DeWalt DCS391 Instruction Manual

DeWalt DCS391 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DCS391:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
DCS391
Sierra circular inalámbrica de 20 V Máx* 165 mm (6-1/2")
Serra circular sem fio de 165 mm (6-1/2") 20 V Máx*
20V Max* 6-1/2" (165 mm) Cordless Circular Saw
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCS391

  • Page 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Sierra circular inalámbrica de 20 V Máx*, 165 mm (6-1/2") y 5 150 RPM Modelo DCS391 A. Botón de bloqueo del interruptor tipo gatillo I. Indicador de la vía del corte B. Conmutador tipo gatillo J. Perilla de ajuste del bisel C.
  • Page 3: Definiciones: Normas De Seguridad

    Definiciones: Normas 1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas cada advertencia.
  • Page 4: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar accidentalmente, enjuague con agua.
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Sierras

    la que la herramienta de corte podría entrar en contacto superficie superior de la madera, haciendo que la hoja trepe, con cables ocultos. El contacto con un cable “con corriente” se salga de la sección de corte y salte hacia atrás, hacia el hará...
  • Page 7 estrecha que causa fricción excesiva, atasco de la hoja y en el material, se debe soltar el protector inferior. Para retroceso. todas las demás operaciones de aserrado, el protector inferior debe funcionar automáticamente. f) Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas d) Asegúrese siempre de que el protector inferior esté...
  • Page 8 Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte polvo.
  • Page 9: Lea Todas Las Instrucciones

    NOTA: No almacene las unidades de batería en la …/min ..revoluciones o, ....símbolo de herramienta con el interruptor de gatillo en posición .....carreras o golpes ....... advertencia encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el BPM .....golpes por minuto ......
  • Page 10 Instrucciones importantes de seguridad • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe para todos los cargadores de baterías y cable. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene •...
  • Page 11: Indicadores De Carga

    • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque 2. Inserte la unidad de batería (C) en el cargador, como se muestra a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear en la Figura 1, comprobando que quede bien colocado dentro las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno del mismo.
  • Page 12: Notas Importantes Sobre La Carga

    RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: +40.5 °C (+105 °F).
  • Page 13: Uso Debido

    6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, COMPONENTES pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las o daños.
  • Page 14 Interruptor tipo gatillo (Fig. 3) FIG. 2 ADVERTENCIA: Esta herramienta FIG. 2A FIG. 3 no se ha diseñado para permitir el bloqueo del interruptor tipo gatillo en la posición de encendido y nunca debe intentar bloquearse en dicha posición. Suelte el botón de bloqueo del interruptor tipo gatillo (A) presionando el botón de la siguiente maner.
  • Page 15 2. Repliegue el protector inferior de la hoja (G) y ponga la hoja en el eje 3. Coloque la arandela de fijación exterior (P) en el eje de la sierra de la sierra contra la arandela de fijación interior, asegurando que con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado la hoja rote en la dirección correcta (la flecha de rotación en la hoja biselado hacia afuera.
  • Page 16 5. Siga los pasos 2 a 6 bajo Para instalar la hoja, asegurándose Hojas que la hoja gire en la dirección correcta. ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, FIG. 5 siempre use protección ocular. El carburo es un material duro pero quebradizo.
  • Page 17 que la hoja trepe, se salga de la sección de corte y salte hacia atrás, C. Se corren los mismo peligros al tratar de alcanzar zonas hacia el operador. alejadas u operar la sierra con poco control del operador Suelen ocurrir contragolpes cuando se presentan alguna o algunas (fuera de balance).
  • Page 18 Cualquier otra condición que podría producir el enganche, el la posibilidad de rebote. Un método para revisar la profundidad trabado, la torsión o el desalineamiento de la hoja podría causar correcta del corte aparece en la Figura 7. Recueste una pieza del rebote.
  • Page 19: Soporte De La Pieza De Trabajo

