Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
OBJ_DOKU-18463-005.fm Page 1 Friday, March 21, 2014 9:29 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C82 (2014.03) O / 210 EURO
GGS Professional
6 | 6 S
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GGS 6

  • Page 1 OBJ_DOKU-18463-005.fm Page 1 Friday, March 21, 2014 9:29 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GGS Professional Germany www.bosch-pt.com 6 | 6 S 3 609 929 C82 (2014.03) O / 210 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 1 605 703 065 3 605 510 030 GGS 6 1 605 300 012 3 605 703 064 2 605 703 010 3 605 510 013 GGS 6 / GGS 6 S 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 4 Friday, March 21, 2014 9:30 AM GGS 6 S GGS 6 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 5 Friday, March 21, 2014 9:30 AM GGS 6 S GGS 6 S >10 Nm GGS 6 S GGS 6 S GGS 6 3 18 3 18 GGS 6 GGS 6 >10 Nm >10 Nm 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- Einsatzwerkzeug geraten. zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- fliegen. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 8 Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Blockierstelle. Kleidung und/oder die Haut dringen. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie 1 Spannmutter (GGS 6 S) zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- 2 Offene Schutzhaube mit Feststellschraube (GGS 6 S) zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- 3 Schleifspindel läufe.
  • Page 10 Richtung des Bedieners verhindert wird. lochschlüssel 16 und nehmen Sie sie ab. Schutzhaube zum Schleifen (GGS 6 S) (siehe Bild A) – Reinigen Sie die Schleifspindel 3 und alle zu montierenden Setzen Sie die Schutzhaube 2 auf den Spindelhals. Passen Teile.
  • Page 11 4). festsitzende Schnellspannmutter nie mit einer Zange, sondern verwenden Sie den Zweilochschlüssel 16. GGS 6 (siehe Bild F) – Drehen Sie die Schleifspindel 3, bis die Bohrung in der Staub-/Späneabsaugung Schleifspindel 3 und die Aussparungen am Gehäuse in ei- ...
  • Page 12: English

    Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- einer umweltgerechten Wiederverwertung gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13 Use of dust collection can re- duce dust-related hazards. to the maximum speed marked on the power tool. Ac- cessories running faster than their rated speed can break and fly apart. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 14 The cumulation of powdered metal may cause electrical haz- ards. guard helps to protect operator from broken wheel frag- ments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15 1 Clamping nut (GGS 6 S) do not allow any interference of the wire wheel or 2 Protection guard (open) with locking screw (GGS 6 S) brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in 3 Grinder spindle diameter due to work load and centrifugal forces.
  • Page 16 EN 60745 Protection Guard for Grinding (GGS 6 S) (see figure A) according to the provisions of the directives 2011/65/EU, Place the protection guard 2 on the spindle collar. Adapt the 2004/108/EC, 2006/42/EC.
  • Page 17 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 17 Friday, March 21, 2014 9:30 AM English | 17 GGS 6 S (see figure B) When screwing on, pay attention that the side of the quick-clamping nut 8 with printing does not face the – Turn the grinder spindle 3 until the hole in the grinder spin- grinding disc;...
  • Page 18 Please store and handle the accessory(-ies) carefully. Republic of South Africa If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Customer service der to avoid a safety hazard.
  • Page 19: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 20 électrique seront en déséquilibre, vibre- ront de manière excessive et pourront provoquer une l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. perte de contrôle. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21 De telles lames provoquent des rebonds fréquents et Avertissements supplémentaires des pertes de contrôle. Portez toujours des lunettes de protection. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 22 électroportatif sur la page graphique. commandé de prendre aussi en considération les périodes 1 Ecrou de serrage (GGS 6 S) pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, 2 Capot de protection ouvert avec vis de serrage mais pas vraiment utilisé.
  • Page 23 – Desserrez l’écrou de serrage 1 à l’aide de la clé à ergots 16 puissent être évitées. fournie avec l’appareil et l’enlever. Capot de protection pour le meulage (GGS 6 S) – Nettoyez la broche d’entraînement 3 ainsi que toutes les (voir figure A) pièces à...
  • Page 24 4). desserrez jamais un écrou de serrage rapide bloqué au moyen d’une pince mais utilisez une clé à ergots 16. GGS 6 (voir figure F) – Tournez la broche d’entraînement 3 jusqu’à ce que l’alé- Aspiration de poussières/de copeaux sage de la broche d’entraînement 3 et les encoches du car-...
  • Page 25 Tel. : (044) 8471512 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Fax : (044) 8471552 s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Elimination des déchets...
  • Page 26: Español

    Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27 El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 28 Los discos amoladores destinados para herra- mientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he- rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a romperse. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Los cepillos de plato y de 1 Tuerca de fijación (GGS 6 S) vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre- 2 Caperuza protectora abierta con tornillo de fijación sión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
  • Page 30 Ud. normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 Caperuza protectora para amolar (GGS 6 S) (ver figura A) de acuerdo con las disposiciones en las directivas Monte la caperuza protectora 2 sobre el cuello del husillo.
  • Page 31 3 no asiente contra el fondo de la misma. (ver figura C) GGS 6 S (ver figura B) Para cambiar de forma sencilla el útil de amolar, sin necesidad – Vaya girando el husillo 3 hasta conseguir que el taladro del de aplicar herramientas auxiliares, puede Ud.
  • Page 32 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Buzón Postal Lima 41 - Lima para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: (01) 2190332...
  • Page 33: Português

