Bosch GSR Professional Original Manual
Bosch GSR Professional Original Manual

Bosch GSR Professional Original Manual

Combination cordless drill
Hide thumbs Also See for GSR Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español | 37
  • Português
  • Italiano | 59
  • Dati Tecnici
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska | 89
  • Norsk
  • Suomi | 107
  • Ελληνικά
  • Türkçe | 127
  • Polski
  • Česky | 147
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Srpski | 219
  • Slovensko
  • Hrvatski | 237
  • Eesti
  • Latviešu | 255
  • Lietuviškai | 265

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

OBJ_DOKU-3159-003.fm Page 1 Wednesday, July 30, 2008 9:03 AM
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 649 (2008.08) O / 275 UNI
GSR | GSB Professional
12 VE-2 | 14,4 VE-2 | 18 VE-2
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Оригинальное руководст-
da Original brugsanvisning
во по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSR Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-3159-003.fm Page 1 Wednesday, July 30, 2008 9:03 AM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 12 VE-2 | 14,4 VE-2 | 18 VE-2 2 609 932 649 (2008.08) O / 275 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο...
  • Page 2: Table Of Contents

    Latviešu ......Lappuse 255 Lietuviškai ..... . . Puslapis 265 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 607 000 201 (EU/UK/AUS) 2 607 000 202 GSR/GSB 18 VE-2: 2 602 025 169 GSR/GSB 12 VE-2/ GSR/GSB 14,4 VE-2: 2 605 438 596 GSR/GSB 18 VE-2: 2 605 438 617 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-199-003.book Page 4 Wednesday, July 30, 2008 9:52 AM GSR 14,4 VE-2 Professional GSB 18 VE-2 Professional 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-199-003.book Page 5 Wednesday, July 30, 2008 9:52 AM 15 16 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 8 Fachpersonal und nur mit Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn: Original-Ersatzteilen reparieren. Damit — das Elektrowerkzeug überlastet wird oder wird sichergestellt, dass die Sicherheit — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. tet. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Verletzungen verursachen. **handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten) Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar- stellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 10 ½" ½" Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Technische Daten ermittelt mit 2,6 Ah NiMH HD-Akkupacks. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsen- tiert die hauptsächlichen Anwendungen des 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen werkzeug für andere Anwendungen, mit abwei- chenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügen- Geräusch-/Vibrationsinformation...
  • Page 12 Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter 1 durch Das Bohrfutter muss mit einem Anzugs- Drehen in Drehrichtung , bis das Werkzeug drehmoment von ca. 10–25 Nm festge- eingesetzt werden kann. Setzen Sie das Werk- zogen werden. zeug ein. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Inbetriebnahme onen. Akku einsetzen Betriebsart einstellen (GSB 12 VE-2/ Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) (siehe Bild G) Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Mit dem Einstellring Betriebsartvorwahl 4 kön- trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der...
  • Page 14 Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur ein- Anschlag schieben, drehen Sie das Bohrfutter wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer mit dem Bohrer etwas. (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Ein-/Ausschalten hör-Programm. Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektro- Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrau-...
  • Page 15 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Entsorgung www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 16 Akkus/Batterien recy- celt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17: English | 17

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 18 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Functional Description

    Protect the battery against heat, e. g., cluded as standard delivery. also against continuous sun irradia- tion and fire. There is danger of explo- **Commercially available (not included in the deliv- sion. ery scope) Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 20 01/2003 Technical data determined with 2.6 Ah NiMH HD battery. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Declaration Of Conformity

    It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level repre- sents the main applications of the tool. However 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division if the tool is used for different applications, with D-70745 Leinfelden-Echterdingen different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ.
  • Page 22 The locking is released again to remove the tool gic reactions and/or lead to respiratory infec- when the collar is turned in the opposite direc- tions of the user or bystanders. tion. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Inserting the Battery Setting the Operating Mode (GSB 12 VE-2/ Use only original Bosch O-pack batteries GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) (see figure G) with the voltage given on the type plate of With the operating mode preselection ring 4, your machine.
  • Page 24: Maintenance And Service

    3 minutes at maximum speed with no load. For drilling in metal, use only perfectly sharp- ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be Australia, New Zealand and Pacific Islands directly returned at: Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Great Britain Locked Bag 66 Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Clayton South VIC 3169 P.O.
  • Page 26: Français

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 27 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 28 Avant de déposer l’outil électroportatif, at- nière plus sûre. tendre que celui-ci soit complètement à l’ar- rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- ne une perte de contrôle de l’outil électroportatif. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 29 à percussion dans la brique, les murs et dans la pierre natu- relle. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 30 Caractéristiques techniques détectées avec des packs d’accu HD 2,6 Ah NiMH. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 31 électroportatifs. Elle est également appropriée pour une estima- tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation représente les utilisa- 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tions principales de l’outil électroportatif. Si D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’outil électroportatif est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de...
  • Page 32 à six pans creux 14 dans garde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. le sens de rotation . Au cas où le mandrin auto- matique serait coincé, il suffit de donner un 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Monter l’accu Montage du mandrin de perçage (voir figure E) N'utilisez que des accus O packs d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- Le montage du mandrin automatique s’effectue que signalétique de l’outil électroportatif. dans l’ordre inverse.
  • Page 34 Pour percer dans le métal, n’utiliser que des fo- Mise en Marche/Arrêt rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch Pour mettre l’outil électroportatif en marche, vous assure la qualité nécessaire. appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 10 et le maintenir vous appuyez.
  • Page 35 OBJ_BUCH-199-003.book Page 35 Wednesday, July 30, 2008 9:52 AM Français | 35 Entretien et service après-vente Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Nettoyage et entretien produits et leurs accessoires.
  • Page 36 à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Español | 37

    Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 38 No sobrecargue la herramienta eléctrica. groso. Use la herramienta eléctrica prevista pa- ra el trabajo a realizar. Con la herramien- ta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia in- dicado. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. Emplee las empuñaduras adicionales sumi- nistradas con la herramienta eléctrica. La pérdida de control sobre la herramienta eléc- trica puede provocar un accidente. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 40 GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 La herramienta eléctrica ha sido diseñada para apretar y aflojar tornillos, para taladrar madera, metal, cerámica y plástico y para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Datos técnicos determinados con bloque acumulador HD NiMH de 2,6 Ah. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 42 Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- te la solicitación experimentada por las vibraciones. 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nado para las aplicaciones principales de la he- rramienta eléctrica.
  • Page 43 Abra completamente el portabrocas de su- jeción rápida 1 y afloje el tornillo de seguridad 13 girándolo en el sentido . Tenga en cuenta que el tornillo de seguridad es de rosca a iz- quierdas. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 44 Solamente utilice bloques de acumuladores mente. O, originales Bosch, de la tensión indicada en la placa de características de su herra- Montaje del portabrocas (ver figura E) mienta eléctrica. El uso de otro tipo de acu- El montaje del portabrocas de sujeción rápida...
  • Page 45 Bro- tabrocas con la broca montada. cas con la calidad correspondiente las encontra- rá en el programa de accesorios Bosch. Conexión/desconexión Antes de enroscar tornillos grandes y largos en Para la puesta en marcha de la herramienta materiales duros deberá...
  • Page 46 Para cualquier consulta o pedido de piezas de México repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- Robert Bosch S.A. de C.V. culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel.
  • Page 47 Sólo para los países de la UE: de Bosch: ¡No arroje las herramientas eléc- España tricas a la basura! Servicio Central de Bosch Conforme a la Directriz Europea Servilotec, S.L. 2002/96/CE sobre aparatos eléc- Polig. Ind. II, 27 tricos y electrónicos inservibles, Cabanillas del Campo tras su transposición en ley nacio-...
  • Page 48: Português

    Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Esta medida de segu- sões e perigo de incêndio. rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 50 Espere a ferramenta eléctrica parar com- eléctrica é conduzida com segurança com pletamente, antes de depositá-la. A ferra- ambas as mãos. menta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctri- 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 51 GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 A ferramenta eléctrica é destinada para apertar e soltar parafusos, assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico e para furar com percussão em tijolos, alvenaria e pedras. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 52 Dados técnicos averiguados com pacotes de acumuladores 2,6 Ah NiMH HD. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 53 ção de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as apli- 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cações principais da ferramenta eléctrica. Se a D-70745 Leinfelden-Echterdingen ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho...
  • Page 54 14. Remover a chave vel e fácil da ferramenta de trabalho no mandril de sextavado interior do mandril de brocas de de brocas. aperto rápido e desaparafusá-lo completamen- 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Colocar o acumulador O mandril de brocas deve ser apertado com um binário de aprox. 10–25 Nm. Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com a tensão indicada na placa de característi- Atarraxar o parafuso de segurança 13 no man- cas da sua ferramenta eléctrica. A utilização dril de brocas de aperto rápido aberto, no senti-...
  • Page 56 Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá sol- HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) tar novamente o interruptor de ligar-desligar 10. afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualida- 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Manutenção e limpeza A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Colocar o comutador do sentido de rotação com prazer todas as suas dúvidas a respeito da na posição central antes de todos os traba- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Page 58 Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, re- ciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Italiano | 59

    Evitare il contatto fisico con superfici dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri- collegate a terra, come tubi, riscalda- duce il rischio di incidenti. menti, cucine elettriche e frigoriferi. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 60 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61 GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: sibile che si verifichino temporaneamente al- ti momenti di reazione. Usare la protezione acustica impiegando trapani battenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 62 Istruzioni per l’uso. *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. **disponibili in commercio (non compreso nel volume di fornitura) 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Dati Tecnici

    Caratteristiche tecniche rilevate con pacchetti batterie ricaricabili al nichel metalidrato 2,6 Ah HD. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 64 EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division per una valutazione temporanea della sollecita- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zione da vibrazioni.
  • Page 65 13. Aprire com- latura. pletamente il mandrino autoserrante 1 e svitare la vite di serraggio 13 nel senso di rotazione Tenere presente che la vite di serraggio ha una filettatura sinistrorsa. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 66 Applicazione della batteria ricaricabile mandrino autoserrante e svitare completamente il mandrino autoserrante. Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- de originali Bosch dotate della tensione ri- Montaggio del mandrino autoserrante portata sulla targhetta di costruzione (vedere figura E) dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego Il montaggio del mandrino autoserrante avviene di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 67 Commutazione meccanica di marcia zione. Azionare il commutatore di marcia 3 solo quando l’elettroutensile è fermo. Con il commutatore di marcia 3 è possibile pre- selezionare 2 campi di velocità. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 68 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- commutatore per la reversibilità. In difetto, sizione per rispondere alle domande relative sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azio- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 69 Ogni tipo di batteria consumata deve essere messa da parte, riciclata oppure smaltita rispettando rigorosamente le esigenze di protezione dell’ambiente. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 70: Nederlands

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 72 Het inzetgereedschap blokkeert als: reedschap in stand blijft. — het elektrische gereedschap wordt overbe- last of — het in het te bewerken werkstuk kantelt. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73 **In de handel verkrijgbaar (niet meegeleverd) Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 74 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Technische gegevens bepaald met 2,6 Ah NiMH HD-accupacks. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Het is ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division voornaamste toepassingen van het elektrische D-70745 Leinfelden-Echterdingen gereedschap. Als echter het elektrische gereed-...
  • Page 76 Als de aan/uit-schakelaar 10 niet is ingedrukt, De montage van de snelspanboorhouder vindt wordt de uitgaande as geblokkeerd. Hierdoor plaats in omgekeerde volgorde. kan het inzetgereedschap in de boorhouder snel, gemakkelijk en eenvoudig worden vervan- gen. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Grotere veranderingen van het draaimoment tussen de verschillende instelpo- Accu plaatsen sities. Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- Functie instellen (GSB 12 VE-2/ cu’s met de op het typeplaatje van het elek- GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) trische gereedschap aangegeven spanning.
  • Page 78 HSS-boren (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste In- en uitschakelen kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- Als u het elektrische gereedschap wilt inschake- toebehorenprogramma. len drukt u op de aan/uit-schakelaar 10 en Voor het indraaien van grote, lange schroeven in houdt u deze ingedrukt.
  • Page 79 Alleen voor landen van de EU: fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Gooi elektrische gereedschappen Bosch elektrische gereedschappen. niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Page 80: Dansk

