Philips SQM5322/27 User Manual

Philips SQM5322/27 User Manual

Tilting wall mount
Hide thumbs Also See for SQM5322/27:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SQM5322/27
EN Tilting wall mount
3
FR S upport mural inclinable
9
ES Soporte de pared basculante
16


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SQM5322/27

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome SQM5322/27 EN Tilting wall mount FR S upport mural inclinable ES Soporte de pared basculante...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents  Important  Your tilting wall mount 2.1 What’s in the box 2.2 What you’ll also need 3 Installing your wall mount 3.1 Mounting the wall plate (drywall) 3.2 Mounting the wall plate (concrete) 3.3 Attaching the arms to the display 4 Mounting and adjusting 5 Guarantee and service...
  • Page 3: Important

    2 Your tilting wall mount Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Designed to fit most TV brands with a focus on safety and ease of use.
  • Page 4: What's In The Box

    . What’s in the box. Wall mount Stud finder Bag #1 (A) M4x12 Bolt (x4) Bag #2 (D) M5x12 Bolt (x4) Bag #3 (G) M6x12 Bolt (x4) Bag #4 (J) M8x16 Bolt (x4) Bag #5 (M) Small Spacer (x4) Bag #6 (P) Concrete Anchor (x6) 2.2 What you’ll also need.
  • Page 5: Installing Your Wall Mount

    Installing your wall mount In this chapter, the basic steps to get you started are described. Warning Carefully read the safety precautions in “Section  Important” before you install the wall mount. 3. Mounting the wall plate (drywall) Warning For safety reasons, this mount must be secured to three adjacent wood studs at least 6” apart. The studs must be capable of supporting the combined weight of the mount and display. See enclosed mounting template for diagram and guide of how to mount properly on the wall.
  • Page 6: Attaching The Arms To The Display

    the mount is to be installed. Set the mount aside and drill a 3/8” (10 mm) pilot hole at each marked location. Remove any excess dust from the holes. Insert a concrete anchor (P) into each hole so that it is flush with the concrete surface. A hammer can be used to lightly tap the anchors into place if necessary.
  • Page 7: Mounting And Adjusting

    Make sure the screws are snug, but do not over-tighten. Use a longer bolt and spacer for displays with curved or recessed backs. Do not use the M6 Washer (O) if you are using the M8 Bolts (J or K). Mounting and adjusting With the help of another person, carefully lift your display and place it on the wall plate. Do not release the display until the mounting arms have securely hooked onto the mount.
  • Page 8: Guarantee And Service

    5 Guarantee and service Please contact Philips directly if you have any questions in the installation process of the wall mount. Call 1-919-573-7854. Limited Two-Year Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and...
  • Page 9 Table des matières  Consignes de sécurité importantes  Votre support mural inclinable 2.1 Contenu de la boîte 2.2 Outils requis 3 Installation du support mural 3.1 Installation de la plaque murale sur un mur de gypse 3.2 Installation de la plaque murale sur un mur de béton 3.3 Fixation des bras sur le téléviseur 4 Montage et réglage 5 Garantie et service...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Importantes

    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde Philips! Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome Conçu pour s’adapter à la plupart des marques de téléviseur, en gardant à l’esprit la sécurité et la facilité...
  • Page 11: Contenu De La Boîte

    . Contenu de la boîte Support mural Détecteur de montants Sac #1 (A) Boulon M4x12 (x4) Sac #2 (D) Boulon M5x12 (x4) Sac #3 (G) Boulon M6x12 (x4) Sac #4 (J) Boulon M8x16 (x4) Sac #5 (M) Petite rondelle d’espacement (x4) Sac #6 (P) Ancrage en béton (x6) 2.2 Outils requis •...
  • Page 12: Installation Du Support Mural

    3 Installation du support mural Cette section explique les étapes de base de l’installation. Avertissement Avant d’installer le support mural, lisez attentivement la section , Consignes de sécurité importantes. 3. Installation de la plaque murale sur un mur de gypse Avertissement Pour assurer une installation sécuritaire, le support mural doit être fixé à trois montants en bois, espacés d’au moins 40,64 cm (6 po). Les montants doivent pouvoir supporter le poids combiné du support et du téléviseur. Reportez-vous au gabarit de montage fourni pour savoir comment fixer le support au mur correctement.
  • Page 13: Fixation Des Bras Sur Le Téléviseur

