recharge the headphone battery after use Place the headphones on the processor after use. The CHG indicator lights up, and the DECODE MODE indicator goes off, and then charging starts. Since the built-in timer recognizes when charging is complete (approx. 16 hours), there is no need to remove the headphones from the processor after charging has completed.
  • Page 12: Checking The Remaining Battery Power

    The rechargeable batteries, type BP-HP550, are not commercially available. You can order the batteries from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Using the headphones with alkaline batteries...
  • Page 13: Connecting The Headphone System

    1 Connection Connecting the Headphone System Connecting the processor to digital components Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output jack* on a DVD player, Digital Broadcasting Satellite Receiver or other digital component* to the DIGITAL IN jack (black) of the processor. The connected AV components may require to be set up for optical digital output.
  • Page 14: Connecting The Processor To Analogue Components

    Use the connecting cable RK-G129 (stereo mini-plug y pin plug mini-jack (line out jack or headphones jack) to the LINE IN jacks. In this case, set the volume on the player at a medium level. Noise can occur if the volume on the player is set too low.
  • Page 15 Setting the input level If the volume is low using the analogue input, set the ATT (attenuator) switch to “0dB.” Setting Connected components TV, portable components, and other components with a low output level –8dB Other components (initial settings) Notes •...
  • Page 16: Listening To The Sound Of A Connected Component

    The POWER indicator lights red, and the headphones automatically turn on. Be sure to match the right and left side of the headphones with your ears and wear the headphones at the correct angle so that the Auto Power On/Off function works correctly.
  • Page 17 Slide a next switch to select the desired sound field. EFFECT switch Position of switch CINEMA MUSIC Note The volume of the headphones may vary, depending on the input signal and the setting of the EFFECT switch. INPUT SELECT ANALOG DIGITAL Selected sound source Sound of the component connected to DIGITAL IN jack.
  • Page 18 COMPRESSION Switch Position of switch Illustration of the compression process explosion input signal dialogue whisper, background noise DECODE MODE indicator The processor automatically identifies the format of the input audio signal and the corresponding indicator lights up. Switch the audio between Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., on the connected equipment (DVD player, etc.).
  • Page 19 If no sound is heard from the headphones The sound output from the headphones is cut off if the Muting function is automatically activated when the headphones are outside the infrared transmission area, or when the infrared signals are interrupted. The Muting function is automatically cancelled when you get closer to the processor or there is no longer anything obstructing the path of the infrared signals.
  • Page 20 This is due to the infrared signal characteristics, and is not a malfunction. • Do not cover the infrared sensors with your hands or hair. • When you use the headphones inside the area in the illustration above, the processor can be placed in front, behind or by the side of you.
  • Page 21: Enjoying With Additional Headphones

    Charge additional headphones with the processor of this system. * There is no limit to the number of headphones that can be used within the infrared transmission area. Processor Notes •...
  • Page 22: Replacing The Ear Pads

    The ear pad is not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Remove the old ear pad by pulling it off. Place the new ear pad around the housing.
  • Page 23: Troubleshooting

    1 Additional Information Troubleshooting If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound , Check the connection between the processor and the AV component.
  • Page 24 , Check that the infrared sensors are not covered with your hands or hair. , If you use the headphones by a window where the sunlight is too strong, draw the curtains/blinds to shut out the direct sunlight, or use the headphones away from the sunlight.
  • Page 25 , Playback signals are not recorded in MPEG-2 AAC format. MPEG-2 AAC indicator does not light up. , Check if the CHG indicator turns on. If not, put the headphones on the The batteries processor correctly so that the CHG indicator turns on. cannot be charged , Dry batteries are installed.
  • Page 26: Precautions

    • When the product breaks, or if a foreign object gets inside the unit, immediately turn off the power and consult your nearest Sony dealer. • When taking the system to a Sony dealer, be sure to take both the headphones and processor.
  • Page 27: Specifications