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritati- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, on eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 82 — det sætter sig fast i det emne, der er ved at skruer samt til boring i træ, metal, keramik og blive bearbejdet. kunststof og til slagboring i tegl, murværk og sten. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 83 67/28 72/30 82/38 Max. skrue-Ø Max. bore-Ø – Stål – Træ Borepatronens spændeområde 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Borespindel ½" ½" ½" Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 84 K =1,5 m/s GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 90 dB(A); lydeffektniveau 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 101 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Brug høreværn! 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 85 Borepatronen låses der- 6 og trække akkuen ud af el-værktøjet (nedad). ved automatisk. Undgå brug af vold. Låsen løsnes igen, hvis kappen drejes i modsat retning, når værktøjet skal fjernes. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 86 Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra dreje unbraconøglen 14 i drejeretning . En Bosch, der skal have den spænding, der er fastsiddende hurtigspændeborepatron løsnes angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af med et slag slag på det lange skaft på unbraco- andre akku’er øger risikoen for personskader...
  • Page 87 Højt hastighedsområde; til arbejde med lille bo- Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede rediameter. HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbe- Er det ikke muligt at skubbe gearvælgeren 3 helt hørs-program garanterer den tilsvarende kvali- i bund, drejes borepatronen en smule med bo- tet.
  • Page 88 Gælder kun i EU-lande: www.bosch-pt.com Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig brugte akkuer/batterier genbruges. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 89: Svenska | 89

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 90 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som och sten. är fastspänt i en uppspänningsanordning el- ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han- den. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 92 ISO 5393 67/28 72/30 82/38 max. skruv-Ø max. borr-Ø – Stål – Trä Chuckens inspänningsområde 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Borrspindel ½" ½" ½" Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Vibrationsemissionsvärde =2,5 m/s , onoggrannhet K =1,5 m/s GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ljudtrycksnivå 90 dB(A); ljudeffektnivå 101 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.
  • Page 94 Spärren låses upp när hylsan vrids i motsatt rikt- laddningscykler sin fulla kapacitet. ning för borttagning av verktyget. För borttagning av batterimodulen 7 tryck på upplåsningsknappen 6 och dra batterimodulen nedåt ur elverktyget. Bruka inte våld. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Sätt in en sexkantnyckel 14 med dess korta än- Insättning av batterimodul da i snabbspännchucken 1. Använd endast original Bosch O-batterier Lägg upp elverktyget på ett stadigt underlag med den spänning som anges på elverkty- t.ex. en arbetsbänk. Håll fast elverktyget och gets typskylt.
  • Page 96 Vid borrning i metall använd endast felfria, väl- beten med stor borrdiameter. skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet of- Växel II: fererar Bosch som tillbehör. Högt varvtalsområde för arbeten med liten borr- diameter. Innan större, längre skruvar dras in i hårt mate- rial förborra gängans kärndiameter till ca Går det inte att skjuta växellägesomkopplaren 3...
  • Page 97 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Ändringar förbehålles. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 98: Norsk

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 99 La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 100 øye- murverk og stein. blikk oppstå høye reaksjonsmomenter. Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 101 ISO 5393 67/28 72/30 82/38 max. skrue-Ø Max. bor-Ø – Stål – Tre Chuckspennområde 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Borespindel ½" ½" ½" Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 102 K =1,5 m/s GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 90 dB(A); lydeffektnivå 101 dB(A). 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Usikkerhet K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bruk hørselvern! 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 103 å fjerne verktøyet. Til fjerning av batteriet 7 trykker du låsetastene 6 og trekker batteriet nedover ut av elektroverk- tøyet. Ikke bruk makt. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 104 Legg elektroverktøyet på et stabilt underlag, Innsetting av batteriet f.eks. en arbeidsbenk. Hold elektroverktøyet Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier fast og løsne den selvspennende chucken 1 ved med en spenning som er angitt på typeskil- å dreie umbrakonøkkelen 14 i dreieretning tet til elektroverktøyet ditt.
  • Page 105 Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt to turtallområder: hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- Gir I: rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- Lavt turtallområde; til skruing eller til arbeid grammet. med stor bordiameter. Før innskruing av større, lengre skruer i harde Gir II: materialer bør du forbore med kjernediamete-...
  • Page 106 Defekte eller oppbrukte batterier må resirkule- www.bosch-pt.com res iht. direktiv 91/157/EØF. Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Rett til endringer forbeholdes. 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 107: Suomi | 107

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 108 Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaa- köjohtoon tai sähkötyökalun omaan sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen joh- Suojaa akku kuumuudelta esim. myös toon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat pitkäaikaiselta auringonpaisteelta ja jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. tulelta. Syntyy räjähdysvaara. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 110 72/30 82/38 maks. ruuvin Ø maks. poranterän Ø – Teräs – Puu Istukan kiinnitysalue 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Porankara ½" ½" ½" Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 111 , epävarmuus K =1,5 m/s GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 90 dB(A); äänen tehota- 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division so 101 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Käytä kuulonsuojaimia! Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 112 Istukka lukkiutuu täten automaattisesti. Irrota akku 7 painamalla lukkopainikkeita 6 ja ve- Lukitus aukeaa taas, kun hylsyä kierretään vas- tämällä akku alaspäin ulos sähkötyökalusta. Älä takkaiseen suuntaan työkalun irrottamiseksi. käytä voimaa tähän. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Käyttöönotto pikaistukkaan 1. Aseta sähkötyökalu tukevalle alustalle, esim. Akun asennus työpenkille. Pidä kiinni sähkötyökalusta ja irrota Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- pikaistukka 1 kiertämällä kuusiokoloavainta 14 den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- suuntaan . Kiinnijuuttunut poraistukka irrote- vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun taan kevyellä...
  • Page 114 Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, Vaihde II: teräviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkaus- Suuri kierroslukualue; työskentelyyn pienien po- teräs). Bosch-lisätervikeohjelma takaa asianmu- rahalkaisijoiden kanssa. kaisen laadun. Ellei vaihteenvalitsinta 3 voida työntää vastee- Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan seen asti, tulee käyttökaraa kiertää...
  • Page 115 Vain EU-maita varten: Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Älä heitä sähkötyökaluja talousjät- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- teisiin! tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja huollon tehtäväksi. elektroniikkalaitteita koskevan di- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Page 116: Ελληνικά

    τευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλ- εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- κα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά τροπληξίας. υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 117 σιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυ- ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ νες καταστάσεις. αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 118 Να φοράτε ωτασπίδες όταν τρυπάτε με Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν κρούση. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να βιδώνετε ή λύνετε βίδες μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστικές ροπές (κλοτσήματα). 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 119 την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. **από το εμπόριο (δεν περιέχεται στη συσκευασία) Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 120 Τα τεχνικά χαρακτηριστικά εξακριβώθηκαν με μπλοκ μπαταριών 2,6 Ah NiMH HD. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 121 προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- σωπεύει...
  • Page 122 αθέλητο λύσιμο με μια βίδα ασφαλείας 13. πρέπει να μπει στην αντίστοιχη αυλάκωση. Ανοίξτε τέρμα το ταχυτσόκ 1 και ξεβιδώστε τελείως τη βίδα ασφαλείας 13 γυρίζοντάς την με φορά . Προσοχή! Η βίδα ασφαλείας είναι αριστερόστροφη. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Τοποθέτηση της μπαταρίας Συναρμολόγηση του τσοκ (βλέπε εικόνα E) Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Η συναρμολόγηση του ταχυτσόκ γίνεται O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που ακολουθώντας την αντίστροφη διαδικασία. αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η χρήση...
  • Page 124 Χαμηλός αριθμός στροφών. Για βίδωμα ή για βίδα μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός εργασία με μεγάλη διάμετρο τρυπήματος. λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία μπορεί να γλιστρήσουν. Ταχύτητα II: Περιοχή υψηλού αριθμού στροφών. Για εργασίες με τρυπάνια με μικρή διάμετρο. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Fax: +30 (0210) 57 01 263 Fax: +30 (0210) 57 70 080 Όταν...
  • Page 126 ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασ- μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Türkçe | 127

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 128 Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 130 çap Ø – Çelikte – Ahşapta 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Mandren kapasitesi ½" ½" ½" Matkap mili Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131 GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi 90 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 101 dB(A). 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tolerans K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Koruyucu kulakl k kullan n! Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 132 ş olup, bu sistem sadece 0 °C–45 °C s cakl k aral ğ nda şarj işlemine izin verir. Bu sayede akünün kullan m ömrü önemli ölçüde uzar. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 133 çevirmek suretiyle gevşetin. S k şm ş olan Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde anahtars z uç takma mandrenini iç alt gen belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch anahtar n 14 uzun şaft na hafifçe vurarak O-Akü paketlerini kullan n. Başka akülerin gevşetebilirsiniz.
  • Page 134 Düşük devir say s alan ; vidalama yapmak veya performans h zl kesme çeliği). Bu konudaki büyük çapl delikler açmak için. garantiyi Bosch aksesuar program sağlar. Vites II: Büyük ve uzun vidalar sert malzemeye Yüksek devir say s alan ; Küçük çapl delikleri vidalamadan önce dişin çekirdek çap ile vida...
  • Page 135 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya www.bosch-pt.com kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar tutulmak zorundad r.
  • Page 136: Polski

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 138 6) Serwis buchu. Przebicie przewodu wodociągowego a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić powoduje szkody rzeczowe. jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien- nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebez- pieczeństwo zwarcia. Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. nie wystawiać na stałe promieniowanie słoneczne i trzymać z dala od ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 140 średnica śrub/wkrętów maks. średnica wiercenia – Stal – Drewno Zakres mocowania uchwytu 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 wiertarskiego ½" ½" ½" Wrzeciono Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Wiercenie w metalu: wartość emisji drgań =2,5 m/s , błąd pomiaru K =1,5 m/s Wkręcanie: wartość emisji drgań a =2,5 m/s błąd pomiaru K =1,5 m/s 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 142 Należy wprowadzić dodatkowe środki bez- pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon- serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Demontaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. D) jących w danym kraju przepisów, regulują- Zamocować klucz imbusowy 14 krótszą stroną cych zasady obchodzenia się z materiałami w szybkozaciskowym uchwycie wiertarskim 1. przeznaczonymi do obróbki. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 144 Ustawianie rodzaju pracy (GSB 12 VE-2/ Stosować należy wyłącznie oryginalny pakiet akumulatorów typu „O-pack“ firmy GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) (zob. rys. G) Bosch o napięciu podanym na tabliczce Za pomocą pierścienia nastawczego do wyboru znamionowej elektronarzędzia. Zastosowa- trybu pracy 4 można dokonać wyboru między nie akumulatorów innego typu może spowo-...
  • Page 145 Bosch. Przy wkręcaniu śrub i wkrętów należy zwolnić włącznik/wyłącznik 10 dopiero po całkowitym Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- wkręceniu śruby w materiał. Główka niach części zamiennych konieczne jest podanie...
  • Page 146 Ni-Cd: niklowo-kadmowe znaleźć pod adresem: Uwaga: Te akumulatory zawierają kadm, silnie www.bosch-pt.com trujący metal ciężki. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Ni-MH: niklowo-wodorkowe służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać...
  • Page 147: Česky | 147