    Indicador de la vía del corte (Fig. 9) FIG. 11 SOPORTE la tabla o panel CERCA La parte delantera de la base de la sierra FIG. 9 DEL LUGAR DE CORTE. tiene un indicador de la vía de corte (I) para cortes verticales y biselados.
  • Page 20 Corte Al completar un corte, suelte el interruptor tipo gatillo y permita que la hoja se detenga antes de levantar la sierra de la pieza de trabajo. Ponga la parte más ancha de la base de la sierra en la parte de la Cuando levante la sierra, el protector inferior de la hoja, el que está...
  • Page 21: Mantenimiento

    Un corte central es un corte realizado en un piso, una pared u otra 8. Cuando inicie un nuevo corte, repita los pasos anteriores. superficie plana. MANTENIMIENTO 1. Ajuste la base de la sierra de modo que la hoja corte a la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales profundidad deseada.
  • Page 22: Especificaciones

    Accesorios ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los DCS391 20 V Máx* 5 150 rpm ofrecidos por D WALT, no se han probado con este producto, el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo)
  • Page 23 DCS391 Serra circular sem fio de 165 mm (6-1/2") 20 V Máx* 5 150 RPM A. Botão de trava do gatilho H. Parafuso de fixação do disco I. Indicador de corte B. Gatilho interruptor J. Trava do ajuste do chanfro C.
  • Page 24: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Page 25: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Page 26 5) COMO USAR E CUIDAR DA BATERIA suas duas mãos estão segurando a serra, elas não podem ser atingidas pela lâmina. a) Recarregue a bateria usando somente o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado b) Nunca se abaixe para tentar tocar a parte inferior da para um tipo de módulo de bateria pode criar um risco de peça sendo trabalhada.
  • Page 27 de proporcionar o melhor rendimento e garantir a segurança no material sendo trabalhado até que a serra pare máxima do trabalho de corte. completamente. Nunca tente retirar a serra da peça sendo trabalhada nem tampouco puxe a serra para trás Instruções de segurança adicionais para enquanto o disco ainda estiver em movimento, pois todos os tipos de serra...
  • Page 28 INSTRUÇÕES SOBRE O USO DA TAMPA PROTETORA Instruções de segurança adicionais para INFERIOR serras circulares a) Antes de usar a ferramenta, sempre verifique se a tampa ATENÇÃO: Nunca use lâminas ou discos abrasivos. protetora inferior está bem fechada. Não opere a serra ATENÇÃO: Nunca use acessórios alimentados a água com caso a tampa protetora inferior não se mova livremente esta serra.
  • Page 29 químicas que comprovadamente causam câncer, defeitos congênitos baterias grandes de alguns tipos de ferramentas podem ser mantidas ou problemas reprodutivos. Os seguintes são alguns exemplos sobre o módulo de bateria. Isto, porém, pode criar um risco maior desses produtos químicos: de queda.
  • Page 30 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES com um prego, golpeado com um martelo, pisado, etc.). Os módulos de bateria danificados devem ser devolvidos a um centro • Não carregue nem use a bateria em atmosferas explosivas de assistência técnica para serem reciclados. como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA poeiras inflamáveis.
  • Page 31 • Ao utilizar um carregador ao ar livre, sempre o faça num CUIDADO: Perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, local seco e sempre use um fio de extensão adequado somente carregue baterias recarregáveis de marca D WALT. para o ar livre.
  • Page 32 • Não ponha o carregador para funcionar se o fio elétrico do carregador. A luz vermelha (de carregamento) piscará aparelho ou o plugue estiverem danificados. continuamente indicando que o carregamento foi iniciado. • Não ponha o carregador para funcionar se ele tiver 3.