    AC power adaptor) Dimensions Approx. 160 200 mm (w/h/d) Mass Approx. 400 g (15 oz) Cordless stereo headphones (MDR-IF4000) Playback frequency range 10 – 22,000 Hz Power requirements Rechargeable nickel- metal hydride batteries (supplied) or commercially available (size AAA) alkaline...
  • Page 28 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (p. ex. des vases) sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret.
  • Page 29 Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
  • Page 30: Principales Caractéristiques

    Principales caractéristiques Le modèle MDR-DS4000 est un système de casque d’écoute ambiophonique numérique utilisant la transmission à infrarouges numérique. Vous pouvez profiter des avantages d’un son ambiophonique multicanal (le son « surround ») avec ce casque d’écoute en raccordant tout simplement le processeur ambiophonique numérique à...
  • Page 31: Inventaire Des Composants Et Des Accessoires

    1 Préparation Inventaire des composants et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents. Processeur DP-IF4000 (1) Adaptateur secteur (1) Câble de raccordement numérique optique (de type rectangulaire y de type rectangulaire) (1) Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-IF4000 (1) Piles rechargeables nickel-hydrure métallique de type BP-HP550 (2) Préparation...
  • Page 32: Position Et Fonctions Des Pièces

    Position et fonctions des pièces Face avant du processeur 1 Commutateur COMPRESSION (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 18.) 2 Commutateur EFFECT (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 17) Faites glisser ce commutateur pour sélectionner le champ acoustique (OFF/ CINEMA/MUSIC).
  • Page 33: Face Arrière Du Processeur

    Face arrière du processeur 1 Commutateur ATT (atténuateur) Si le volume de l’entrée analogique est trop faible, réglez ce commutateur sur « 0dB ». Normalement, ce commutateur doit être réglé sur « –8dB ». 2 Prises LINE IN (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 14) Branchez les prises de sortie audio de l’appareil audio ou vidéo (vendu...
  • Page 34: Description Des Pièces Du Casque D'écoute

    Description des pièces du casque d’écoute 1 Oreillette (gauche) 2 Bouton du logement des piles 3 Logement des piles Appuyez sur le bouton du boîtier de l’écouteur gauche pour ouvrir le couvercle du logement des piles. Ce logement est destiné uniquement aux piles rechargeables nickel-hydrure métallique (fournies) ou aux piles alcalines (taille AAA) disponibles dans le...
  • Page 35: Chargement Des Piles Rechargeables Nickel-Hydrure Métallique Fournies

    Chargement des piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies ne sont pas chargées lors de la première utilisation. Veillez à les charger avant de les utiliser. Pour recharger le casque, placez-le sur le processeur. Insertion des piles rechargeables nickel- hydrure métallique Appuyez sur le bouton du boîtier de l’écouteur gauche pour ouvrir le couvercle du compartiment à...
  • Page 36: Chargement

    Chargement Si votre adaptateur secteur est doté d’un sélecteur de tension, commencez par vérifier qu’il est sur la tension de fonctionnement locale qui convient avant de le raccorder à une prise secteur. Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON.
  • Page 37 Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHG s’allume. La pile est rechargée entièrement en 16 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque le chargement est terminée).
  • Page 38: Vérification De L'autonomie Des Piles

    Les piles rechargeables de type BP-HP550 ne sont pas disponibles dans le commerce. Vous pouvez les commander dans le magasin où vous avez acheté ce système ou chez votre revendeur Sony le plus proche. Utilisation du casque avec des piles alcalines (vendues séparément)
  • Page 39: Raccordement Du Système De Casque D'écoute

    1 Raccordement Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du processeur à des appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique* sur un lecteur de DVD, un récepteur satellite de diffusion numérique ou un autre appareil numérique* Les appareils audio/vidéo raccordés peuvent nécessiter une configuration pour une sortie numérique optique.
  • Page 40: Raccordement Du Processeur À Des Appareils Analogiques

    • Un lecteur de DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de disques DVD enregistrés au format audio DTS. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de DVD.) • Lors de la lecture de CD enregistrés au format DTS, des parasites risquent de se produire pendant l’avance rapide ou le rembobinage.
  • Page 41 Câbles de raccordement (vendus séparément) Pour raccorder une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque d’écoute) à une prise LINE IN, utilisez le câble RK-G129 (mini-fiche stéréo y prise à broche 2). Dans ce cas, réglez le volume du lecteur à un niveau moyen. Des parasites peuvent se produire si le volume du lecteur est réglé...
  • Page 42: Ecoute Du Son Provenant D'un Appareil Raccordé