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 148 Pokud kapalina vnikne do Elektronářadí je nebezpečné, je-li očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající používáno nezkušenými osobami. akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Pronik- trickým proudem, požár a/nebo nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné těžká poranění. škody. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 150 šroubu max. průměr vrtání – Ocel – Dřevo 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla ½" ½" ½" Vrtací vřeteno Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 151 K =1,5 m/s GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 90 dB(A); hladina 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division akustického výkonu 101 dB(A). Nepřesnost D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=3 dB.
  • Page 152 6 a vytáhněte akumulátor dolů z elektro- nářadí. Nepoužívejte přitom žádné násilí. Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Nasazení akumulátoru zcela odšroubujte. Používejte pouze originální akumulátory Montáž sklíčidla (viz obr. E) Bosch O-Pack s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Montáž rychloupínacího sklíčidla se provádí v Používání jiných akumulátorů může vést k opačném pořadí.
  • Page 154 Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná Stupeň I: rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje Nižší rozsah počtu otáček; pro šroubování nebo program příslušenství Bosch. práce s velkým průměrem vrtání. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné náhradním dílům naleznete i na: nebo vypotřebované akumulátory/baterie www.bosch-pt.com recyklovány. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 156: Slovensky

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Používanie odsávacieho zaria- príslušenstvo, nastavovacie nástroje a denia a zariadenia na zachytávanie prachu pod. podľa týchto výstražných upozor- znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. není a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 158 Tým sa zabezpečí, že bezpeč- náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v nosť náradia zostane zachovaná. takom prípade, keď: – ručné elektrické náradie je preťažené alebo – je vzpriečené v obrábanom obrobku. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázka- **možno prikúpiť (nepatrí do základnej výbavy) mi produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 160 – Technické údaje zisťované s akumulátorovou batériou 2,6 Ah NiMH HD akkupack. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto D-70745 Leinfelden-Echterdingen ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi...
  • Page 162 . Ak je rýchloupínacie strednej polohy. V prípade neúmyselného skľučovadlo zablokované a nedá sa náhodného zapnutia vypínača hrozí odskrutkovať, uvoľnite ho jemným úderom na nebezpečenstvo poranenia. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Vloženie akumulátora Montáž skľučovadla (pozri obrázok E) Používajte len originálne akumulátorové batérie Bosch O-Pack s takým napätím, Montáž rýchloupínacieho skľučovadla sa robí v ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho opačnom poradí. ručného elektrického náradia. Používanie Upínacia hlava sa musí...
  • Page 164 Zapínanie/vypínanie predvŕtať otvor do dĺžky skrutky. Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 10 a držte ho stlačený. Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 10 uvoľnite. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Zmeny vyhradené. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 166: Magyar

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Egy alkalmas csak ezen előírásoknak és az adott elektromos kéziszerszámmal a megadott készüléktípusra vonatkozó kezelési teljesítménytartományon belül jobban és utasításoknak megfelelően használja. biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 168 Ez biztosítja, hogy az elektromos Mindig számítson nagy reakciós kéziszerszám biztonságos szerszám nyomatékokra, amelyek egy visszarugás maradjon. esetében felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha: – az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy – beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 169 **a kereskedelemben szokásosan kapható (nem Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és tartozik a szállítmányhoz) hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 170 (2003/01 EPTA-eljárás) szerint A műszaki adatok a 2,6 Aó NiMH FD-akkumulátorcsomaggal kerültek meghatározásra. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 171 A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer- szám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer- 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer- D-70745 Leinfelden-Echterdingen számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől...
  • Page 172 1 előbbivel fordított sorrendben történik. gyorsváltó fúrótokmányt, amíg a szerszámot be A fúrótokmányt kb. 10–25 Nm nem lehet helyezni. Tegye be a szerszámot a meghúzási nyomatékkal kell rögzíteni. tokmányba. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Üzembe helyezés való csavarbehajtásra. Az egyes beállítási helyzetek között a forgatónyomaték durva Az akkumulátor beszerelése fokozatokban szabályozható. Csak eredeti Bosch O-Pack-akkumulátoro- kat használjon, amelyek feszültsége Az üzemmód beállítása (GSB 12 VE-2/ megegyezik az elektromos kéziszerszám GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) típustábláján megadott feszültséggel.
  • Page 174 Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű Ha a 3 fokozatváltó kapcsolót nem lehet gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég ütközésig elfordítani, akkor forgassa el kissé a tartozék-programja garantálja a megfelelő fúróval a fúrótokmányt. minőséget.
  • Page 175 Ni-MH: Nikkel-metálhidrid www.bosch-pt.com Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akku- Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- mulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
  • Page 176: Русский

