Sign In
Upload
Manuals
Brands
Keeler Manuals
Measuring Instruments
D-KAT T
Keeler D-KAT T Manuals
Manuals and User Guides for Keeler D-KAT T. We have
6
Keeler D-KAT T manuals available for free PDF download: Instructions For Use Manual
Keeler D-KAT T Instructions For Use Manual (150 pages)
Digital Applanation Tonometer
Brand:
Keeler
| Category:
Measuring Instruments
| Size: 17.14 MB
Table of Contents
English
5
Table of Contents
5
Brief Description of the Instrument
8
Intended Use / Purpose of Instrument
8
How the Intraocular Pressure (Iop) Is Measured
8
Advantages of Using a Goldmann Type Tonometer
8
Indications for Use
8
Safety
9
Warnings and Cautions
9
Contraindication
11
Cleaning and Disinfection Instructions
11
Cleaning Tonometer Body
11
Disinfecting the Tonometer Prisms
12
Tonometer Prism Field Check
13
Switching on / off
14
Changing Decimal Point Setting
14
Switching on / off and Configuring the D-Kat
14
Name of Components
14
Changing the Volume
15
Changing the Display Brightness
15
Battery Status
15
Measurement Procedure
15
Installation on to the Slit Lamp
15
Preparing the Patient
16
Preparing the Slit Lamp Instrument for Examinations at 10X Magnification
17
Using the Instrument / Taking a Measurement
17
Problem Solving
19
The Fluorescein Ring Is too Wide or too Narrow
19
The Measurement Prism Does Not Touch the Cornea or too Much Force Has Been Applied
19
The Two Semicircles Are Not Central in the Field of Vision
20
The Inside Margins of the Fluorescein Rings Are Not Aligned and Touching
21
General Information and Suggestions Concerning Measurement
22
Astigmatism
22
Routine Instrument Maintenance
23
Check Procedure with Test Arm Set to 20
23
Routine Instrument Maintenance
24
Check Procedure with Test Arm Set to 20
24
Check Procedure with Test Arm Set to 60
24
Servicing and Calibration
25
Battery Replacement
25
Warranty
26
Technical Specifications
26
Accessories and Spares
27
Packaging and Disposal Information
28
Čeština
29
Indikace Pro Použití
32
Stručný Popis Přístroje
32
Určené Použití / Účel Přístroje
32
Výhody Použití Tonometru Goldmannova Typu
32
Způsob Měření Nitroočního Tlaku (Iop)
32
Bezpečnost
33
Varování a Upozornění
33
Kontraindikace
35
Pokyny Pro ČIštění a Dezinfekci
35
ČIštění Těla Tonometru
35
Dezinfekce Hranolů Tonometru
36
Kontrola Hranolu Tonometru Na Pracovišti
37
Názvy Součástí
38
Zapnutí/Vypnutí
38
Zapnutí/Vypnutí a Konfigurace Tonometru D-Kat
38
Změna Nastavení Desetinné Čárky
38
Instalace Na Štěrbinovou Lampu
39
Postup Měření
39
Stav Baterie
39
Změna Jasu Displeje
39
Změna Objemu
39
Příprava Pacienta
40
PoužíVání Přístroje / ProváDění Měření
41
Příprava Štěrbinové Lampy Na Vyšetření PřI 10NásobnéM Zvětšení
41
Fluoresceinový Kroužek Je Příliš Široký Nebo Příliš Úzký
43
MěřICí Hranol Se Nedotýká Rohovky Nebo Byla Použita Příliš Velká Síla
43
Řešení ProbléMů
43
Dva Půlkruhy Se V ZornéM Poli Nenacházejí Uprostřed
44
A Dotýkají Se
45
Vnitřní Okraje Fluoresceinových Kroužků Nejsou Zarovnané
45
Astigmatismus
46
Obecné Informace a Připomínky K Měření
46
Běžná Údržba Přístroje
47
Postup Kontroly Se ZkušebníM Ramenem NastavenýM Na 20
47
Běžná Údržba Přístroje
48
Postup Kontroly Se ZkušebníM Ramenem NastavenýM Na 20
48
Postup Kontroly Se ZkušebníM Ramenem NastavenýM Na Hodnotu 60
48
ProváDění Servisu a Kalibrace
49
VýMěna Baterie
49
Technické Specifikace
50
Záruka
50
Příslušenství a Náhradní Díly
51
Informace O Balení a Likvidaci
52
Ελληνικά
53
Ενδειξεισ Χρησησ
56
Πλεόνεκτηματα Τησ Χρησησ Ενόσ Τόνόμετρόύ Τύπόύ Goldmann
56
Πρόβλεπόμενη Χρηση / Σκόπόσ Τόύ Όργανόύ
56
Σύντόμη Περιγραφη Τόύ Όργανόύ
56
Τρόπόσ Μετρησησ Ενδόφθαλμιασ Πιεσησ (Iop)
56
Ασφαλεια
57
Πρόειδόπόιησεισ Και Πρόφύλαξεισ
57
Αντενδειξη
59
Καθαρισμόσ Τόύ Σώματόσ Τόύ Τόνόμετρόύ
59
Οδηγιεσ Καθαρισμου Και Απολυμανσησ
59
Απόλύμανση Τών Πρισματών Τόύ Τόνόμετρόύ
60
Ελεγχοσ Πεδιου Πρισματων Τονομετρου
61
Αλλαγη Ρύθμισησ Δεκαδικόύ Σημειόύ
62
Ενεργόπόιηση/Απενεργόπόιηση
62
Ενεργοποιηση/Απενεργοποιηση Και Διαμορφωση D-Kat
62
Ονοματα Εξαρτηματων
62
Αλλαγη Εντασησ
63
Αλλαγη Φώτεινότητασ Όθόνησ
63
Διαδικασια Μετρησησ
63
Εγκατασταση Στη Σχισμόειδη Λύχνια
63
Κατασταση Μπαταριασ
63
Πρόετόιμασια Τόύ Ασθενόύσ
64
Πρόετόιμασια Τόύ Όργανόύ Σχισμόειδόύσ Λύχνιασ Για Εξετασεισ Με Μεγεθύνση 10X