    1 Fonctionnement Ecoute du son provenant d’un appareil raccordé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section « Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 13 à 15) et effectuez les raccordements appropriés. Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur. Lecteur de DVD, récepteur satellite de diffusion numérique ou autre appareil...
  • Page 43 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter. Position du commutateur Source sonore sélectionnée DIGITAL ANALOG Remarque Pour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez l’appareil aux prises LINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, le téléviseur ou tout autre appareil.
  • Page 44 Commutateur COMPRESSION Position du commutateur Effet de lecture Illustration du processus de compression son très puissant signal d’entrée dialogue chuchotements, bruit de fond Témoin DECODE MODE Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio transmis et le témoin correspondant s’allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., pour le son sur l’appareil raccordé...
  • Page 45 Réglez le volume. Remarques • Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe. • Il est possible que des parasites soient audibles si vous débranchez l’adaptateur secteur du processeur avant de retirer le casque.
  • Page 46 Zone de transmission infrarouge La zone approximative de transmission infrarouge à partir du processeur est indiquée dans le schéma ci-dessous. Environ 3 m (10 pi) Processeur ambiophonique numérique Environ 3 m (10 pi) Remarques • Etant donné que ce système utilise des signaux infrarouges, le son risque d’être interrompu si un obstacle se trouve sur le passage de ces signaux.
  • Page 47: Casques D'écoute Supplémentaires

    Casques d’écoute supplémentaires Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant des casques à infrarouges sans fil MDR-IF4000 supplémentaires (vendus séparément). Rechargez les casques supplémentaires avec le processeur de ce système. * Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission à...
  • Page 48: Remplacement Des Oreillettes

    Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez ces oreillettes dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. Retirez la vieille oreillette en tirant dessus.
  • Page 49: Dépannage

    1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause et solution Aucun son , Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil audio/vidéo.
  • Page 50 Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après la recharge des piles, apportez le casque chez un revendeur Sony. , Vérifiez si un obstacle se trouve entre le processeur et le casque. , Vérifiez que les capteurs à infrarouges ne sont pas couverts par vos mains ou vos cheveux.
  • Page 51 Symptôme Cause et solution Le témoin DOLBY , Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur « OFF ». PRO LOGIC II ne , Aucun signal d’entrée analogique, signal PCM d’entrée numérique, signal s’allume Dolby Digital à deux voies ou signal MPEG-2 AAC à deux voies n’est (on word - same line) transmis.
  • Page 52: Précautions D'utilisation

    L’appareil est défectueux • Si l’appareil se brise ou qu’un corps étranger pénètre à l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez votre revendeur Sony. • Lorsque vous apportez le système chez votre revendeur, apportez le casque et le processeur.
  • Page 53: Spécifications

    Spécifications Caractéristiques techniques Processeur ambiophonique numérique (DP-IF4000) Fonctions de décodeur Dolby Digital Dolby Pro Logic II MPEG-2 AAC Fonction de son virtuel OFF CINEMA MUSIC Fonction de compression Système de modulation DQPSK-IM Fréquence de l’onde porteuse secondaire 3,75 MHz Portée de transmission Environ 7 m (23 pi) vers l’avant Fréquences de transmission 12 –...
  • Page 54 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
  • Page 55 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto...
  • Page 56: Características Principales

    Características principales MDR-DS4000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza la transmisión por infrarrojos. Podrá disfrutar de un sonido envolvente multicanal mediante auriculares con sólo conectar el procesador de sonido envolvente digital a un reproductor de DVD, a un televisor digital, a un receptor digital de radiodifusión por satélite, etc., a través del cable óptico de conexión digital suministrado.
  • Page 57: Comprobación De Componentes Y Accesorios