    лиц. При отвлечении Вы можете по- ния электроинструмента в сыром по- терять контроль над электроинстру- мещении, то устанавливайте выклю- ментом. чатель защиты от токов повреждения. Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск элек- трического поражения. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 177 жение корпуса тела. Всегда занимайте тали настоящих инструкций. Электро- устойчивое положение и держите инструменты опасны в руках неопытных всегда равновесие. Благодаря этому Вы лиц. можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 178 ручки. Контакт с находящейся под которые могут закоротить полюса. напряжением проводкой может заряжать Короткое замыкание полюсов аккумуля- металлические части электроинструмента и тора может привести к ожогам или приводить к удару электрическим током. пожару. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 179 тора убедитесь в том, что выключатель сверления в кирпичах, каменной кладке и в стоит в выключенном положении. природном камне. Ношение электроинструмента с пальцем на выключателе или установка аккумулятора во включенный электроинструмент может привести к несчастным случаям. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 180 Диаметр сверления, макс. – сталь мм – древесина мм Диапазон зажима сверлильного 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 патрона мм ½" ½" ½" Сверлильный шпиндель Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 181 вышать 80 дБ(А). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Пользуйтесь средствами защиты органов слуха! Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 182 ставьте дополнительную рукоятку 5 в желае- которые электроинструмент выключен или мое положение. После этого поверните ниж- вращается, но действительно не выполняет нюю часть ручки дополнительной рукоятки 5 в работы. Это может значительно сократить направлении часовой стрелки. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 183 древесины (хромат, средство для защиты Полностью раскройте быстрозажимной древесины). Материал с содержанием ас- сверлильный патрон 1 и вывинтите беста разрешается обрабатывать только предохранительный винт 13 в направлении специалистам. Учтите, что предохранительный винт имеет левую резьбу. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 184 шурупов с маленьким диаметром или в мягкие Применяйте только подлинные материалы. Тонкая градация крутящего аккумуляторные блоки типа О-образной момента между отдельными фиксируемыми формы фирмы Bosch с напряжением, положениями. указанным на типовой табличке Вашего Ступень 21–25: электроинструмента. Применение других аккумуляторов может привести к травмам...
  • Page 185 Для обеспечения качественной и безопас- Тормоз выбега ной работы следует постоянно содержать При отпуске выключателя 10 сверлильный электроинструмент и вентиляционные патрон затормаживается и этим прорези в чистоте. предотвращается выбег рабочего инструмента. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 186 дет из строя, то ремонт следует производить электроинструмента силами авторизованной сервисной мастер- ул. Зайцева, 41 ской для электроинструментов фирмы Bosch. 198188, Санкт-Петербург Тел.: +7 (0812) 7 84 13 07 Пожалуйста, во всех запросах и заказах Факс: +7 (0812) 7 84 13 61 запчастей...
  • Page 187 воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать и сдавать на рекуперацию или на экологи- чески чистую утилизацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизо- ваны согласно Директиве 91/157/ЕЭС. Возможны изменения. ME77 Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 188: Українська

    окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 189 стання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може призво- ризиком отримаєте кращі результати дити до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 190 GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: Закріплюйте оброблюваний матеріал. За При ударному свердленні вдягайте допомогою затискного пристрою або лещат навушники. Шум може пошкодити слух. оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 191 13 Фіксуючий гвинт для швидкозатискного свердлильного патрона 14 Ключ-шестигранник** 15 Кріплення вугляних щіток 16 Кришка *Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки. **звичайний (не входить в обсяг поставки) Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 192 01/2003 кг Технічні дані, отримані за допомогою 2,6 А•год нікель-метал-гібридного надпотужного акумуляторного блока. Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 193 рівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного наванта- ження. Зазначений рівень вібрації стосується голов- 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division них робіт, для яких застосовується електро- D-70745 Leinfelden-Echterdingen прилад. Однак при застосуванні електроприла- ду для інших робіт, роботі з іншими робочими...
  • Page 194 , відкрийте Монтаж свердлильного патрона (див. мал. E) швидкозатискний свердлильний патрон 1, щоб в Монтаж швидкозатискного свердлильного нього можна було встромити робочий патрона здійснюється у зворотній інструмент. Встроміть робочий інструмент. послідовності. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Встромляння акумуляторної батареї позиціями настройки обертального моменту. Використовуйте лише оригінальні O-Pack Встановлення режиму роботи (GSB 12 VE-2/ акумулятори Bosch з напругою, що GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) (див. мал. G) відповідає даним на заводській табличці на Вашому електроприладі. Використання За допомогою кільця для встановлення...
  • Page 196 приведенні в дію вимикача існує небезпека Це дозволяє закручувати гвинти, навіть коли поранення. акумуляторна батарея розрядилася, та Щоб електроприлад працював якісно і використовувати електроприлад в якості надійно, тримайте прилад і вентиляційні викрутки. отвори в чистоті. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 197 тин можна знайти за адресою: окремо на повторну переробку або видаля- www.bosch-pt.com тися іншим екологічно чистим способом. Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам Лише для країн ЄС: при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкод- ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 198: Română

    înainte de c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. a o racorda la reţeaua de curent, puteţi Pătrunderea apei într-o sculă electrică provoca accidente. măreşte riscul de electrocutare. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 199 în ochi, consultaţi şi un medic. site de persoane lipsite de experienţă. Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 200 şi/sau răniri grave. Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Diam. max. şuruburi Diam. max. găurire – Oţel – Lemn 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Domeniu prindere mandrină ½" ½" ½" Arbore portburghiu Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 202 Găurire în metal: valoarea vibraţiilor emise Engineering Certification =2,5 m/s , incertitudine K =1,5 m/s Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise =2,5 m/s , incertitudine K =1,5 m/s 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 203 şi depozitării acesteia aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 204 O mandrină rapidă care s-a blocat poate fi deblocată prin aplicarea unei lovituri uşoare asupra tijei lungi a cheii imbus 14. Îndepărtaţi cheia imbus din mandrina rapidă şi deşurubaţi complet mandrina rapidă. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 205 între diferitele poziţii Montarea acumulatorului de reglare. Întrebuinţaţi numai acumulatori tip O Treapta 21–25: originali Bosch având tensiunea specificată Moment de torsiune mai puternic pentru pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei înşurubarea de şuruburi cu diametru mare sau dumneavoastră electrice. Folosirea altor înşurubări în materiale tari.
  • Page 206 HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei de înaltă performanţă). Gama de accesorii electrice întrerupătorul pornit/oprit 10 şi ţineţi-l Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare. apăsat. Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi lungi, în materiale dure, ar trebui să...
  • Page 207 şi direcţionate informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: către o staţie de revalorificare ecologică. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Acumulatori/baterii: cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 208: Български