65
Χρηση Τόύ Όργανόύ/Ληψη Μετρησησ
65
Ό ΔΑΚΤΎΛΙΌΣ Φλόύόρεσκεΐνησ ΕΙΝΑΙ ΠΌΛΎ ΠΛΑΤΎΣ Η ΠΌΛΎ ΣΤΕΝΌΣ
67
Επιλυση Προβληματων
67
Τό Πρισμα Μετρησησ Δεν Εφαπτεται Με Τόν Κερατόειδη Η Εχει Ασκηθει Ύπερβόλικη Δύναμη
67
Τα Δύό Ημικύκλια Δεν Ειναι Κεντραρισμενα Στό Όπτικό Πεδιό
68
ΤΑ ΕΣΏΤΕΡΙΚΑ ΠΕΡΙΘΏΡΙΑ ΤΌΎ ΔΑΚΤΎΛΙΌΎ Φλόύόρεσκεΐνησ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΎΘΎΓΡΑΜΜΙΣΜΕΝΑ ΚΑΙ ΕΦΑΠΤΌΝΤΑΙ
69
Αστιγματισμοσ
70
Γενικεσ Πληροφοριεσ Και Προτασεισ Σχετικα Με Τη Μετρηση
70
Διαδικασια Ελεγχόύ Με Τόν Βραχιόνα Δόκιμησ Ρύθμισμενό Στό 20
71
Συντηρηση Ρουτινασ Οργανου
71
Διαδικασια Ελεγχόύ Με Τόν Βραχιόνα Δόκιμησ Ρύθμισμενό Στό 20
72
Διαδικασια Ελεγχόύ Με Τόν Βραχιόνα Δόκιμησ Ρύθμισμενό Στό 60
72
Συντηρηση Ρουτινασ Οργανου
72
Αντικατασταση Μπαταριασ
73
Σερβισ Και Βαθμονομηση
73
Εγγυηση
74
Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
74
Παρελκομενα Και Ανταλλακτικα
75
Πληροφοριεσ Συσκευασιασ Και Διαθεσησ
76
Magyar
77
A Goldmann Típusú Tonométer Használatának Előnyei
80
A Műszer Rendeltetése/Célja
80
A Szemnyomás (Iop) Mérésének Módja
80
A Műszer RöVID Leírása
80
Felhasználási Javallatok
80
Biztonság
81
Figyelmeztetések És Óvintézkedések
81
A Tonométerváz Tisztítása
83
Ellenjavallatok
83
Tisztítási És Fertőtlenítési Utasítások
83
A Tonométer Prizmák Fertőtlenítése
84
Tonométer Prizmamező Ellenőrzés
85
A D-Kat Be-/Kikapcsolása És Konfigurálása
86
A Tizedesvessző Beállításának Módosítása
86
Az Összetevők Neve
86
Be- / Kikapcsolás
86
A Hangerő Módosítása
87
A Kijelző Fényerejének Módosítása
87
Az Akkumulátor Állapota
87
Felszerelés A Réslámpára
87
Mérési Eljárás
87
A Beteg Előkészítése
88
A Műszer Használata / Mérés Elvégzése
89
A Réslámpás Műszer Előkészítése 10X-Es Nagyítású Vizsgálatokhoz
89
A Fluoreszcein Gyűrű Túl Széles Vagy Túl Keskeny
91
A Mérőprizma Nem Érinti a Szaruhártyát, Vagy Túl Nagy Erőt Alkalmaztak Rá
91
Problémaelhárítás
91
A Két Félkör Nem A Látómező Közepén Helyezkedik El
92
A Fluoreszcein Gyűrűk Belső Peremei Nincsenek Egy Vonalban És Nem Érnek Egymáshoz
93
Asztigmatizmus
94
Általános InformáCIók És Javaslatok a Méréssel Kapcsolatban
94
Ellenőrzési Eljárás 20-Ra Állított Vizsgálókarral
95
Rutinszerű Műszerkarbantartás
95
Ellenőrzési Eljárás 20-Ra Állított Vizsgálókarral
96
Ellenőrzési Eljárás 60-Ra Állított Vizsgálókarral
96
Rutinszerű Műszerkarbantartás
96
Akkumulátorcsere
97
Szervizelés És Kalibrálás
97
Műszaki Adatok
98
Szavatosság
98
Tartozékok És Pótalkatrészek
99
Csomagolási És Ártalmatlanítási InformáCIók
100
Dutch
101
Beoogd Gebruik/Doel Van Het Hulpmiddel
104
Hoe Wordt de Intra-Oculaire Druk (Iop) Gemeten
104
Indicaties Voor Gebruik
104
Korte Beschrijving Van Het Apparaat
104
Voordelen Van Het Gebruik Van Een Goldmann-Tonometer
104
Veiligheid
105
Waarschuwingen en Voorzichtigheidsmaatregelen
105
Contra-Indicatie
107
Instructies Voor Reiniging en Desinfectie
107
Reinigen Tonometerbehuizing
107
Prisma's Van de Tonometer Desinfecteren
108
Controle Prismaveld Tonometer
109
Aan-/Uitzetten
110
D-Kat Aan-/Uitzetten en Configureren
110
Instelling Decimaalteken Wijzigen
110
Naam Onderdelen
110
Batterijstatus
111
Helderheid Display Wijzigen
111
Het Volume Wijzigen
111
Meetprocedure
111
Op de Spleetlamp Installeren
111
Patiënt Voorbereiden
112
Het Apparaat Gebruiken/Een Meting Doen
113
Spleetlamp Voorbereiden Voor Onderzoeken Met Een Vergroting Van 10X
113
Fluorescerende Ring Is te Wijd of te Smal
115
Het Meetprisma Raakt Het Hoornvlies Niet of er Is te Veel Kracht Uitgeoefend
115
Probleemoplossing
115
Twee Halve Cirkels Staan Niet Centraal in Het Gezichtsveld
116
Binnenranden Van de Fluoresceïne Ringen Zijn Niet Uitgelijnd en Raken Elkaar
117
Algemene Informatie en Suggesties Voor Metingen
118
Astigmatisme
118
Controleprocedure Met Testarm Ingesteld Op 20
119
Routineonderhoud Apparaat
119
Controleprocedure Met Testarm Ingesteld Op 20
120
Controleprocedure Met Testarm Ingesteld Op 60
120
Routineonderhoud Apparaat
120
Onderhoud en Kalibratie
121
Vervangen Batterij
121
Garantie
122
Technische Specificaties
122
Accessoires en Onderdelen
123
Informatie over Verpakking en Verwijdering
124
Advertisement
Keeler D-KAT T Instructions For Use Manual (150 pages)