    1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Procesador DP-IF4000 (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de conexión digital óptica (tipo rectangular y tipo rectangular) (1) Auriculares estéreo inalámbricos MDR-IF4000 (1) Pilas recargables de hidruro metálico de níquel BP-HP550 (2)
  • Page 58: Ubicación Y Función De Las Piezas

    Ubicación y función de las piezas Panel frontal del procesador 1 Selector COMPRESSION (Para obtener más información, consulte la página 18) 2 Selector EFFECT (Para obtener más información, consulte la página 17) Deslícelo para seleccionar el campo de sonido (OFF/CINEMA/MUSIC). 3 Selector INPUT SELECT Deslícelo para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL/ANALOG).
  • Page 59: Panel Trasero Del Procesador

    Panel trasero del procesador 1 Selector ATT (atenuador) Ajuste este selector en “0dB” si el volumen es demasiado bajo en una entrada analógica. Normalmente, este selector debe estar ajustado en “–8dB”. 2 Tomas LINE IN (Para obtener más información, consulte la página 14) Conecte a estas tomas las tomas de salida de audio del componente de audio o vídeo (vendido por separado) como, por...
  • Page 60: Descripción De Las Piezas De Los Auriculares

    Descripción de las piezas de los auriculares 1 Almohadilla para el oído (izquierdo) 2 Botón del compartimiento de las pilas 3 Compartimiento de las pilas Pulse el botón del receptáculo izquierdo para abrir la tapa del compartimiento de las pilas. El compartimiento de las pilas sirve solamente para las pilas recargables de hidruro metálico de níquel...
  • Page 61: Carga De Las Pilas Recargables De Hidruro Metálico De Níquel Suministradas

    Carga de las pilas recargables de hidruro metálico de níquel suministradas Las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas no estarán cargadas la primera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese de cargarlas antes de utilizarlas. Para cargar los auriculares, colóquelos en el procesador. Inserción de las pilas recargables de hidruro metálico de níquel suministradas Pulse el botón del receptáculo izquierdo para abrir la tapa del compartimiento...
  • Page 62: Carga

    Carga Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un selector de voltaje, antes de conectarlo a una toma de ca, asegúrese de ajustarlo en el voltaje adecuado para la región. Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/desactivación, ajústelo en ON.
  • Page 63 Coloque los auriculares en el procesador de modo que los pines de contacto encajen en los orificios de contacto del procesador y asegúrese de que se ilumine el indicador CHG. La carga completa de la pila tarda aproximadamente 16 horas (el indicador CHG se apaga una vez finalizada la carga).
  • Page 64: Comprobación De La Energía Restante De Las Pilas

    Las pilas recargables de tipo BP-HP550 no están disponibles en el mercado. Puede solicitarlas en el establecimiento donde adquirió este sistema o a su distribuidor Sony más cercano. Uso de los auriculares con pilas alcalinas (vendidas por separado) También puede utilizar pilas alcalinas (tamaño AAA) disponibles en el mercado para...
  • Page 65: Conexión Del Sistema De Auriculares

    1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del procesador a componentes digitales Utilice el cable óptico de conexión digital suministrado para conectar la toma de salida digital óptica* de un reproductor de DVD, un receptor digital de radiodifusión por satélite u otro componente digital* Es posible que se deban configurar los componentes de AV conectados para la salida digital óptica.
  • Page 66: Conexión Del Procesador A Componentes Analógicos

    • Se requiere un reproductor de DVD compatible con DTS para reproducir DVD grabados en sistema de audio DTS. (Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD.) • Si reproduce CD grabados en formato DTS, es posible que se oigan ruidos al avanzar y rebobinar con rapidez.
  • Page 67 Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable RK-G129 (mini enchufe estéreo y 2 enchufes de terminales) si conecta una mini toma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN. En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductor se ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos.
  • Page 68: Escuchar El Sonido De Un Componente Conectado