  • Page 33 FUNÇÃO DE ESPERA DE RESFRIAMENTO Notas importantes sobre o carregamento Este carregador tem uma função de espera de resfriamento: 1. Para obter uma maior duração e melhor rendimento, carregue quando o carregador detecta uma bateria quente demais, ele o módulo de bateria a uma temperatura ambiente de 18 °C a interrompe o carregamento até...
  • Page 34 5. O módulo de bateria deve ser recarregado quando não for NOTA: Nunca armazene um módulo de bateria completamente mais capaz de gerar uma potência suficiente para trabalhos descarregado. Será necessário recarregar o módulo de bateria que antes eram feitos facilmente. NÃO CONTINUE a usar o antes de usá-lo.
  • Page 35 Para instalar o módulo de bateria (C) na empunhadura da NOTA: O indicador simplesmente indica o nível de carga restante ferramenta, alinhe o módulo com as ranhuras na empunhadura e na bateria. Ele não mostra a funcionalidade da ferramenta e seu deslize-o para dentro da empunhadura até...
  • Page 36 FIG. 4A FIG. 4B EIXO 2. Retraia a tampa protetora inferior (G) e coloque o disco no eixo da serra contra a arruela do prendedor interno, assegurando- se de que o disco girará na direção correta (a direção da flecha de rotação na lâmina e os dentes devem apontar na mesma direção que a flecha de rotação na tampa protetora inferior).
  • Page 37 NOTA: Nunca trave a lâmina enquanto a serra estiverem 4. Escolha o tipo de disco adequado para o trabalho (consulte funcionamento nem faça um movimento para parar a ferramenta. a seção Discos). Sempre use discos de tamanho adequado Nunca ligue o motor da serra enquanto o disco estiver preso. Isto (diâmetro) com o orifício central de tamanho e forma apropriados pode causar danos graves à...
  • Page 38 Discos ao operador. Caso a lâmina sofra uma torcedura ou alinhamento incorreto no corte, os dentes da extremidade posterior do disco ATENÇÃO: Para minimizar o risco de lesões aos olhos, use podem cravar na superfície superior da madeira fazendo com que sempre uma proteção para os olhos.
  • Page 39 3. TORCEDURA DO DISCO (ALINHAMENTO INCORRETO 6. LEVANTAMENTO DA SERRA AO FAZER UM CORTE DO CORTE) CHANFRADO A. Não use de mais força para empurrar a serra através de um O operador deve ter um cuidado especial ao fazer um nó, prego ou uma área mais dura da madeira, pois isto pode corte chanfrado usando uma técnica de corte adequada torcer a lâmina.
  • Page 40 Como ajustar a sapata para cortes de 90° FIG. 6 FIG. 7 (Fig. 8) CASO SEJA NECESSÁRIO FAZER AJUSTES ADICIONAIS: 1. Ajuste a serra a um ângulo de 0°. FIG. 8 2. Retraia a tampa protetora inferior. Coloque a serra deitada sobre o lado do disco. 3.
  • Page 41 FIG. 10 FIG. 11 APÓIE a tábua ou painel PERTO do corte SUPPORT FIG. 12 NÃO apóie a tábua ou painel longe do corte Como apoiar a peça sendo trabalhada (Fig. 10 a 12) ATENÇÃO: É importante apoiar corretamente a peça sendo trabalhada e segurar firmemente a serra a fim de impedir a perda de controle da serra e prevenir a ocorrência de lesões corporais graves.
  • Page 42 Por a serra em funcionamento com a lâmina contra o material a ser CORTE DE SEÇÕES FINAS (FIG. 13) cortado ou pressionada para a frente para dentro do corte poderá Neste tipo de trabalho, o corte é feito ao longo da textura das fibras provocar um contragolpe.
  • Page 43 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, permita que entre nenhum líquido na ferramenta; nunca mergulhe Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, qualquer parte da ferramenta em líquido. para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Page 44 WALT ou centro de reciclagem. Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local ESPECIFICAÇÕES DCS391 20 V Máx* 5 150 rpm * A tensão inicial máxima da bateria (sem carga de trabalho) é...
  • Page 45 DCS391 20V Max* 6-1/2" (165 mm) Cordless Circular Saw 5150 RPM H. Blade clamping screw A. Trigger switch lock-off button B. Trigger switch I. Kerf indicator C. Battery pack J. Bevel adjustment knob K. Blade lock button (not shown) D. Depth adjustment knob E.
  • Page 46: General Power Tool Safety Warnings