Digital Applanation Tonometer
Brand:
Keeler
| Category:
Measuring Instruments
| Size: 16.53 MB
Table of Contents
English
5
Table of Contents
5
Brief Description of the Instrument
8
Intended Use / Purpose of Instrument
8
How the Intraocular Pressure (Iop) Is Measured
8
Advantages of Using a Goldmann Type Tonometer
8
Indications for Use
8
Safety
9
Warnings and Cautions
9
Contraindication
11
Cleaning and Disinfection Instructions
11
Cleaning Tonometer Body
11
Disinfecting the Tonometer Prisms
12
Tonometer Prism Field Check
13
Switching on / off
14
Changing Decimal Point Setting
14
Switching on / off and Configuring the D-Kat
14
Name of Components
14
Changing the Volume
15
Changing the Display Brightness
15
Battery Status
15
Measurement Procedure
15
Installation on to the Slit Lamp
15
Preparing the Patient
16
Preparing the Slit Lamp Instrument for Examinations at 10X Magnification
17
Using the Instrument / Taking a Measurement
17
Problem Solving
19
The Fluorescein Ring Is too Wide or too Narrow
19
The Measurement Prism Does Not Touch the Cornea or too Much Force Has Been Applied
19
The Two Semicircles Are Not Central in the Field of Vision
20
The Inside Margins of the Fluorescein Rings Are Not Aligned and Touching
21
General Information and Suggestions Concerning Measurement
22
Astigmatism
22
Routine Instrument Maintenance
23
Check Procedure with Test Arm Set to 20
23
Routine Instrument Maintenance
24
Check Procedure with Test Arm Set to 20
24
Check Procedure with Test Arm Set to 60
24
Servicing and Calibration
25
Battery Replacement
25
Warranty
26
Technical Specifications
26
Accessories and Spares
27
Packaging and Disposal Information
28
Hrvatski
29
Indikacije Za Upotrebu
32
Kako Se Mjeri Intraokularni Tlak (Iop)
32
Kratak Opis Instrumenta
32
Namjena / Svrha Instrumenta
32
Prednosti Korištenja Tonometra Goldmann Tipa
32
Bezbjednost
33
Upozorenja I Oprez
33
Kontraindikacije
35
Uputstva Za ČIšćenje I Dezinfekciju
35
ČIšćenje Tijela Tonometra
35
Dezinfekcija Prizmi Tonometra
36
Provjera Polja Prizme Tonometra
37
Naziv Komponenti
38
Promjena Postavke Decimalne Tačke
38
Uključivanje / Isključivanje
38
Uključivanje/Isključivanje I Konfiguracija D-Kat-A
38
Instalacija Na Špalt Lampu
39
Postupak Mjerenja
39
Promjena Jačine Zvuka
39
Promjena Osvjetljenosti Ekrana
39
Status Baterije
39
Priprema Pacijenta
40
Korištenje Instrumenta / Mjerenje
41
Priprema Instrumenta Špalt Lampe Za Preglede Pri Povećanju Od
41
Fluoresceinski Prsten Je Preširok Ili Preuzak
43
Prizma Za Mjerenje Ne Dodiruje Rožnjaču Ili Je Primijenjena Prevelika Sila
43
Rješavanje Problema
43
Dva Polukruga Nisu Centralna U Vidnom Polju
44
Unutrašnje Ivice Fluoresceinskih Prstenova Nisu Poravnate Idodiruju Se
45
Astigmatizam
46
Opšte Informacije I Prijedlozi U Vezi Mjerenja
46
Provjerite Proceduru Testnom Rukom Postavljenom Na 20
47
Rutinsko Održavanje Instrumenta
47
Provjerite Proceduru S Testnom Rukom Postavljenom Na 60
48
Provjerite Proceduru Testnom Rukom Postavljenom Na 20
48
Rutinsko Održavanje Instrumenata
48
Servisiranje I Kalibracija
49
Zamjena Baterije
49
Garancija
50
Tehničke Specifikacije
50
Pribor I Rezervni Dijelovi
51
Informacije O Pakovanju I Odlaganju
52
Indikacije Za Upotrebu
56
Kako Se Mjeri Intraokularni Tlak (Iot)
56
Kratki Opis Instrumenta
56
Namjena / Svrha Uređaja
56
Prednosti Upotrebe Tonometra Po Goldmannu
56
Sigurnost
57
Upozorenja I Mjere Opreza
57
Kontraindikacije
59
ČIšćenje Tijela Tonometra
59
ČIšćenje I Dezinfekcija
59
Dezinfekcija Prizmi Tonometra
60
Provjera Vidnog Polja Pomoću Prizme
61
Naziv Dijelova
62
Promjena Postavke Decimalnog Mjesta
62
Uključivanje On / Off
62
Uključivanje / Isključivanje I Konfiguracija Tonometra D-Kat
62
Instalacija Na Procjepnu Svjetiljku
63
Postupak Mjerenja
63
Promjena Glasnoće
63
Promjena Svjetline Zaslona
63
Status Baterije
63
Priprema Bolesnika
64
Pripremite Procjepnu Svjetiljku Za Preglede Pri 10X Povećanju
65
Upotreba Instrumenta / Mjerenje
65
Prizma Za Mjerenje Ne Dodiruje Rožnicu Ili Je Primijenjena Prevelika Sila
67
Prsten Fluoresceina Je Preširok Ili Preuzak
67
Rješavanje Problema
67
Dva Polukruga Nisu U Središtu Vidnog Polja
68
Unutarnji Rubovi Prstenova Fluoresceina Nisu Poravnati Idodiruju Se