    1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de iniciar el funcionamiento, asegúrese de leer “Conexión del sistema de auriculares” (páginas 13 a 15) y realice las conexiones adecuadas. Encienda el componente conectado al procesador. Reproductor de DVD, receptor digital de radiodifusión por satélite u otro componente de audio o vídeo.
  • Page 69 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. Posición del selector DIGITAL ANALOG Nota Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el televisor o en otro componente.
  • Page 70 Selector COMPRESSION Posición del selector Ilustración del proceso de compresión Indicador DECODE MODE El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio y se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio entre Dolby digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., en los equipos conectados (reproductor de DVD, etc.).
  • Page 71 Ajuste del volumen. Notas • Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos. • Es posible que oiga cierto ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del procesador antes de quitarse los auriculares.
  • Page 72 Área de transmisión de infrarrojos El área aproximada de transmisión de infrarrojos desde el procesador se muestra en la siguiente ilustración. Procesador de sonido envolvente digital Notas • Dado que este sistema utiliza señales por infrarrojos, si se obstruyen estas señales, es posible que se interrumpa el sonido.
  • Page 73: Escuchar Con Auriculares Adicionales

    Escuchar con auriculares adicionales En este sistema, al utilizar auriculares inalámbricos con infrarrojos MDR- IF4000 adicionales (vendidos por separado), más de una persona puede disfrutar, de manera inalámbrica, de la experiencia del sonido envolvente a la vez. Cargue los auriculares adicionales con el procesador de este sistema. * El número de auriculares que se pueden utilizar dentro del área de transmisión de infrarrojos es ilimitado.
  • Page 74: Sustitución De Las Almohadillas De Los Auriculares

    Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. Tire de la almohadilla vieja para extraerla. Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
  • Page 75: Solución De Problemas

    1 Información complementaria Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony más cercano. Problema Causa y solución No se oye el sonido , Compruebe la conexión entre el procesador y el componente AV.
  • Page 76 • Cargue las pilas recargables si están agotadas o sustituya las pilas alcalinas por unas nuevas. Si el indicador POWER todavía no se enciende después de cargar las pilas, lleve los auriculares al distribuidor Sony más cercano. , Compruebe que no existen obstáculos entre el procesador y los auriculares.
  • Page 77 Problema Causa y solución El indicador , El selector EFFECT del procesador está ajustado en “OFF”. DOLBY PRO , No se recibe señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital, señal LOGIC II no se de 2 canales de entrada de Dolby Digital ni señal de 2 canales MPEG-2 AAC 2. ilumina El indicador , El selector EFFECT está...
  • Page 78: Precauciones

    • Si el producto se rompe o un objeto extraño entra en la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor Sony más cercano. • Cuando lleve el sistema al distribuidor Sony, asegúrese de llevar tanto el procesador como los auriculares.
  • Page 79 Especificaciones Procesador de sonido envolvente digital (DP-IF4000) Funciones del descodificador Dolby Digital Dolby Pro Logic II MPEG-2 AAC Función de sonido virtual CINEMA MUSIC Función de compresión OFF Sistema de modulación DQPSK-IM Transportador secundario de frecuencia de ondas 3,75 MHz Distancia de transmisión Aprox.
  • Page 80 경고 화재 또는 감전될 염려가 있으므 로 본기에 비나 수분이 닿지 않도 록 하여 주십시오. 화재나 감전을 방지하기 위하여 본 제품 위에 물이 들어 있는 꽃병 등을 올려 놓 지 마십시오. 감전될 염려가 있으므로 캐비닛을 열지 마십시오. 점검은 기술자에게 의뢰하여 주십시오.
  • Page 81 목차 주요 기능 ... 4 컴포넌트 및 부속품 확인하기 ... 5 부품 위치 및 기능 ... 6 프로세서 앞면 패널 ... 프로세서 뒷면 패널 ... 헤드폰 부품 설명 ... 제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리 충전하기 ... 9 제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리 넣기 ... 충전하기...
  • Page 82: 주요 기능

    주요 기능 MDR-DS4000은 디지털 적외선 통신 방식을 사용하는 디지털 서라운드 헤드폰 시 스템입니다. 제공된 광 디지털 연결 케이블을 사용하여 디지털 서라운드 프로세서를 DVD 플레이어나 디지털 TV, 디지털 위성 방송 수신기 등에 간단히 연결함으로써 멀티채널 서라운드 사운드를 헤드폰으로 즐길 수 있습니다. •...
  • Page 83: 컴포넌트 및 부속품 확인하기