    Uma ferramenta ou ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 34 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos seguro do aparelho. protector. Se for necessário, deverá utilizar uma más- 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 36 1 Porca de aperto (GGS 6 S) 2 Cobertura de protecção aberta com parafuso de fixação Advertências especiais de segurança específicas para tra-...
  • Page 37 Processo técnico (2006/42/CE) em: voem faíscas na direção do operador. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Capa de protecção para lixar (GGS 6 S) (veja figura A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Colocar a capa de protecção 2 na gola do veio. Adaptar a po-...
  • Page 38 Para substituir facilmente as ferramentas abrasivas sem ter GGS 6 S (veja figura B) que utilizar outras ferramentas, poderá utilizar, em vez da – Girar o veio de rectificação 3 até o orifício no veio de recti- porca de aperto 1, a porca de aperto rápido 8.
  • Page 39 Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuida- Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 40: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41  Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttri- provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di la- voro. ce non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un ac- Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 42 P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con rezza come dalla descrizione che segue. la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio dirit- 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43 8 Dado di serraggio rapido 9 Dado di serraggio (GGS 6) 10 Flangia di serraggio 11 Cuffia d protezione chiusa con controdadi (GGS 6) 12 Flangia di alloggiamento (GGS 6)  Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-...
  • Page 44  Regolare le cuffie di protezione in modo da impedire Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: una scia di scintille in direzione dell’operatore. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Cuffia di protezione per la levigatura (GGS 6 S) D-70745 Leinfelden-Echterdingen (vedi figura A) Henk Becker Helmut Heinzelmann Applicare la cuffia di protezione 2 sul collare alberino.
  • Page 45 Dado a serraggio rapido (GGS 6 S) (vedi figura C) GGS 6 S (vedi figura B) – Ruotare la filettatura alberino 3 fino a quando il foro nella Per una sostituzione veloce dell’utensile abrasivo senza l’im- filettatura alberino 3 e gli incavi sulla carcassa sono alline- piego di ulteriori attrezzi, al posto del dado di serraggio 1 è...
  • Page 46 Gli elettroutensili con l’indicazio- www.bosch-pt.com ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 220 V. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Accendere/spegnere accessori.
  • Page 47: Nederlands

    Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 48 Neem alle veiligheids- schadigd. voorschriften, aanwijzingen, afbeeldingen en gege- vens die u bij het elektrische gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Hierbij kunnen slijp- krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebeho- schijven ook breken. ren breken. Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of on- juiste gebruiksomstandigheden van het elektrische ge- Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 50 1 Spanmoer (GGS 6 S)  Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens 2 Open beschermkap met vastzetschroef (GGS 6 S) het normale gebruik draadstukken verliest. Overbelast de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Weg- 3 Uitgaande as...
  • Page 51 EN 60745 vol- Beschermkap voor schuren (GGS 6 S) (zie afbeelding A) gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, Plaats de beschermkap 2 op de ashals. Pas de positie van de 2004/108/EG en 2006/42/EG.
  • Page 52 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 52 Friday, March 21, 2014 9:30 AM 52 | Nederlands GGS 6 S (zie afbeelding B) Let er bij het vastschroeven op dat de zijde met het op- schrift van de snelspanmoer 8 niet naar de slijpschijf – Draai de uitgaande as 3 tot het boorgat in de uitgaande as wijst.
  • Page 53: Dansk

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 54 Indsats- værktøj, der ikke fastgøres nøjagtigt på el-værktøjer, dre- jer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55 En forkert monteret slibeskive, der rager ud over ni-  Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende veauet på beskyttelseshættens kant, kan ikke afskærmees kølemiddel. Brug af vand eller andre flydende kølemidler tilstrækkeligt. kan føre til elektrisk stød. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 56 Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt 1 Spændemøtrik (GGS 6 S) el-værktøj arbejder med. 2 Åben beskyttelseskappe med stilleskrue (GGS 6 S) 3 Slibespindel Særlige sikkerhedsinstrukser i forbindelse med arbejde med trådbørster 4 Holdeflange (GGS 6 S) ...
  • Page 57 „Tekniske data“, er i overensstemmelse med geren ikke udsættes for gnistregn. følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 Beskyttelseskappe til slibning (GGS 6 S) (se Fig. A) iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, Sæt beskyttelseskappen 2 på spindelhalsen. Tilpas beskytte- 2004/108/EF, 2006/42/EF.
  • Page 58 8 ikke peger hen imod slibeskiven; pilen skal pege hen på indeksmærket 17. GGS 6 S (se Fig. B) – Drej slibespindlen 3, indtil boringen i slibespindlen 3 og En korrekt fastgjort, ubeskadiget lynspændemøtrik løsnes udsparingerne på huset flugter. Stik holdestiften 15 gen- med hånden ved at dreje yderringen til venstre.
  • Page 59: Svenska

    Opbevar og behandle tilbehøret omhyggeligt. (sladdlösa). Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Arbetsplatssäkerhet værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på...
  • Page 60 Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande par- tiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och andnings- skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder ningstryck och centrifugalkrafter öka. bättre behärska bakslags- och reaktionskrafterna.  Håll alltid handen på betryggande avstånd från det roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå mot din hand. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 62 1 Spännmutter (GGS 6 S) av arbetsförloppen. 2 Öppet sprängskydd med låsskruv (GGS 6 S) 3 Slipspindel 4 Stödfläns (GGS 6 S) 5 Spindelhals 6 Strömställare Till/Från 7 Inkopplingsspärr/låsknapp för strömställaren Till/Från...
  • Page 63  Koniska slipkroppar får användas endast i kombination användaren. med det öppna sprängskyddet 2 och lämpligt spänn- Sprängskydd för slipning (GGS 6 S) (se bild A) system (spännmutter 1 och stödfläns 4). Lägg upp sprängskyddet 2 på spindelhalsen. Anpassa GGS 6 (se bild F) sprängskyddet 2 till den ställning arbetet kräver.
  • Page 64 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad bearbeta asbesthaltigt material. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
  • Page 65: Norsk