69
Astigmatizam
70
Opće Informacije I Prijedlozi Za Mjerenja
70
Provjeriti Postupak Sa Šipkom Za Testiranje Postavljenom Na 20
71
Rutinsko Održavanje Instrumenta
71
Provjerite Postupak Sa Šipkom Za Testiranje Postavljenom Na 60
72
Provjeriti Postupak Sa Šipkom Za Testiranje Postavljenom
72
Rutinsko Održavanje Instrumenta
72
Servis I Kalibracija
73
Zamjena Baterije
73
Jamstvo
74
Tehničke Specifikacije
74
Dodatni Pribor I Rezervni Dijelovi
75
Informacije O Pakiranju I Odlaganju
76
Armenian
77
1: Օգտագործման Ցուցումներ
80
1:1 Սարքի Համառոտ Նկարագրությունը
80
1:2 Գործիքի Նպատակային Օգտագործումը / Նպատակը
80
1:3 Ինչպե՞Ս Է Չափվում Ներակնային Ճնշումը (Նաճ)
80
1:4 Գոլդմանի Տիպի Տոնոմետրերի Առավելությունները
80
2: Անվտանգությունը
81
2:1 Նախազգուշացումներ Եվ Նախազգուշական Միջոցառումներ
81
2:2 Հակացուցումը
83
3: Մաքրման Եվ Ախտահանման Հրահանգներ
83
3:1 Տոնոմետրի Կորպուսի Մաքրումը
83
3:2 Տոնոմետրի Ոսպնյակների Ախտահանումը
84
4: Տոնոմետրի Պրիզմայի Տեղում Ստուգելը
85
5: Բաղադրամասերի Անվանումները
86
6: D-KAT-Ի ՄԻԱՑՆԵԼԸ / ԱՆՋԱՏԵԼԸ Եւ ԿԱՐԳԱՎՈՐՈՒՄԸ
86
6:1 Միացնելը / Անջատելը
86
6:2 Տասնորդական Կետի Կարգավորման Փոփոխումը
86
6:3 Ձայնի Բարձրության Փոփոխումը
87
6:4 Դիսփլեյի Լուսավորության Փոփոխումը
87
6:5 Մարտկոցի Վիճակը
87
7: Չափման Գործընթացը
87
7:1 Ճեղքային Լամպի Վրա Տեղադրումը
87
7:2 Պացիենտի Նախապատրաստումը
88
7:3 Ճեղքային Լամպի Նախապատրաստումը 10X Խոշորացմամբ Քննության Համար
89
7:4 Գործիքի Օգտագործումը / Չափում Կատարելը
89
8: Խնդիրների Վերացումը
91
8:1 Ֆլուորեսցեինային Օղակը Շատ Լայն Կամ Շատ Նեղ Է
91
8:2 Չափող Պրիզման Չի Հպվում Եղջրենուն Կամ Չափից Ավել Ուժ Էկիրառվել
91
8:3 Երկու Կիսաշրջանները Տեսադաշտի Կենտրոնում Չեն
92
8:4 ՖԼՈՒՈՐԵՍՑԵԻՆԱՅԻՆ ՕՂԱԿՆԵՐԻ ՆԵՐՔԻՆ ԵԶՐԵՐԸ ՉԵՆ ՀԱՄԸՆԿՆՈՒՄ Եւ ԻՐԱՐ ԿՊՉՈՒՄ
93
10: Աստիգմատիզմ
94
9: ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ Եւ ԽՈՐՀՈՒՐԴՆԵՐ ՉԱՓՄԱՆ ՎԵՐԱԲԵՐՅԱԼ
94
11: Սարքի Ամենօրյա Կանոնավոր Տեխնիկական Սպասարկումը
95
11:1 Ստուգման Գործընթացը Կալիբրման Ձողի Վրա "20"-Ի Դեպքում
95
12: Սարքի Ամենօրյա Կանոնավոր Տեխնիկական Սպասարկումը
96
12:1 Ստուգման Գործընթացը Կալիբրման Ձողի Վրա "20"-Ի Դեպքում
96
12:2 Ստուգման Գործընթացը Սենսորային Կրոնշտեյնի Վրա "60"-Իդեպքում
96
13: ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄԸ Եւ ԿԱԼԻԲՐՈՒՄԸ
97
13:1 Մարտկոցի Փոխարինումը
97
14: Երաշխիքները
98
15: Տեխնիկական Բնութագիրը
98
16: ՊԱՐԱԳԱՆԵՐԸ Եւ ՊԱՀԵՍՏԱՄԱՍԵՐԸ
99
17: Տեղեկատվություն Փաթեթավորման Եվ Ուտիլիզացման Վերաբերյալ
100
Русский
101
Как Измеряется Внутриглазное Давление (Вгд)
104
Краткое Описание Прибора
104
Предполагаемое Использование
104
Предполагаемое Использование/Назначение Прибора
104
Преимущества Использования Тонометра Типа Гольдмана
104
Безопасность
105
Особые Указания И Меры Предосторожности
105
Инструкции По Чистке И Дезинфекции
107
Противопоказания
107
Чистка Корпуса Тонометра
107
Дезинфекция Призм Тонометра
108
Проверка Призмы Тонометра В Полевых Условиях
109
Включение/Выключение
110
Включение/Выключение И Настройка Устройства D-Kat
110
Изменение Настройки Десятичного Разделителя
110
Название Компонентов
110
Изменение Объема
111
Изменение Яркости Дисплея
111
Процедура Измерения
111
Состояние Батареи
111
Установка На Щелевой Лампе
111
Подготовка Пациента
112
Использование Прибора / Проведение Измерений
113
Подготовка Прибора Со Щелевой Лампой Для Обследования Сувеличением 10X
113
Измерительная Призма Не Соприкасается С Роговицей Или Возникает Слишком Большое Давление
115
Кольцо Флуоресцеина Слишком Широкое Или Слишком Узкое
115
Устранение Неисправностей
115
Два Полукруга Не Находятся В Центре Поля Зрения
116
Внутренние Края Колец Флуоресцеина Не Совмещаются Исоприкасаются
117
Астигматизм
118
Общая Информация И Рекомендации Относительно Измерений
118
Процедура Проверки С Калибровочным Кронштейном
119
Текущее Обслуживание Прибора
119
Установленным В Положении 20 Мм Рт. Ст
119
Текущее Обслуживание Прибора
120
Установленным В Положении 20 Мм Рт. Ст
120
Установленным В Положении 60 Мм Рт. Ст
120
Замена Батареи
121
Сервисное Обслуживание И Калибровка
121
Гарантия
122
Технические Характеристики
122
Дополнительные Принадлежности И Запасные Части
123
Информация Об Упаковке И Утилизации
124
Keeler D-KAT T Instructions For Use Manual (150 pages)
Digital Applanation Tonometer
Brand:
Keeler
| Category:
Measuring Instruments
| Size: 16.25 MB
Table of Contents
Table of Contents
3
Instructions for Use
7
Indications for Use
8
Brief Description of the Instrument
8
Intended Use / Purpose of Instrument
8
How the Intraocular Pressure (Iop) Is Measured
8
Advantages of Using a Goldmann Type Tonometer
8
Safety
9
Warnings and Cautions
9
Contraindication
11
Cleaning and Disinfection Instructions
11
Cleaning Tonometer Body
11
Disinfecting the Tonometer Prisms
12
Tonometer Prism Field Check
13
Name of Components
14
Switching on / off and Configuring the D-Kat
14
Switching on / off
14
Changing Decimal Point Setting
14
Changing the Volume
15
Changing the Display Brightness
15
Battery Status
15
Measurement Procedure
15
Installation on to the Slit Lamp
15
Preparing the Patient
16
Preparing the Slit Lamp Instrument for Examinations at 10X Magnification
17
Using the Instrument / Taking a Measurement
17
Problem Solving
19
The Fluorescein Ring Is too Wide or too Narrow
19
The Measurement Prism Does Not Touch the Cornea or too Much Force Has Been Applied
19
The Two Semicircles Are Not Central in the Field of Vision
20
The Inside Margins of the Fluorescein Rings Are Not Aligned and Touching
21
General Information and Suggestions Concerning Measurement
22
Astigmatism
22
Routine Instrument Maintenance
23
Check Procedure with Test Arm Set to 20
23
Routine Instrument Maintenance
24
Check Procedure with Test Arm Set to 20
24
Check Procedure with Test Arm Set to 60
24
Servicing and Calibration
25
Battery Replacement
25
Warranty
26
Technical Specifications
26
Accessories and Spares
27
Packaging and Disposal Information
28
Gebrauchsanleitung
31
Anwendungsgebiete
32
Kurzbeschreibung Des Instruments
32
Vorgesehener Verwendungszweck/Zweck Des Instruments
32
Wie Der Augeninnendruck (Aid) Gemessen Wird
32
Vorteile Der Verwendung Eines Tonometers Vom Goldmann-Typ
32
Sicherheit
33
Warnhinweise Und Vorsichtsmassnahmen
33
Kontraindikation
35
Reinigungs- Und Desinfektionsanleitung
35
Reinigung Des Tonometerkörpers
35
Desinfektion Der Prismen Des Tonometers
36
Feldcheck Des Tonometerprismas
37
Bezeichnung Der Komponenten
38
D-Kat Ein-/Ausschalten Und Konfigurieren
38
Ein-/Ausschalten
38
Dezimalpunkteinstellung Ändern
38
Änderung Der Lautstärke
39
Ändern Der Display-Helligkeit
39
Batteriestatus
39
Messverfahren
39
Installation an Der Spaltlampe
39
Vorbereitung Des Patienten
40
Vorbereiten Des Spaltlampeninstruments Für Untersuchungen Bei 10-Facher Vergrösserung
41
Verwendung Des Instruments/Messung Vornehmen
41
Problemlösung
43
Der Fluoresceinring Ist Zu Weit Oder Zu Eng
43
Das Messprisma Berührt Die Hornhaut Nicht Oder Es Wurde Zu Viel Kraft Aufgewendet
43
Die Beiden Halbkreise Sind Nicht IM Sehfeld Zentriert
44
Die Innenränder Der Fluoresceinringe Sind Nicht Ausgerichtet Und Berühren Sich Nicht
45
Allgemeine Informationen Und Vorschläge Bezüglich Der Messung
46
Astigmatismus
46
Routinemässige Gerätewartung
47
Prüfvorgang Mit Auf 20 Eingestelltem Testarm
47
Routinemässige Gerätewartung
48
Prüfvorgang Mit Auf 20 Eingestelltem Testarm
48
Prüfvorgang Mit Auf 60 Eingestelltem Testarm
48
Instandhaltung Und Kalibrierung
49
Batterieersatz
49
Garantie
50
Technische Spezifikationen
50
Zubehör Und Ersatzteile
51
Informationen Zu Verpackung Und Entsorgung
52
Instrucciones De Uso
53
Indicaciones De Uso
56
Breve Descripción Del Instrumento
56
Uso Previsto / Propósito Del Instrumento
56
Cómo Se Mide La Presión Intraocular (Pio)
56
Ventajas De Utilizar Un Tonómetro Tipo Goldmann
56
Seguridad
57
Advertencias Y Precauciones
57
Contraindicación
59
Instrucciones Para La Limpieza Y Desinfección
59
Limpieza Del Cuerpo Del Tonómetro
59
Desinfección De Los Prismas Del Tonómetro
60
Comprobación Del Prisma Del Tonómetro
61
Nombres De Los Componentes
62
Encendido / Apagado Y Configuración Del D-Kat
62
Encendido / Apagado
62
Cambio Del Ajuste Del Separador Decimal
62
Cambio Del Volumen
63
Cambio Del Brillo De Pantalla
63
Estado De Batería
63
Procedimiento De Medición
63
Instalación En La Lámpara De Hendidura
63
Preparación Del Paciente
64
Preparación Del Instrumento Con Lámpara De Hendidura Para Exploraciones Con 10 Aumentos
65
Utilización Del Instrumento / Realización De Mediciones