    1 준비 컴포넌트 및 부속품 확인하기 시스템 설치 전, 모든 컴포넌트가 들어 있는지 확인하십시오. 프로세서 DP-IF4000 (1) AC 전원 어댑터 (1) 광 디지털 연결 케이블 (직사각형 유형 y 직사각형 유형) (1) 무선 스테레오 헤드폰 MDR-IF4000 (1) 충전식 니켈-메탈수소 배터리 BP-HP550 (2) 준비...
  • Page 84: 부품 위치 및 기능

    부품 위치 및 기능 프로세서 앞면 패널 1 COMPRESSION 스위치 (자세한 내용은 18페이지 참조) 2 EFFECT 스위치 (자세한 내용은 17페이지 참조) 밀어서 음장(OFF/CINEMA/MUSIC) 을 선택합니다. 3 INPUT SELECT 스위치 밀어서 입력 소스(DIGITAL/ ANALOG)를 선택합니다. 준비 4 CHG 표시등 충전 중 빨간색으로 켜집니다. 5 적외선...
  • Page 85: 프로세서 뒷면 패널

    프로세서 뒷면 패널 1 ATT(감쇠기) 스위치 아날로그 입력에서 음량이 너무 작을 경 우, 이 스위치를 “0dB”로 설정하십시 오. 일반적으로 이 스위치는 “-8dB”로 설정되어야 합니다. 2 LINE IN 단자 (자세한 내용은 14페이지 참조) 비디오 카세트 플레이어나 TV와 같은 오 디오 또는 비디오 컴포넌트(별매품)의 오 디오...
  • Page 86: 헤드폰 부품 설명

    헤드폰 부품 설명 1 이어 패드(왼쪽) 2 배터리 케이스 버튼 3 배터리 케이스 왼쪽 하우징의 버튼을 눌러 배터리실 뚜껑 을 엽니다. 이 배터리 케이스는 충전식 니켈-메탈수 소 배터리(부속품) 또는 시판용 알카라인 배터리(AAA 사이즈) 전용입니다. 4 적외선 센서 양쪽 두 곳에 적외선 센서가 있습니다. 준비...
  • Page 87: 제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리 충전하기

    제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리 충전하기 제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리는 최초 사용 시 충전되어 있지 않습니다. 반드 시 사용하기 전에 배터리를 충전하십시오. 헤드폰을 충전하려면 프로세서에 놓습니다. 제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리 넣기 왼쪽 하우징의 버튼을 눌러 배터리실 뚜껑을 엽니다. 배터리실 뚜껑이 떨어져 나옵니다. 배터리의...
  • Page 88: 충전하기

    충전하기 AC 전원 어댑터에 전압 셀렉터가 장착되어 있을 경우 AC 콘센트에 연결하기 전 에 우선 사용자의 지역에 해당하는 올바른 전압으로 설정해야 합니다. AC 전원 어댑터에 켬/끔 스위치가 장착되어 있으면 ON으로 설정합니다. 전원이 프로세서에 공급됩니다. 제공된 AC 전원 어댑터를 프로세서에 연결합니다. 프로세서...
  • Page 89 헤드폰의 연결 지점이 프로세서의 연결 핀과 일치하도록 헤드폰을 프로세서 위에 놓습니다. 그러면 CHG 표시등이 켜집니다. 배터리를 만충전하려면 약 16시간이 걸립니다(충전이 완료되면 CHG 표시등이 꺼 집니다). 헤드폰을 프로세서 위에 놓을 때 양손으로 잡아 왼쪽과 오 른쪽 하우징이 수평이 되도록 합니다. 헤드폰을 프로세서 위에...
  • Page 90: 배터리 잔량 확인하기

    충전식 니켈-메탈수소 배터리를 만충전한 후에 예상 시간의 절반만 지속될 경우 배터리를 새 것 으로 교체해야 합니다. 충전식 배터리 BP-HP550 타입은 시중에서 판매되지 않습니다. 본 시 스템을 구입한 상점이나 가까운 Sony 판매점에서 배터리를 주문하실 수 있습니다. 알카라인 배터리(별매품)로 헤드폰 사용하기 헤드폰 전원으로 시판용 알카라인 배터리(AAA 사이즈)를 사용할 수도 있습니다. "...
  • Page 91: 헤드폰 시스템 연결하기