    Elektrisk sikkerhet www.bosch-pt.com  Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst som gäller våra produkter och tillbehör. måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 66 Dersom disse anvisninger ikke følges, kan støt. det resultere i elektrisk overslag, brann eller store person- skader. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67  Unngå at kroppen din befinner seg i området der elek- troverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbake- slaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeski- vens dreieretning på blokkeringsstedet. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 68 1 Spennmutter (GGS 6 S) le arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det 2 Åpent vernedeksel med låseskrue (GGS 6 S) også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, 3 Slipespindel men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibra- 4 Festeflens (GGS 6 S) sjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
  • Page 69 – Drei slipespindelen 3 til boringen i slipespindelen 3 og ut- brukeren. sparingene på huset flukter. Stikk holdestiften 15 gjennom Vernedeksel til sliping (GGS 6 S) (se bilde A) utsparingene på huset og boringen i slipespindelen 3. Sett vernedekselet 2 på spindelhalsen. Tilpass vernedekse- –...
  • Page 70 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- fer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 71: Suomi

    Sopivaa sähkötyökalua käyttäen  Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 72  Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vas- tilanteita. tata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja  Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipi- vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi. nät voivat sytyttää näitä aineita. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73  Taivutetut laikat on asennettava niin, että niiden hio- kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin mapinta ei ulotu laikkasuojuksen tason ulkopuolelle. kädessä pidettynä. Asiaankuulumattomasti asennettua hiomalaikkaa, joka ulottuu laikkasuojuksen tason ulkopuolelle ei voida suojata riittävästi. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 74 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa 1 Kiinnitysmutteri (GGS 6 S) EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja 2 Avoin, lukitusruuvilla varustettu suojus (GGS 6 S) sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. 3 Hiomakara Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin- tiin.
  • Page 75 4, kiinnitysmutteria 1 ja avointa suojusta 2. Nosta joustava lukkorengas 18 ruuvitaltalla ylös hiomakaran Laikkasuojus hiontaa varten (GGS 6 S) (katso kuva A) 3 urasta ja poista kiinnityslaippa 4. Asenna sopiva kiinnitys- Aseta suojus 2 karan kaulaan. Sovita suojuksen 2 asento työ- laippa 4 johdonmukaisesti.
  • Page 76 Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- tyssuojanaamaria. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Page 77: Ελληνικά

    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη. νο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 78 οδηγιών που ακολουθούν μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτρο- οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα πληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς. και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την ερ- 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79 δίσκος κοπής να πεταχτεί με ορμή και ανεξέλεγκτα έξω από ρισμό που θα μπορούσε να αναφλέξει τα ρούχα του. το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό ο δί- σκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρί- Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 80 τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και των 1 Παξιμάδι σύσφιξης (GGS 6 S) ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της 2 Ανοιχτός προφυλακτήρας με βίδα στερέωσης (GGS 6 S) ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνά- 3 Άξονας μεων.
  • Page 81 «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατά- ξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 Bosch Power Tools...
  • Page 82 στή. κλειδί 20 (άνοιγμα κλειδιού 24 mm). Προσέξτε, το λειαντι- κό εξάρτημα να μπορεί να γυρίζει ελεύθερα μέσα στον προ- Προφυλακτήρας για λείανση (GGS 6 S) (βλέπε εικόνα A) φυλακτήρας 11. Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα 2 επάνω στο λαιμό του άξονα.
  • Page 83 κής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- τάση...
  • Page 84: Türkçe

     Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi- bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek- ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85  Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye te- mas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebi- lirsiniz. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 86  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- uçları yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler. venli tutulur. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 , K=1,5 m/s 1 Germe somunu (GGS 6 S) Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre 2 Tespit vidalı açık koruyucu kapak (GGS 6 S) normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- 3 Taşlama mili valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
  • Page 88 (Bakınız: Şekil D) çimde ayarlayın. GGS 6 S Taşlama için koruyucu kapak (GGS 6 S) (Bakınız: Şekil A) Konik taşlama uçlarını tespit etmek için bağlama flanşını 4, Koruyucu kapağı 2 mil boynuna takın. Koruyucu kapağın 2 ko- germe somununu 1 ve açık koruyucu kapağı 2 kullanın.
  • Page 89 İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- kümlerine uyun. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş-  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. layca alevlenebilir. Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 90: Polski

    Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- Tekirdağ nia prądem. Tel.: 0282 6512884 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91  Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 92 W razie potrzeby należy użyć maski przeciw- 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93  Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- kowym kontaktem ze ściernicą, jak również iskrami, które mogłyby spowodować zapalenie się odzieży. nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 94 K=1,5 m/s się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo- 1 Nakrętka mocująca (GGS 6 S) ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro- 2 Otwarta pokrywa ochronna z śrubą ustalającą cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro- (GGS 6 S) narzędzi.
  • Page 95  Ustawić pokrywy ochronne w taki sposób, aby chroniły się, czy ściernica może się swobodnie obracać w pokrywie one operatora przed iskrami. Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania (GGS 6 S)  Ściernice o przekroju stożkowym należy stosować tyl- (zob. rys. A) ko w połączeniu z otwartą...
  • Page 96 6 i przytrzymać go w tej pozycji. Nakrętka szybkomocująca Aby zablokować wciśnięty włącznik/wyłącznik 6, należy (GGS 6 S) (zob. rys. C) przesunąć przycisk blokujący 7 dalej do przodu. Aby uprościć montaż narzędzi szlifierskich i wyelimnować W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy włącznik/wyłącz- stosowanie dodatkowych narzędzi (kluczy), można zamiast...
  • Page 97: Česky

    Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem – podczas przechowywania i podczas pracy. Česky Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Bezpečnostní upozornění zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 98 Toto preventivní opatření otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Použití vody nebo jiných pomáhá chránit obsluhu před úlomky, náhodným kontak- kapalných chladících prostředků může vést k úderu elek- tem s brusným tělesem a též před jiskrami, jež mohou vzní- trickým proudem. tit oděv. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 100 Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak ne- elektronářadí na grafické straně. bezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící ko- 1 Upínací matice (GGS 6 S) touče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotou- 2 Otevřený ochranný kryt se zajišťovacím šroubem če.
  • Page 101 2 volně otáčet. Ochranný kryt pro broušení (GGS 6 S) (viz obr. A)  Kuželová brusná tělesa používejte pouze ve spojení s Nasaďte ochranný kryt 2 na krk vřetene. Přizpůsobte polohu otevřeným ochranným krytem 2 a patřičným upínacím...
  • Page 102 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 102 Friday, March 21, 2014 9:30 AM 102 | Česky Odsávání prachu/třísek GGS 6 (viz obr. F) – Otáčejte brusným vřetenem 3, až spolu souhlasí otvor v  Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru- brusném vřetenu 3 a vybrání v tělese. Prostrčte přidržova- hy dřeva, minerálů...
  • Page 103: Slovensky

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom k našim výrobkům a jejich příslušenství. texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- te (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Page 104 Ak by ste nedodrža- chom. li nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne porane- nie. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Brúsne kotúče sa môžu v takomto všetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká prípade aj rozlomiť. pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu do- bu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 106 čas, keď čítate tento Návod poškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tva- na používanie. ru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje ne- bezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre re- 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107 1 Upínacia matica (GGS 6 S) Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch smerov) a 2 Otvorený ochranný kryt s aretačnou skrutkou (GGS 6 S) nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: 3 Brúsne vreteno Obrusovanie povrchovej plochy (hrubovanie): a <2,5 m/s...
  • Page 108 – Vyčistite brúsne vreteno 3 a všetky súčiastky, ktoré budete vaniu iskier smerom k obsluhujúcej osobe. montovať. Ochranný kryt na brúsenie (GGS 6 S) (pozri obrázok A) – Založte brúsne teleso a upínaciu prírubu 10 a upínaciu ma- ticu 9 dobre utiahnite pomocou vidlicového kľúča 20 Nasaďte ochranný...
  • Page 109 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Zapínanie/vypínanie otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Ak chcete ručné elektrické náradie zapnúť, najprv posuňte blokovacie tlačidlo zapínania 7 dopredu a potom stlačte a po-...
  • Page 110: Magyar

    110 | Magyar Slovakia Elektromos biztonsági előírások  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: (02) 48 703 800 módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- Fax: (02) 48 703 801 látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-...
  • Page 111 és az adott meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a be- megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel- tétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és minden Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 112 álljon ki a védőburkolat szé- és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütés- lének a síkjából. Egy szakszerűtlenül felszerelt csiszolóko- hez vezethet. rongot, amely kiáll a védőburkolat szélésnek a síkjából, nem lehet kielégítő módon letakarni. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 113 1 Rögzítőanya (GGS 6 S) drótokat. A kirepülő drótdarabok igen könnyen áthatol- 2 Nyitott védőbúra rögzítőcsavarral (GGS 6 S) hatnak a vékonyabb ruhadarabokon vagy az emberi bőrön. 3 Csiszolóorsó  Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza 4 Felfogó...
  • Page 114  Állítsa úgy be a védőburákat, hogy a kezelő irányába ne Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, repülhessen ki szikra. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Védőbúra csiszoláshoz (GGS 6 S) (lásd az „A” ábrát) Henk Becker Helmut Heinzelmann Helyezze fel a 2 védőbúrát az orsónyakra. A 2 védőbura hely-...
  • Page 115 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 115 Friday, March 21, 2014 9:30 AM Magyar | 115 Védőbúra csiszoláshoz (GGS 6) (lásd az „E” ábrát) Egy csavarhúzóval emelje ki a 18 biztosító gyűrűt a 3 csiszoló- tengely hornyából és vegye le a 4 felvevő karimát. Szerelje fel Helyezze fel a 11 védőbúrát az orsónyakra.
  • Page 116 A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 117: Русский