65
Resolución De Problemas
67
El Anillo De Fluoresceína Es Demasiado Ancho O Demasiado Estrecho
67
El Prisma De Medición No Toca La Cornea O Se Ha Aplicado Demasiada Fuerza
67
Los Dos Semicírculos No Están Centrados En El Campo De Visión
68
Los Márgenes Internos De Los Anillos De Fluoresceína No Están Alineados Y En Contacto
69
Información General Y Sugerencias Relativas a Las Mediciones
70
Astigmatismo
70
Mantenimiento Rutinario Del Instrumento
71
Procedimiento De Comprobación Con El Brazo De Medición
71
Mantenimiento Rutinario Del Instrumento
72
Ajustado a 20
72
Ajustado a 60
72
Revisiones Y Calibración
73
Cambio De Batería
73
Garantía
74
Especificaciones Técnicas
74
Accesorios Y Repuestos
75
Información De Envasado Y Eliminación
76
Mode D'emploi
77
Indications D'utilisation
80
Brève Description De L'instrument
80
Utilisation Prévue / Objectif De L'instrument
80
Comment La Pression Intraoculaire (Pio) Est-Elle Mesurée
80
Avantages De L'utilisation D'un Tonomètre De Type Goldmann
80
Sécurité
81
Avertissements Et Précautions
81
Contre-Indications
83
Instructions Pour Le Nettoyage Et La Désinfection
83
Nettoyage Du Corps Du Tonomètre
83
Désinfection Des Prismes Du Tonomètre
84
Contrôle Du Champ Du Prisme Du Tonomètre
85
Nom Des Composants
86
Démarrage/Arrêt Et Configuration Du D-Kat
86
Démarrage/Arrêt
86
Modification Du Réglage De La Décimale
86
Changer Le Volume
87
Réglage De La Luminosité De L'affichage
87
État De La Pile
87
Procédure De Mesure
87
Installation Sur La Lampe À Fente
87
Préparation Du Patient
88
Préparation De La Lampe À Fente Pour Les Examens À Un
89
Grossissement De 10
89
Utilisation De L'instrument / Prise D'une Mesure
89
Résolution De Problèmes
91
L'anneau De Fluorescéine Est Trop Large Ou Trop Étroit
91
Le Prisme De Mesure Ne Touche Pas La Cornée Ou Bien Une Trop Grande Force a Été Appliquée
91
Les Deux Demi-Cercles Ne Sont Pas Centrés Dans Le Champ De Vision
92
Les Marges Intérieures Des Anneaux De Fluorescéine Ne Sont Pas Alignées Et Ne Se Touchent Pas
93
Informations Générales Et Suggestions Concernant La Mesure
94
Astigmatisme
94
Maintenance Périodique De L'instrument
95
Procédure De Contrôle Avec Le Bras De Test Réglé Sur 20
95
Maintenance Périodique De L'instrument
96
Procédure De Contrôle Avec Le Bras De Test Réglé Sur 20
96
Procédure De Contrôle Avec Le Bras De Test Réglé Sur 60
96
Entretien Et Étalonnage
97
Remplacement De La Pile
97
Garantie
98
Spécifications Techniques
98
Accessoires Et Pièces De Rechange
99
Informations Sur L'emballage Et La Mise Au Rebut
100
Istruzioni Per L'uso
101
Indicazioni Per L'uso
104
Breve Descrizione Dello Strumento
104
Uso Previsto/Finalità Dello Strumento
104
Come Si Misura La Pressione Intraoculare (Iop)
104
Vantaggi Derivanti Dall'utilizzo DI Un Tonometro DI Tipo Goldmann
104
Sicurezza
105
Avvertenze E Precauzioni
105
Controindicazioni
107
Istruzioni DI Pulizia E Disinfezione
107
Pulizia Del Corpo Del Tonometro
107
Disinfezione Dei Prismi Del Tonometro
108
Controllo Su Campo Del Prisma Del Tonometro
109
Componenti
110
Accensione/Spegnimento E Configurazione Dello Strumento D-Kat
110
Accensione/Spegnimento
110
Modifica Dell'impostazione Dei Decimali
110
Regolazione Del Volume
111
Regolazione Della Luminosità Del Display
111
Stato Della Batteria
111
Procedura DI Misurazione
111
Installazione Sulla Lampada a Fessura
111
Preparazione Del Paziente
112
Preparazione Della Lampada a Fessura Per L'esame a 10X
113
Uso Dello Strumento/Procedura DI Misurazione
113
Soluzione Dei Problemi
115
L'anello DI Fluoresceina È Troppo Largo O Troppo Stretto
115
Il Prisma DI Misurazione Non Tocca La Cornea O È Stata Applicata Una Forza Eccessiva
115
I Due Semicerchi Non Sono Centrali All'interno Del Campo Visivo
116
I Margini Interni Degli Anelli DI Fluoresceina Non Sono Allineatie in Contatto
117
Informazioni Generali E Suggerimenti Per La Misurazione
118
Astigmatismo
118
Manutenzione Ordinaria Dello Strumento
119
Procedura DI Verifica Con Braccetto DI Test Impostato Su 20
119
Manutenzione Ordinaria Dello Strumento
120
Procedura DI Verifica Con Braccetto DI Test Impostato Su 20
120
Procedura DI Verifica Con Braccetto DI Test Impostato Su 60
120
Assistenza Tecnica E Calibrazione