    c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 47 skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
  • Page 48: Further Safety Instructions For All Saws

    d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. medical help.
  • Page 49 c) When restarting a saw in the workpiece, center the soon as blade enters the material, the lower guard must saw blade in the kerf and check that saw teeth are not be released. For all other sawing, the lower guard should engaged into the material.
  • Page 50: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    V ....volts A ......amperes WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals Hz ....hertz W .....watts known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. min ....minutes or AC ..alternating Some examples of these chemicals are: or DC ...
  • Page 51: Specific Safety Instructions For Lithium Ion (Li-Ion)

    • NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT • Contents of opened battery cells may cause respiratory modify the battery pack in any way to fit into a non- irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical compatible charger as battery pack may rupture causing attention.
  • Page 52 • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting • Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation the charger. This will reduce the risk of damage to the electric slots and result in excessive internal heat.
  • Page 53 3. The completion of charge will be indicated by the red light LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER remaining ON continuously. The pack is fully charged and may The charger and battery pack can be left connected with the charge be used at this time or left in the charger.
  • Page 54: Storage Recommendations

    4. If the battery pack does not charge properly: NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will need to be recharged before use. a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance;...
  • Page 55: Changing Blades

    Trigger Switch (Fig. 3) FIG. 3 FIG. 2 FIG. 2A WARNING: This tool has no provision to lock the trigger switch in the ON position and should never be locked ON by any other means. Release the trigger switch lock-off button (A) by pressing the button as shown.
  • Page 56 will rotate in the proper direction (the direction of the rotation 3. Place outer clamp washer (P) on saw spindle with the large flat surface against the blade with beveled side facing out. arrow on the saw blade and the teeth must point in the same direction as the direction of rotation arrow on the lower blade 4.
  • Page 57: Lower Blade Guard

    3. Clean any sawdust that may have accumulated in the guard or WARNING: Do not cut ferrous metals (steel), masonry, glass, clamp washer area and check the condition and operation of the masonry-type planking, cement board or tile with this saw. lower blade guard as previously outlined.
  • Page 58 D. Cutting off long narrow strips (as in ripping) can cause 6. LIFTING THE SAW WHEN MAKING A BEVEL CUT kickback. The cut off strip can sag or twist closing the kerf and Bevel cuts require special operator attention to proper cutting pinching the blade.
  • Page 59 For the most efficient cutting action, set the depth adjustment so that Kerf Indicator (Fig. 9) one-half tooth of the blade will project below the material to be cut. The front of the saw shoe has a kerf indicator (I) FIG.
  • Page 60 Place the work with its “good” side – the one on which appearance is Starting saw with blade against material to be cut or pushed forward most important – down. The saw cuts upward, so any splintering will into kerf can result in kickback. Push the saw forward at a speed which be on the work face that is up when you cut it.
  • Page 61: Maintenance

    6. Start the motor and gradually lower the saw until its shoe rests FIG. 13 flat on the material to be cut. Advance saw along the cutting line until cut is completed. 7. Release the trigger switch and allow the blade to stop completely INSTALL RIP FENCE before withdrawing the blade from the material.
  • Page 62: Protecting The Environment

    Accessories WALT provides a facility for the collection and recycling of D WALT products once they have reached the end of their working life. To take WARNING: Since accessories, other than those offered by advantage of this service please return your product to any authorized WALT, have not been tested with this product, use of such service center that will collect them on our behalf.
  • Page 64 MADE IN MEXICO WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (NOV14) Part No. N415364 DCS391 Copyright @ 2012, 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Table of Contents