    Pendant que l’autre personne tient la plaque en place, marquez l’emplacement des 6 trous où sera fixée la plaque murale. Mettez la plaque de côté et percez un trou de guidage de 10 mm (3/8 de po) sur chaque marque. Enlevez l’excès de poussière dans les trous.
  • Page 14: Montage Et Réglage

    Assurez-vous que les vis sont serrées, mais pas trop. Conseil Utilisez un boulon plus long et une rondelle d’espacement pour les téléviseurs dont l’arrière est courbé ou encastré. N’utilisez pas la rondelle M6 (O) si vous utilisez les boulons M8 (J ou K). 4 Montage et réglage Avec l’aide d’une autre personne, soulevez l’écran avec précautions puis placez-le sur la plaque murale. Tenez l’écran en place jusqu’à ce que les bras de montage soient fixés solidement sur le support.
  • Page 15: Garantie Et Service

    5 Garantie et service Si vous avez des questions au sujet du support mural ou de son installation, communiquez avec le service à la clientèle de Philips au 1 (919) 573-7854. Garantie limitée de deux ans Philips garantit que ce produit est exempt de défauts de matériel et de main-d’œuvre, dans...
  • Page 16: Es Soporte De Pared Basculante

    Índice  Importante  Soporte de pared basculante 2.1 Contenido del kit 2.2 Otros elementos necesarios 3 Instalación del soporte de pared 19 3.1 Montaje de la placa de pared (para paredes de cartón yeso) 3.2 Montaje de la placa de pared (para paredes de hormigón) 3.3 Colocación de los brazos en la pantalla 4 Montaje y ajuste 5 Garantía y servicio técnico...
  • Page 17: Importante

    Soporte de pared basculante Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para poder recibir la asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. El diseño de este producto se adapta a casi todas las marcas de televisores y es seguro y fácil de usar.
  • Page 18: Contenido Del Kit

    Kit Nº6 (P) 6 tarugos 2.2 Otros elementos necesarios. • Destornillador Philips • Trinquete con toma de 13 mm (1/2”) • Taladro portátil o eléctrico • Broca de 6 mm (1/4”) y detector de vigas para instalación en paredes de cartón yeso •...
  • Page 19: Instalación Del Soporte De Pared

    Instalación del soporte En este capítulo se describen los pasos básicos para realizar la instalación. Advertencia Antes de instalar el soporte, lea con atención las precauciones de la “Sección 1: Importante”. 3. Montaje de la placa de pared (para paredes de cartón yeso) Advertencia Por razones de seguridad, este montaje debe sujetarse a dos vigas de madera adyacentes que estén, como mínimo, a 0,4 m de distancia una de la otra. Las vigas deben ser capaces de sostener el peso del soporte y de la pantalla. Consulte el diagrama de la plantilla de montaje incluida en el kit y utilícelo como guía para colocar el soporte de forma correcta.
  • Page 20: Colocación De Los Brazos En La Pantalla

    Mientras la otra persona sostiene el soporte en su lugar, realice seis marcas sobre la pared, en el lugar donde colocará el soporte. Deje el soporte a un lado y realice un orificio de 10 mm (3/8”) en cada lugar marcado.
  • Page 21: Montaje Y Ajuste

    Los tornillos deben estar bien sujetos pero no demasiado ajustados. Sugerencia Para pantallas curvas o con bajo relieve utilice un perno más largo y un espaciador. Si utiliza los pernos M8 (J o K), no utilice las arandelas M6 (O). Montaje y ajuste Con la ayuda de otra persona, levante la pantalla con cuidado y colóquela en el soporte. No suelte la pantalla hasta que los brazos de montaje estén enganchados con firmeza.
  • Page 22: Garantía Y Servicio Técnico

    919-573- 7854. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a la reparación o sustitución del producto, a su absoluto criterio. La empresa no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni consecuentes de conformidad con las disposiciones legales vigentes.
  • Page 24 © 2008 Koninklijke Philips Electronics All rights reserved.

Table of Contents