121
Sostituzione Della Batteria
121
Garanzia
122
Advertisement
Keeler D-KAT T Instructions For Use Manual (78 pages)
Digital Applanation Tonometer
Brand:
Keeler
| Category:
Measuring Instruments
| Size: 8.61 MB
Table of Contents
English
5
Table of Contents
5
How the Intraocular Pressure (Iop) Is Measured
8
Advantages of Using a Goldmann Type Tonometer
8
Indications for Use
8
Intended Use / Purpose of Instrument
8
Brief Description of the Instrument
8
Safety
9
Warnings and Cautions
9
Contraindication
11
Cleaning and Disinfection Instructions
11
Cleaning Tonometer Body
11
Disinfecting the Tonometer Prisms
12
Tonometer Prism Field Check
13
Name of Components
14
Switching on / off and Configuring the D-Kat
14
Switching on / off
14
Changing Decimal Point Setting
14
Measurement Procedure
15
Installation on to the Slit Lamp
15
Changing the Volume
15
Battery Status
15
Changing the Display Brightness
15
Preparing the Patient
16
Preparing the Slit Lamp Instrument for Examinations at 10X Magnification
17
Using the Instrument / Taking a Measurement
17
Problem Solving
19
The Fluorescein Ring Is too Wide or too Narrow
19
The Measurement Prism Does Not Touch the Cornea or too Much Force Has Been Applied
19
The Two Semicircles Are Not Central in the Field of Vision
20
The Inside Margins of the Fluorescein Rings Are Not Aligned and Touching
21
General Information and Suggestions Concerning Measurement
22
Astigmatism
22
Routine Instrument Maintenance
23
Check Procedure with Test Arm Set to 20
23
Routine Instrument Maintenance
24
Check Procedure with Test Arm Set to 20
24
Check Procedure with Test Arm Set to 60
24
Servicing and Calibration
25
Battery Replacement
25
Warranty
26
Technical Specifications
26
Accessories and Spares
27
Packaging and Disposal Information
28
Română
29
Avantajele Utilizării Unui Tonometru Tip Goldmann
32
Cum Se Măsoară Presiunea Intraoculară (Pio)
32
IndicațII de Utilizare
32
Scurtă Descriere a Instrumentului
32
Utilizare Preconizată/Scopul Instrumentului
32
Atenționări ȘI PrecauțII
33
Siguranță
33
Contraindicație
35
Curățarea Corpului Tonometrului
35
Instrucțiuni Privind Curățarea ȘI Dezinfectarea
35
Dezinfectarea Prismelor Tonometrului
36
Verificarea Prismei Tonometrului Pe Poziție
37
Denumirile Componentelor
38
Modificarea Setării Virgulei Zecimale
38
Pornirea/Oprirea
38
Pornirea/Oprirea ȘI Configurarea D-Kat
38
Instalarea Pe Lampa Cu Fantă
39
Modificarea LuminozitățII Afișajului
39
Modificarea Volumului
39
Procedură de Măsurare
39
Stare Baterie
39
Pregătirea Pacientului
40
Pregătirea Instrumentului Lampă Cu Fantă Pentru Examinări la Mărire de 10X
41
Utilizarea Instrumentului/Realizarea Unei Măsurători
41
Inelul De Fluoresceină Este Prea Lat Sau Prea Îngust
43
Prisma de Măsurare Nu Atinge Corneea Sau Se Aplică O Forță Prea Mare
43
Soluționarea Problemelor
43
Cele Două Semicercuri Nu Sunt Centrate În Câmpul Vizual
44
Marginile Interioare Ale Inelelor de Fluoresceină Nu Sunt Aliniate ȘI Nu Sunt În Contact
45
Astigmatism
46
InformațII Generale ȘI Sugestii Privind Măsurătorile
46
Procedură De Verificare Cu Brațul De Calibrare Setat La 20
47
Întreținerea Curentă a Instrumentului
47
Procedură De Verificare Cu Brațul De Calibrare Setat La 20
48
Procedură De Verificare Cu Brațul De Calibrare Setat La 60
48
Întreținerea Curentă a Instrumentului
48
Înlocuirea Bateriei
49
Întreținere ȘI Calibrare
49
Garanție
50
SpecificațII Tehnice
50
Accesorii ȘI Piese de Schimb
51
InformațII Privind Ambalarea ȘI Eliminarea
52
Keeler D-KAT T Instructions For Use Manual (54 pages)
Digital Applanation Tonometer
Brand:
Keeler
| Category:
Measuring Instruments
| Size: 6 MB
Table of Contents
English
5
Table of Contents
5
Indications for Use
8
Brief Description of the Instrument
8
Intended Use / Purpose of Instrument
8
How the Intraocular Pressure (Iop) Is Measured
8
Advantages of Using a Goldmann Type Tonometer
8
Safety
9
Warnings and Cautions
9
Contraindication
11
Cleaning and Disinfection Instructions
11
Cleaning Tonometer Body
11
Disinfecting the Tonometer Prisms
12
Tonometer Prism Field Check
13
Name of Components
14
Switching on / off and Configuring the D-Kat
14
Switching on / off
14
Changing Decimal Point Setting
14