    1 연결 헤드폰 시스템 연결하기 프로세서를 디지털 컴포넌트에 연결하기 제공된 광 디지털 연결 케이블을 사용하여 DVD 플레이어, 디지털 위성 방송 수신기 또는 기타 디지털 컴포넌트* 단자(검은색)에 연결합니다. 연결된 AV 컴포넌트에 대해 광 디지털 출력을 설정해야 할 수도 있습니다. 해당 사용 설명서를...
  • Page 92: 아날로그 컴포넌트에 프로세서 연결하기

    연결 케이블(별매품) 휴대용 DVD 플레이어, 휴대용 CD 플레이어 또는 기타 디지털 컴포넌트의 광 디지털 출력 미니 단자를 DIGITAL IN 단자에 연결할 경우에는 POC-20AP 광 디지털 연결 케이블(미니 플러 그 y 직사각형 플러그)을 사용하십시오. 광 디지털 셀렉터(별매품) 디지털 컴포넌트를 2대 이상 연결할 경우에는 SB-RX100P 광 디지털 셀렉터(4라인 입력, 3라 인...
  • Page 93 입력 레벨 설정하기 아날로그 입력을 사용하는 음량이 낮을 경우 ATT(감쇠기) 스위치를 “0dB”로 설 정합니다. 설정 연결된 컴포넌트 TV, 휴대용 컴포넌트 및 출력 레벨이 낮은 기타 컴포넌트 -8dB 기타 컴포넌트(초기 설정) 주의점 • ATT 스위치를 설정하기 전에 음량을 낮춰 놓으십시오. • LINE IN 단자에 대한 오디오 입력이 왜곡될 경우(때때로 동시에 잡음도 들림) ATT 스위치 를...
  • Page 94: 연결된 컴포넌트의 사운드 듣기

    1 작동 연결된 컴포넌트의 사운드 듣기 조작을 시작하기 전에 “헤드폰 시스템 연결하기”(13-15페이지)를 읽고 연결이 적절히 되어 있는지 확인하십시오. 프로세서에 연결된 컴포넌트를 켭니다. DVD 플레이어, 디지털 위 성 방송 수신기 또는 기타 오디오/비디오 컴포넌트 프로세서에서 헤드폰을 분리합니다. 프로세서가 자동으로 켜지고, 약 3초 후에 적외선 발광기가 작동합니다. 그런 다 음...
  • Page 95 듣고자 하는 컴포넌트를 선택하도록 INPUT SELECT 스위치를 밉니다. 스위치의 위치 DIGITAL ANALOG 주의점 듀얼 오디오(MAIN/SUB) 음원을 들으려면 LINE IN 단자를 연결한 다음 플레이어, TV 또는 기타 컴포넌트에서 듣고자 하는 음원을 선택하십시오. 순서 4에서 연결한 컴포넌트의 재생을 시작합니다. 원하는 음장을 선택하도록 옆에 있는 스위치를 밉니다. EFFECT 스위치...
  • Page 96 COMPRESSION 스위치 스위치의 위치 압축 과정을 보여 주는 그림 폭발적인 음 입력 신호 대화 속삭임, 배경 노이즈 DECODE MODE 표시등 프로세서가 자동으로 입력 오디오 신호의 형식을 인식하고 관련 표시등이 켜집니다. 연결된 기기(DVD 플레이어 등)에서 Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC 등 간에 오디오를 전환합니다.
  • Page 97 음량을 조절합니다. 주의점 • 영화를 볼 때 조용한 장면에서 음량을 너무 크게 높이지 않도록 주의하십시오. 시끄러운 장면이 재생될 때 귀에 상처를 입을 수 있습니다. • 헤드폰을 벗기 전에 프로세서에서 AC 전원 어댑터를 빼면 일부 잡음이 들릴 수 있습니 다. • 음량을 조절할 때 손으로 적외선 센서를 가리면 음소거 기능이 활성화되어 음량을 조절할 수...
  • Page 98 적외선 통신 영역 아래 그림은 프로세서로부터의 대략적인 적외선 통신 영역을 나타낸 것입니다. 디지털 서라운드 프로세서 주의점 • 본 시스템은 적외선 신호를 사용하기 때문에 신호 장애가 있을 경우 사운드가 차단될 수 있습 니다. 이것은 적외선 신호의 특성으로 인한 것이며 기기 고장이 아닙니다. •...
  • Page 99: 추가 헤드폰으로 즐기기