    Русский | 117 Транспортировка Русский – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспортиров- GGS 6 ке – при разгрузке/погрузке не допускается использование Сертификат о соответствии любого вида техники, работающей по принципу зажима No. RU C-DE.ME77.B.00350 упаковки...
  • Page 118  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 применение охлаждающих жидкостей. Применение ное число оборотов. Поврежденные рабочие инстру- воды или других охлаждающих жидкостей может при- менты разрываются в большинстве случаев за это вре- вести к поражению электротоком. мя контроля. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 120 зивные инструменты, не предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно закры- мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. ты и представляют собой опасность. Повреждение газопровода может привести к взрыву. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение изображению на странице с иллюстрациями. определенного временного интервала нужно учитывать 1 Зажимная гайка (GGS 6 S) также и время, когда инструмент выключен или, хотя и 2 Открытый защитный кожух с фиксирующим винтом включен, но не находится в работе. Это может значитель- (GGS 6 S) но...
  • Page 122 действие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,36 Ом никаких помех не ожидается. Заявление о соответствии Защитный кожух для шлифования (GGS 6) (см. рис. Е) Наденьте защитный кожух 11 на шейку шпинделя. На- С полной ответственностью мы заявляем, что описанный...
  • Page 123 1 и опорный фланец 4). «припекшую» быстрозажимную гайку цангой, а при- меняйте ключ для круглых гаек с двумя отверстиями GGS 6 (см. рис. F) – Поверните шлифовальный шпиндель 3 так, чтобы от- верстие в шлифовальном шпинделе 3 находилось на Отсос пыли и стружки...
  • Page 124  Перед любыми манипуляциями с электроинстру- – либо по телефону справочно – сервисной службы ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)  Для обеспечения качественной и безопасной рабо- Беларусь ты следует постоянно содержать электроинстру- мент...
  • Page 125: Українська

    відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 126 всі правила з техніки безпеки, вказівки, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб зображення приладу і його технічні дані, що Ви захистити себе від невеличких частинок, що ут- отримали разом з електроприладом. Недодержання 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 неприкритого шліфувального інструмента. Якщо, напр., шліфувальний круг застряє або Захисний кожух допомагає захищати оператора від зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край уламків, випадкового контакту із шліфувальним шліфувального круга, що саме врізався в матеріал, Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 128 сильно натискуючи на щітку. Шматочки дроту, що зображення електроприладу на сторінці з малюнком. відлітають, можуть дуже легко впиватися в тонкий одяг 1 Затискна гайка (GGS 6 S) та/або шкіру. 2 Відкрита захисна кришка з фіксуючим гвинтом  Якщо рекомендується захисний кожух, запобігайте...
  • Page 129  Захисну кришку треба встановити так, щоб іскри не Технічна документація (2006/42/EC): могли летіти в напрямку працюючого з Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, інструментом. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Захисний кожух для шліфування (GGS 6 S) Henk Becker Helmut Heinzelmann (див. мал. A) Executive Vice President Head of Product Certification Надіньте...
  • Page 130 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 130 Friday, March 21, 2014 9:30 AM 130 | Українська Заміна опорного фланця (див. мал. D) Захисний кожух для шліфування (GGS 6) (див. мал. E) Надіньте захисну кришку 11 на шийку шпинделя. GGS 6 S Пристосуйте положення захисної кришки 11 до потреб...
  • Page 131 може легко займатися. ним. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Робота робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Початок роботи Сервіс та надання консультацій щодо  Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела...
  • Page 132: Қазақша

    132 | Қaзақша Тасымалдау Қaзақша – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады GGS 6 – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 RU C-DE.ME77.B.00350...
  • Page 133  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын белгіленген максималды айналымдар санына пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын сәйкес болуы керек. Рұқсат етілгеннен жылдам электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет айналатын жабдық бұзылып, шашылып кетуі мүмкін. болады. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 134 жоғалтсаңыз, желі кабелі кесіліп немесе ілініп, аумақтан ары тұрыңыз. Кері соққы электр құралды алақаныңыз немесе қолыңыз айналып тұрған алмалы- бұғатталу орнындағы тегістеу шеңберінің қозғалысына салмалы аспапқа түсіп қалуы мүмкін. кері бағытта жылжытады. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар арналмаған және сынуы мүмкін. беттегі электр құралының сипаттамасына сай. Сымды қылшақты (щетканы) пайдаланудағы арнайы 1 Қысқыш гайка (GGS 6 S) қауіпсіздік нұсқаулықтары 2 Ашық қорғағыш қаптама бекіткіш бұрандамен  Сымды қылшақтың әдеттегі пайдалануда да сым...
  • Page 136 136 | Қaзақша 8 Тез қысқыш гайка Жиынтық діріл мәні a (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай 9 Қысқыш сомын (GGS 6) анықталған: 10 Қысқыш фланец Беттерді тегістеу (дөрекі өңдеу): a <2,5 м/с , K=1,5 м/с...
  • Page 137 24 мм) сағат тіліне қарсы бұрап босатыңыз. жағына қарай ұшпайтындай етіп орнатыңыз. – Қысқыш фланецты 10 шешіңіз. – Тегістеу шпинделін 3 және барлық орнатылатын Тегістеуге арналған қорғағыш қаптама (GGS 6 S) (А құралдарды тазалаңыз. суретін қараңыз) – Ажарлау құралы мен қысқыш фланецті 10 орнатып...
  • Page 138 мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі www.bosch-pt.com мүмкін. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Қосу/өшіру тиянақты жауап береді. Электр құралды іске қосу үшін алдымен қосудан бұғаттау...
  • Page 139: Română

     Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă- mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 140 în afara sectorului direct de lucru. re cu hârtie de şlefuit, lustruire şi tăiere cu disc abraziv. Utilizările pentru care scula electrică nu a fost prevăzută pot cauza situaţii periculoase şi răniri. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141  Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile aflate în că. Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă mişcare de rotaţie. În caz de recul accesoriul se poate de- prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în piele. plasa peste mâna dumneavoastră. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 142 Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- 1 Piuliţă de strângere (GGS 6 S) treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- 2 Apărătoare de protecţie deschisă cu şurub de fixare rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
  • Page 143 – Curăţaţi arborele de polizat 3 şi toate componentele ce ur- piedice zborul scânteior în direcţia operatorului. mează fi montate. Apărătoare de protecţie pentru şlefuire (GGS 6 S) – Montaţi corpul abraziv şi înşurubaţi strâns piuliţa de strân- (vezi figura A) gere 1 cu cheia pentru şplinturi 16.
  • Page 144 6 respectiv, dacă acesta este blocat în poziţia pornit, Piuliţa de strângere rapidă apăsaţi scurt întrerupătorul pornit/oprit 6 şi apoi eliberaţi-l (GGS 6 S) (vezi figura C) din nou.  Verificaţi dispozitivele de şlefuit înainte de a le utiliza.
  • Page 145: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Общи указания за безопасна работа evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Прочетете внимателно всички ука- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- зания.
  • Page 146 Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша-  Работете с подходящо облекло. Не работете с широ- ва опасността от възникване на трудови злополуки. ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 147 гателя засмуква прах в корпуса, а натрупването на ме- или откъртени ръбчета, подложните дискове за пук- тален прах увеличава опасността от токов удар. натини или силно износване, телените четки за недо- Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 148 жух, предварително се уверявайте, че телената чет- шината или откат. ка не допира до него. Дисковите и чашковидните теле- ни четки могат да увеличат диаметъра си в резултат на силата на притискане и центробежните сили. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149 отнася до изображенията на страниците с фигурите. инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- ва би могло значително да намали сумарното натоварване 1 Застопоряваща гайка (GGS 6 S) от вибрации. 2 Отворен предпазен кожух със застопоряващ винт...
  • Page 150 та могат да възникнат смущения на работата на други електроуреди. При импеданс на захранващата мрежа, по-малък от 0,36 ома не би след- вало да възникват смущения. Декларация за съответствие Предпазен кожух за шлифоване (GGS 6 S) (вижте фиг. А) С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в...
  • Page 151 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 151 Friday, March 21, 2014 9:30 AM Български | 151 Гайка за бързо застопоряване GGS 6 S (вижте фиг. В) – Завъртете вала 3, докато отворът във вала 3 и отворите (GGS 6 S) (вижте фиг. C) в корпуса се подравнят. Вкарайте блокиращия щифт...
  • Page 152 лежности грижливо. Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Македонски

    соодветниот електричен апарат за Вашата работа. рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Со соодветниот електричен апарат ќе работите електричен удар. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 154 плочи. Доколку го користите електричниот апарат за опрема. Парчињата од делот што се обработува или несоодветни намени, може да предизвика опасност и скршениот алат за вметнување може да летнат наоколу повреди. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Повратниот удар е последица од погрешна употреба на употреба на сила на овие брусни тела, тие може да се електричниот алат. Тој може да се спречи со соодветни скршат. прописни мерки, како што е опишано подолу. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 156 приказот на електричните апарати на графичката облик на чинија или лонец, заради притисокот и страница. центрифугалната сила може да го зголемат својот 1 Стезна навртка (GGS 6 S) дијаметар. 2 Отворена заштитна хауба со шраф за фиксирање Дополнителни сигурносни напомени...
  • Page 157 спречат летањето на искри во правец на лицето што D-70745 Leinfelden-Echterdingen го користи апаратот. Henk Becker Helmut Heinzelmann Заштитна хауба за брусење (GGS 6 S) (види слика A) Executive Vice President Head of Product Certification Поставете ја заштитната хауба 2 на грлото од вретеното. Engineering PT/ETM9 Подесете...
  • Page 158 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 158 Friday, March 21, 2014 9:30 AM 158 | Македонски  Употребувајте рамни брусни тела само со отворена Заштитна хауба за брусење (GGS 6) (види слика E) заштитна хауба 11 и соодветен систем за затегање Поставете ја заштитната хауба 11 на грлото од вретеното.
  • Page 159 информации за резервни делови ќе најдете на: нанапред и на крај притиснете го прекинувачот за www.bosch-pt.com вклучување/исклучување 6 и држете го притиснат. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и За фиксирање на притиснатиот прекинувач за опрема.
  • Page 160: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Ako na primer zapinje ili blokira neka brusna ploča u alata koji se okreće i pustite električni alat jedan minut radnom komadu, može se ivica brusne ploče koja ulazi u Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 162 čitate uputstvo za rad. bočnom stranom ploče za presecanje. Ploče za presecanje su odredjene za obradu materijala sa ivicom ploče. Bočno delovanje sile na brusne alate može iz prelomiti. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 163 (GGS 6 S) Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesi- 3 Brusno vreteno gurnost K su dobujeni prema EN 60745: 4 Prirubnica za prihvat (GGS 6 S) Površinsko brušenje (gruba obrada): a <2,5 m/s 5 Grlo vretena K=1,5 m/s 6 Prekidač...
  • Page 164  Podesite zaštitne haube tako, da bude sprečeno letenje varnica u pravcu radnika. Promena prihvatne prirubnice Zaštitna hauba za brušenje (GGS 6 S) (pogledajte sliku A) (pogledajte sliku D) Stavite zaštitnu haubu 2 na vrat vretena. Prilagodite poziciju GGS 6 S zaštitne haube 2 zahtevima rada.
  • Page 165 Prašine se mogu lako zapaliti. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema Puštanje u rad...
  • Page 166: Slovensko

     Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne- izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo.  Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje potrebu- jejo tekočino. Uporaba vode ali drugih tekočin lahko pov- zroči električni udar. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 168 žem, kot če bi ga držali z roko. orodju in ga nastaviti tako, da se doseže največja mera varnosti, to pomeni da je najmanjši možni del brusilne- ga telesa obrnjen v smeri k uporabniku orodja. Zaščitni 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 1 Vpenjalna matica (GGS 6 S) EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih 2 Odprt zaščitni pokrov s fiksirnim vijakom (GGS 6 S) orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- 3 Brusilno vreteno njenosti z vibracijami.
  • Page 170 11 in primernim vpenjalnim isker v smer posluževalca. sistemom (vpenjalna matica 9, vpenjalna prirobnica 10 Zaščitni pokrov za brušenje (GGS 6 S) (glejte sliko A) in prijemalna prirobnica 12). Namestite zaščitni pokrov 2 na vrat vretena. Prilagodite polo- Menjava prijemalne prirobnice (glejte sliko D) žaj zaščitnega pokrova 2 zahtevam delovnega postopka.
  • Page 171 Delovanje Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Zagon V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih ...
  • Page 172: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Kod toga se brusne ploče mogu i odlomi- jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja. Oštećeni radni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih is- pitivanja. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 174 Prirubnice Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ- za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubni- nog alata na stranici sa slikama. ca za ostale brusne ploče. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Hrvatski | 175 Informacije o buci i vibracijama 1 Stezna matica (GGS 6 S) 2 Otvoreni štitnik sa vijkom za utvrđivanje (GGS 6 S) Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745. 3 Brusno vreteno Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog 4 Prihvatna prirubnica (GGS 6 S) tlaka 86 dB(A);...
  • Page 176 12). smjeru rukovatelja. Zamjena stezne prirubnice (vidjeti sliku D) Štitnik za brušenje (GGS 6 S) (vidjeti sliku A) Stavite štitnik 2 na rukavac vretena. Prilagodite položaj štitni- GGS 6 S ka 2 potrebama radne operacije. Blokirajte štitnik 2 sa vijkom Za pričvršćenje konusnih bruseva koristite prihvatnu prirub-...
  • Page 177 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- na sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- obrađivati samo stručne osobe. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 178: Eesti

    Ärge laske seadet kasutada isi- nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö- ohtu. riistad ohtlikud. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Kui seade või tarvik ku- kub maha, siis veenduge, et see ei ole vigastatud, või kasutage vajaduse korral vigastamata tarvikut. Kui ole- Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 180  Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulu- Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel nud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihv- toodud numbrid. kettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate sead- mete kõrgematel pööretel ja võivad puruneda. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 181 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 181 Friday, March 21, 2014 9:30 AM Eesti | 181 Andmed müra/vibratsiooni kohta 1 Kinnitusmutter (GGS 6 S) 2 Avatud kaitseseadis koos lukustuskruviga (GGS 6 S) Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. 3 Spindel Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: 4 Alusseib (GGS 6 S) helirõhu tase 86 dB(A);...
  • Page 182 Koonusekujuliste lihvimistarvikute kinnitamiseks kasutage du tööriista kasutaja suunas. alusseibi 4, kinnitusmutrit 1 ja avatud kaitseseadist 2. Kettakaitse lihvimiseks (GGS 6 S) (vt joonist A) Tõstke kruvikeerajaga vedruseib 18 spindli 3 soonest välja ja Asetage kettakaitse 2 spindli kaelale. Reguleerige kettakaitse võtke alusseib 4 maha.
  • Page 183: Latviešu

    Darba laikā elektroinstruments www.bosch-pt.com nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- vai tvaiku aizdegšanos. tes meeleldi abi. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 184 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Tā rezultātā elek- tējošo darbinstrumentu drošā attālumā no sevis un ci- troinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbins- tām tuvumā esošajām personām. Bojātie darbinstru- menti šādas pārbaudes laikā parasti salūst. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 186  Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap- jošām dzirkstelēm, kas var aizdedzināt apģērbu. strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie- rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 187 1 Piespiedējuzgrieznis (GGS 6 S) stoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var 2 Vaļējais aizsargpārsegs ar fiksējošo skrūvi (GGS 6 S) izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai no- 3 Darbvārpsta vērtēšanai.
  • Page 188  Nostipriniet aizsargpārsegu tā, lai dzirksteļu plūsma šanas sistēmu (piespiedējuzgriezni 1 un balstpaplāk- nelidotu lietotāja virzienā. sni 4). Slīpēšanas aizsargpārsegs (GGS 6 S) (attēls A) GGS 6 (attēls F) Novietojiet aizsargpārsegu 2 uz darbvārpstas aptveres. Pār- – Pagrieziet slīpmašīnas darbvārpstu 3 tā, lai urbums darb- vietojiet aizsargpārsegu 2 stāvoklī, kas atbilst veicamā...
  • Page 189 īslaicīgi nospiediet un atlaidiet ieslēdzēju 6, ja tas ir fiksēts ie- slēgtā stāvoklī. Rokas piespiedējuzgrieznis  Pirms lietošanas pārbaudiet slīpēšanas darbinstru- (GGS 6 S) (attēls C) mentus. Vispirms pārliecinieties, ka slīpēšanas dar- Lai ātri iestiprinātu slīpēšanas darbinstrumentus bez jebkā- binstruments ir pareizi iestiprināts un var brīvi griez- diem palīgrīkiem, piespiedējuzgriežņa 1 vietā...
  • Page 190: Lietuviškai