    тери за щепсела. Ползването на ориги- облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната дей- 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 209 вредените детайли да бъдат ремонти- аспирационна система намалява риско- рани. Много от трудовите злополуки се вете, дължащи се на отделящата се при дължат на недобре поддържани електро- работа прах. инструменти и уреди. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 210 него. Ако въпреки това на кожата Ви изолираните ръкохватки. При контакт с попадне електролит, изплакнете място- проводник под напрежение то се предава на металните детайли на електроинструмента и това може да предизвика токов удар. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 211 батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Носенето на електроинструмента с пръст върху пусковия прекъсвач или поставянето на акумулаторна батерия във включен електроинструмент може да доведе до трудови злополуки. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 212 – в стомана – в дърво Ø на захващаните в патронника 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 работни инструменти ½" ½" ½" Вал на електроинструмента Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Пробиване в метал: стойност на емитираните вибрации a =2,5 m/s , неопределеност K =1,5 m/s Завиване: стойност на емитираните вибрации =2,5 m/s , неопределеност K =1,5 m/s 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 214 посока на часовниковата стрелка. пазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: Застопоряващата лента 11 на спомагателната техническо обслужване на електроинструмен- ръкохватка трябва да попадне в предвидения за целта жлеб. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 215 патронника за бързо захващане 1 докрай и развийте и демонтирайте осигурителния винт само от съответно обучени квалифицирани лица. 13 като го въртите в посоката . Внимавайте, осигурителният винт е с лява резба. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 216 Механичен редуктор въртене 9 до упор надясно. Задействайте превключвателя за предавките 3 само когато електроинструментът е в покой. С превключвателя 3 можете предварително да изберете два диапазона на скоростта на въртене. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 217 здраво в детайла. Така главата на винта не инструменти на Бош. прониква в детайла. Когато се обръщате с Въпроси към представи- телите на Бош, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 218 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 съгласно Директива 91/157/EWG дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени Факс: +359 (02) 62 46 49 батерии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 219: Srpski | 219

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 220 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 222 82/38 max. zavrtnji-Ø max. bušenje-Ø – Čelik – Drvo 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Područje zatezanja stezne glave ½" ½" ½" Vreteno bušilice Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 223 GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 90 dB(A); Nivo 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division snage zvuka 101 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nosite zaštitu za sluh! Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 224 6 i povucite bateriju na dole iz električnog čuje preskakanje. Stezna glava se tako alata. Ne upotrebljavajte pritom silu. automatski blokira. Blokada se ponovo oslobadja, ako za uklanjanje alata čauru okrećete u suprotnom pravcu. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Ubacite imbus ključ 14 sa kraćim krajem napred Ubacivanje baterije u steznu glavu sa brzim stezanjem 1. Koristite samo originalni Bosch O paket Postavite električni alat na stabilnu podlogu, na akumulatora sa naponom koji je naveden na primer na radni sto. Držite čvrsto električni alat tipskog tablici Vašeg električnog alata.
  • Page 226 Koristite kod bušenja u metalu samo Ako se prekidač za brzine 3 ne može pomeriti do besprekorne, naoštrene HSS-burgije graničnika, malo okrenite steznu glavu sa (HSS=Brzorežući čelik visokog učinka). burgijom. Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 227 OBJ_BUCH-199-003.book Page 227 Wednesday, July 30, 2008 9:52 AM Srpski | 227 Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod komade trebali bi najpre probušiti sa presekom pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja jezgra navoja na oko dužine zavrtnja.
  • Page 228: Slovensko

    štedilniki in hladilniki. Tveganje tričnega orodja na električno omrežje je električnega udara je večje, če je Vaše telo lahko vzrok za nezgodo. ozemljeno. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 230 škodo. električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Maks. Ø vijaka Maks. Ø vrtine – jeklo – les 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Območje vpenjanja vpenjalne glave ½" ½" ½" Vrtalno vreteno Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 232 K =1,5 m/s GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division znaša: nivo zvočnega tlaka 90 dB(A); nivo jakosti D-70745 Leinfelden-Echterdingen hrupa 101 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB.
  • Page 233 Akumulatorska baterija je opremljena z nadzo- rom temperature NTC, ki dopušča samo polnje- nje v temperaturnem področju med 0 °C in 45 °C. S tem je zagotovljena dolga življenjska doba akumulatorske baterije. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 234 Električno orodje položite na stabilno podlogo, Uporabljajte samo originalne 0-Pack npr. na delavniško mizo. Pridržite električno akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki orodje in sprostite hitrovpenjalno glavo 1 z je navedena na tipski ploščici električnega vrtenjem inbus kjuča 14 v smeri vrtenja .
  • Page 235 Pri vrtanju v kovino uporabljajte samo Stopnja II: brezhibne, nabrušene HSS-svedre (HSS = Področje visokih vrtljajev; delo z majhnim visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). Ustrezno vrtalnim premerom. kakovost zagotavlja program pribora Bosch. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 236 OBJ_BUCH-199-003.book Page 236 Wednesday, July 30, 2008 9:52 AM 236 | Slovensko Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z materiale najprej opravite predhodno vrtanje z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, osnovnim premerom navoja in sicer v globini uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 237: Hrvatski | 237

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 238 Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 239 štete. upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 240 Ø max. bušenja Ø – Čelik – Drvo 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Stezno područje stezne glave ½" ½" ½" Bušaće vreteno Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 241 , nesigurnost K =1,5 m/s GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prag zvučnog tlaka 90 dB(A); prag učinka buke D-70745 Leinfelden-Echterdingen 101 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
  • Page 242 Aku-baterija je opremljena s NTC kontrolom temperature koja dopušta punjenje samo u području temperatura između 0 °C i 45 °C. Na taj će se način postići dugi vijek trajanja aku-baterije. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 243 1 okretanjem inbus ključa 14 u smjeru rotacije Stavljanje aku-baterije Brzostežuća stezna glava koja čvrsto sjedi Koristite samo originalne Bosch O-Pack otpušta se lakšim udarcem po dugačkoj dršći aku-baterije, sa naponom koji odgovara imbus ključa 14. Uklonite imbus ključ iz naponu sa tipske pločice vašeg električnog...
  • Page 244 Kod bušenja metala koristite samo radove sa velikim promjerom bušenja. besprijekorna, naoštrena HSS-svrdla Brzina II: (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu Više područje broja okretaja; za radove bušenja jamči program Bosch pribora. sa manjim promjerima svrdala. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 245 OBJ_BUCH-199-003.book Page 245 Wednesday, July 30, 2008 9:52 AM Hrvatski | 245 Prije uvijanja većih, duljih vijaka u tvrde Tim Bosch savjetnika za kupce rado će materijale, trebate sa promjerom jezgre navoja odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i predbušiti na cca.
  • Page 246: Eesti