    추가 헤드폰으로 즐기기 본 시스템에서는 추가적인 MDR-IF4000 무선 적외선 헤드폰(별매품)을 사용하여 동시에 두 사람 이상이 무선으로 서라운드 사운드를 즐길 수 있습니다. 본 시스템의 프로세서를 사용하여 추가 헤드폰을 충전하십시오. * 적외선 통신 영역 내에서 사용 가능한 헤드폰의 수에는 제한이 없습니다. 프로세서 주의점...
  • Page 100: 이어 패드 교체하기

    이어 패드는 교체가 가능합니다. 이어 패드가 더러워지거나 낡아 떨어지면 아래 그림 과 같이 교체하십시오. 이어 패드는 시중에서 판매되지 않습니다. 본 시스템을 구입한 상점이나 가까운 Sony 판매점에서 교체품을 주문하실 수 있습니다. 낡은 이어 패드를 잡아당겨 분리합니다. 새 이어 패드를 하우징 주위에 끼웁니다.
  • Page 101: 문제 해결

    1 추가 정보 문제 해결 본 헤드폰 시스템을 사용하면서 문제가 발생할 경우 다음 확인 목록을 사용하십시오. 문제가 계속되면 가까운 Sony 판매점에 문의하여 주십시오. 증상 원인 및 해결 방법 사운드가 , 프로세서와 AV 컴포넌트 사이의 연결을 확인합니다. 들리지 않는다 , 디지털 입력을 선택할 때 실수로 신호가 디지털 출력 단자로 입력되고 있지 않...
  • Page 102 • 충전식 배터리가 다 되었으면 배터리를 충전하거나 알카라인 배터리를 새 것으로 교체합니다. 배터리를 충전한 후에도 여전히 POWER 표시등이 꺼 져 있으면 헤드폰을 Sony 판매점으로 가져오십시오. , 프로세서와 헤드폰 사이에 장애물이 있는지 확인합니다. , 손이나 머리카락으로 적외선 센서를 가리지 않았는지 확인합니다.
  • Page 103 증상 원인 및 해결 방법 , 프로세서의 EFFECT 스위치가 “OFF”로 설정되어 있습니다. DOLBY PRO LOGIC II 표시등이 , 아날로그 입력 신호, 디지털 입력 PCM 신호, Dolby Digital 2 채널 신호 또 켜지지 않는다 는 MPEG-2 AAC 2채널 신호가 입력되지 않았습니다. , 프로세서의...
  • Page 104: 주의할 점

    용해제는 사용하지 마십시오. 제품 표면이 손 상될 수 있습니다. 제품이 파손될 경우 • 제품이 파손되거나 본기 내부에 이물질이 들어갔을 경우 즉시 전원을 끄고 가까운 Sony 판매점에 문의하여 주십시오. • 시스템을 Sony 판매점에 가져올 때에는 반 드시 헤드폰과 프로세서를 모두 가져오십시 오.
  • Page 105: 주요 제원

    주요 제원 디지털 서라운드 프로세서 (DP-IF4000) 디코더 기능 Dolby Digital Dolby Pro Logic II MPEG-2 AAC 가상 서라운드 기능 CINEMA MUSIC 압축 기능 변조 방식 DQPSK-IM 2차 반송파 주파수 3.75 MHz 전송 거리 전방 약 7 m 전송 범위 12 - 24,000 Hz 왜곡률...
  • Page 108 Printed in Malaysia...

This manual is also suitable for:

Mdr-ds4000Dp-if4000

Table of Contents