    įrankius (be maitinimo laido). www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Darbo vietos saugumas labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 191 Netinkamų matmenų darbo įrankius gali būti sunku tinka- traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši at- mai apdengti bei valdyti. sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 192 šlifavimo įrankius ir šiems įrankiams pritaikytus prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įtraukti apsauginius gaubtus. Šlifavimo įrankiai, kurie nėra skirti drabužius ir jus sužeisti. šiam elektriniam įrankiui, gali būti nepakankamai užden- giami ir nesaugūs naudoti. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 193 įrankių išvystomo sūkių skaičiaus ir Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios gali sulūžti. instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose. 1 Prispaudžiamoji veržlė (GGS 6 S) Specialios saugos nuorodos dirbantiems su vieliniais še- pečiais 2 Atviras apsauginis gaubtas su fiksuojamuoju varžtu ...
  • Page 194  Apsauginius gaubtus nustatykite taip, kad būtų užkirs- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tas kelias kibirkštims lėkti dirbančiojo kryptimi. Henk Becker Helmut Heinzelmann Apsauginis gaubtas, skirtas šlifuoti (GGS 6 S) (žr. pav. A) Executive Vice President Head of Product Certification Uždėkite apsauginį gaubtą 2 ant suklio kakliuko. Pritaikykite Engineering PT/ETM9 apsauginio gaubto 2 padėtį...
  • Page 195 OBJ_BUCH-1050-005.book Page 195 Friday, March 21, 2014 9:30 AM Lietuviškai | 195 Apsauginis gaubtas, skirtas šlifuoti (GGS 6) (žr. pav. E) Spyruoklinį fiksuojamąjį žiedą 18 atsuktuvu kaip svertu iškel- kite iš šlifavimo suklio 3 griovelio ir nuimkite tvirtinamąją jun- Uždėkite apsauginį gaubtą 11 ant suklio kakliuko. Pritaikykite gę...
  • Page 196 įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 197 ‫مالحظات شغل‬ ‫حبك يدة الجلخ رضغط خفيف جيئة وذهارا رانتظام من‬ ‫أجل التوصل إلی نتيجة يمل مثالية. إن الضغط الزائد يقلل‬ ‫من قدرة أداء العدة الكهبرائية ويؤدي إلی استهالك يدة‬ .‫الجلخ رسبية‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 198 ‫استعمال يدد الجلخ الغيب دائبية، رل استبدلها أو قم‬ ّ ‫الصامولة السريعة الشد‬ .)‫رتسويتها رواسطة حجب جلخ (من التوارع‬ )C ‫( (تراجع الصورة‬GGS 6 S) ‫ويمكن رواسطة حجب الجلخ أيضا تغييبشكل أقباص الجلخ‬ .‫األساسية الشكل إلی أشكال خاصة حسب البغبة‬...
  • Page 199 ‫تم تحديد قيم قياسات الصوت حسب‬ ‫يستند تبقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة الكهبرائية‬ .‫الموجودة فع صفحة البسوم التخطيطية‬ ‫) يادة: مستوی‬ ‫تبلغ قيمة مستوی ضجيج الجهاز (نوع‬ (GGS 6 S) ّ ‫صامولة شد‬ ‫). مستوی قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل (نوع‬ ‫ضغط الصوت‬...
  • Page 200 ‫شد ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫شف ّ ات أقباص التجليخ األخبی‬ 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 201 ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ ‫عدة الشغل الدوارة وشغل العدة الكهربائية بعدد‬ .‫يند مكان االستعصاء‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 202 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 203 ‫شیارهای تهویه از طریق دمش فشار هوا و روشن‬ (RCD) ‫جریان خطا و نشتی زمین‬ ‫كردن کلید محافظ‬ .‫(کلید قطع کننده اتصال با زمین) توصیه میشود‬ ‫هنگسم كسر بس ىلزات، امكسن تجمع گرد ىلزات كه هسدی‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 204 ‫ااتفسده می کنید، دقت کنید که انتهسی محور‬ .‫تحتسنی ابزار انگ (متعلقست) تمسس نداشته بسشد‬ ‫مهره مهار سریع مجهز به‬ )C ‫( (رجوع شود به تصویر‬GGS 6 S) GGS 6 S ‫(رجوع شود به تصویر‬ ‫را آنقدر بچرخسنید تس اوراخ روی محور‬...
  • Page 205 ‫کسری خود تطبیق بدهید. برای تثبیت و مهسر کردن قسب‬ ‫را بس گشتسوری معسدل بس حداقل‬ ‫، پیچ مهسر‬ ‫محسىظ‬ 10 Nm .‫(نیوتن متر) محکم کنید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.02.2014 Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 206 .‫پوات بدن نفوذ پیدا کنند‬ .‫دىترچه آمده اات‬ ◀ ‫در صورتی كه استفاده از حفاظ ایمنی توصیه شده‬ (GGS 6 S) )‫مهره مهسر (مهره یس واشر میسنی‬ ‫است، از تماس حفاظ ایمنی با برس سیمی جلوگیری‬ (GGS 6 S) ‫حفسظ ایمنی بسز بس پیچ تنظیم‬...
  • Page 207 ‫ضربه زدن (پس زدن) نتیجه ااتفسده و بكسرگیری‬ .‫منجر به شکستن آنهس شود‬ ‫نسدرات از ابزار برقی اات. بس رعسیت اقدامست ایمنی‬ .‫منساب به شرح زیر میتوان از آن جلوگیری بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)
  • Page 208 ‫دستگاه، در خصوص این ابزار الكتریكی در نظر‬ ‫گرفته و پیشنهاد شده است، استفاده كنید. نصب و‬ ‫ااتفسده از ملحقست و متعلقست متفرقه، تضمین کسر برای‬ .‫ایمنی را از بین خواهد برد‬ 3 609 929 C82 | (21.3.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C82 | (21.3.14)

This manual is also suitable for:

Ggs 6 s professional

Table of Contents