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 248 Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- juhendi lugemise ajaks lahti. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Ø max puuri Ø – teras – puit Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 ½" ½" ½" Spindel Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 250 =2,5 m/s mõõteviga K =1,5 m/s GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 90 dB(A); müravõim- suse tase 101 dB(A). Mõõteviga K=3 dB.
  • Page 251 6 ja tõmmake aku suunaga alla seadmest välja. Ärge rakendage seejuures jõudu. Aku on varustatud NTC-temperatuurikontrolliga, mis lubab akut laadida üksnes temperatuuril 0 °C kuni 45 °C. See tagab aku pika kasutusea. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 252 “ on kaitsesidur desaktiveeritud, nt mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada puurimiseks. tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sisse- Kruvide väljakeeramisel valige vajaduse korral hingamine võib põhjustada seadme kasutajal kõrgem aste või seadke sümbolile „ “. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Kui käiguvaliku lülitit 3 ei saa lõpuni pöörata, keerake padrunit koos puuriga veidi. Sisse-/väljalülitus Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 10 alla ja hoidke seda all. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 10. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 254 Üksnes EL liikmesriikidele: seadistamisega seotud küsimustes. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktii- vile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutusres- sursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 255: Latviešu | 255

    ķēdi. Neizmainītas kon- pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 256 Katra uzlādes jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa aku- nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- mulatoram, un mēģinājums to lietot cita šanai un to nepieciešams remontēt. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Uzturiet darba vietu tīru. Īpaši bīstams ir Lietojiet kopā ar elektroinstrumentu dažādu materiālu putekļu sajaukums. Vieglo piegādāto(s) papildrokturi(us). Kontroles metālu putekļi ir ļoti ugunsnedroši un zaudēšana pār instrumentu var būt par cēloni sprādzienbīstami. savainojumiem. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 258 GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī koka, metāla, keramisko materiālu un plastmasas urbšanai un ķieģeļu, mūra un akmens triecienurbšanai. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Urbjpatronas aptverspēja ½" ½" ½" Darbvārpsta Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Tehniskie parametri noteikti, izmantojot 2,6 Ah NiMH HD tipa akumulatoru. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 260 To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma vei- 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division diem. Ja elektroinstruments tiek lietots D-70745 Leinfelden-Echterdingen netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darb- instrumentiem vai nav vajadzīgajā...
  • Page 261 Urbjpatrona jāpieskrūvē ar griezes momentu aptuveni 10–25 Nm. Atveriet bezatslēgas urbjpatronu 1, griežot tās aploci virzienā , līdz urbjpatronā kļūst iespē- jams ievietot darbinstrumenta kātu. Ievietojiet darbinstrumentu urbjpatronā. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 262 Pakāpes 21–25 Nodrošina lielu griezes momentu, kas ļauj Akumulatora ievietošana ieskrūvēt liela diametra skrūves vai ieskrūvēt Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos O tipa skrūves cietā materiālā. Liela griezes momenta akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz starpība stap regulēšanas pakāpēm. elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai sprieguma vērtībai.
  • Page 263 ātrgriezēja tērauda (HSS=Hochleistungs-Schnell-Schnitt-Stahl). Pārnesums II Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodroši- Liels griešanās ātrums, darbam ar neliela dia- nāt, iegādājoties urbjus no Bosch papildpiede- metra urbjiem. rumu klāsta. Ja pārnesumu pārslēdzēju 3 neizdodas pārbīdīt Ieskrūvējot liela izmēra garas skrūves cietā...
  • Page 264 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Tikai ES valstīm palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Saskaņā ar direktīvu 91/157/EES, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jānodod otrrei-...
  • Page 265: Lietuviškai | 265

    įsitikinkite, kad jis tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba zika. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 266 – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar vaikams ir nemokantiems juo naudotis nudeginti odą. asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 267 Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus išjunkite elektrinį įrankį. Būkite pasirengę asmenis. dideliam reakcijos momentui, kuris gali Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (30.7.08)
  • Page 268 Maks. varžtų Ø Maks. gręžinio Ø – pliene – medienoje 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos ½" ½" ½" Gręžimo suklys Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Sukimas: vibracijos emisijos vertė a =2,5 m/s paklaida K =1,5 m/s GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 11.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis D-70745 Leinfelden-Echterdingen tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 90 dB(A);...
  • Page 270 Akumuliatorius turi NTC temperatūros kontrolės priešinga kryptimi. daviklį, kuris leidžia įkrauti akumuliatorių tik tuo- met, kai jo temperatūra yra tarp 0 °C ir 45 °C. Tai gerokai pailgina akumuliatoriaus naudojimo laiką. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 271 . Jei greitojo užveržimo griebtuvas Akumuliatoriaus įdėjimas tvirtai užsifiksavęs, jį galima atlaisvinti lengvai Naudokite tik originalius Bosch O tipo stuktelėjus į šešiabriaunio rakto 14 ilgą kotą. akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų Išimkite šešiabriaunį raktą iš greitojo užveržimo elektrinio prietaiso firminėje lentelėje griebtuvo ir greitojo užveržimo griebtuvą...
  • Page 272 šinį. Tada varžto galvutė neįsiskverbia į ruošinį. Mechaninis greičių perjungimas Greičių perjungiklį 3 leidžiama naudoti tik tuomet, kai prietaisas yra visiškai sustojęs. Greičių perjungikliu 3 galima pasirinkti 2 sūkių skaičiaus diapazonus. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų išgaląstus HSS grąžtus (HSS = didelio konsultavimo tarnyba atsparumo greitapjovis plienas). Garantuotos kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus įrangos programoje. į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis.
  • Page 274 Tik ES šalims: Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos 91/157/EEB reikalavimus. Galimi pakeitimai. 2 609 932 649 | (30.7.08) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Gsb professional

Table of Contents