Changing the Volume
15
Changing the Display Brightness
15
Battery Status
15
Measurement Procedure
15
Installation on to the Slit Lamp
15
Preparing the Patient
16
Preparing the Slit Lamp Instrument for Examinations at 10X Magnification
17
Using the Instrument / Taking a Measurement
17
Problem Solving
19
The Fluorescein Ring Is too Wide or too Narrow
19
The Measurement Prism Does Not Touch the Cornea or too Much Force Has Been Applied
19
The Two Semicircles Are Not Central in the Field of Vision
20
The Inside Margins of the Fluorescein Rings Are Not Aligned and Touching
21
General Information and Suggestions Concerning Measurement
22
Astigmatism
22
Routine Instrument Maintenance
23
Check Procedure with Test Arm Set to 20
23
Check Procedure with Test Arm Set to 60
24
Routine Instrument Maintenance
24
Check Procedure with Test Arm Set to 20
24
Servicing and Calibration
25
Battery Replacement
25
Warranty
26
Technical Specifications
26
Accessories and Spares
27
Packaging and Disposal Information
28
Slovenčina
29
Indikácie Použitia
32
Metóda Merania Vnútroočného Tlaku (Iop)
32
Stručný Opis Prístroja
32
Určené Použitie/Účel Prístroja
32
Výhody Používania Goldmannovho Tonometra
32
Bezpečnosť
33
Výstrahy a Upozornenia
33
Kontraindikácie
35
Pokyny Na Čistenie a Dezinfekciu
35
Čistenie Tela Tonometra
35
Dezinfikovanie Hranolov Tonometra
36
Kontrola Poľa Hranolov V Tonometri
37
Názvy Komponentov
38
Zapnutie/Vypnutie
38
Zapnutie/Vypnutie a Konfigurácia Tonometra D-Kat
38
Zmena Nastavenia Desatinnej Bodky
38
Inštalácia Tonometra Na Štrbinovú Lampu
39
Postup Merania
39
Stav Batérie
39
Zmena Hlasitosti
39
Zmena Jasu Displeja
39
Príprava Pacienta
40
Používanie Prístroja/Vykonanie Merania
41
Príprava Štrbinovej Lampy Na Vyšetrenia Pri 10-Násobnom
41
Zväčšení
41
Fluoresceínový Krúžok Je Príliš Široký Alebo Úzky
43
Merací Hranol Sa Nedotýka Rohovky Alebo Bola Vyvinutá Príliš Veľká Sila
43
Riešenie Problémov
43
Dva Polkruhy Nie Sú V Strede Zorného Poľa
44
Dotýkajú Sa
45
Vnútorné Okraje Fluoresceínových Krúžkov Nie Sú Zarovnané a
45
Astigmatizmus
46
Všeobecné Informácie a Návrhy Týkajúce Sa Merania
46
Bežná Údržba Prístroja
47
Kontrolný Postup so SkúšobnýM Ramenom NastavenýM Na 20
47
Bežná Údržba Prístroja
48
Kontrolný Postup so SkúšobnýM Ramenom NastavenýM Na 20
48
Kontrolný Postup so SkúšobnýM Ramenom NastavenýM Na 60
48
Servis a Kalibrácia
49
Výmena Batérie
49
Technické Špecifikácie
50
Záruka
50
Príslušenstvo a Náhradné Diely
51
Informácie O Balení a LikvidáCII
52
Keeler D-KAT T Instructions For Use Manual (54 pages)
Digital Applanation Tonometer
Brand:
Keeler
| Category:
Measuring Instruments
| Size: 5.86 MB
Table of Contents
English
5
Table of Contents
5
Indications for Use
8
Brief Description of the Instrument
8
Intended Use / Purpose of Instrument
8
How the Intraocular Pressure (Iop) Is Measured
8
Advantages of Using a Goldmann Type Tonometer
8
Safety
9
Warnings and Cautions
9
Contraindication
11
Cleaning and Disinfection Instructions
11
Cleaning Tonometer Body
11
Disinfecting the Tonometer Prisms
12
Tonometer Prism Field Check
13
Name of Components
14
Switching on / off and Configuring the D-Kat
14
Switching on / off
14
Changing Decimal Point Setting
14
Changing the Volume
15
Changing the Display Brightness
15
Battery Status
15
Measurement Procedure
15
Installation on to the Slit Lamp
15
Preparing the Patient
16
Preparing the Slit Lamp Instrument for Examinations at 10X Magnification
17
Using the Instrument / Taking a Measurement
17
Problem Solving
19
The Fluorescein Ring Is too Wide or too Narrow
19
The Measurement Prism Does Not Touch the Cornea or too Much Force Has Been Applied
19
The Two Semicircles Are Not Central in the Field of Vision
20
The Inside Margins of the Fluorescein Rings Are Not Aligned and Touching
21
General Information and Suggestions Concerning Measurement
22
Astigmatism
22
Routine Instrument Maintenance
23
Check Procedure with Test Arm Set to 20
23
Check Procedure with Test Arm Set to 60
24
Routine Instrument Maintenance
24
Check Procedure with Test Arm Set to 20
24
Servicing and Calibration
25
Battery Replacement
25
Warranty
26
Technical Specifications
26
Accessories and Spares
27
Packaging and Disposal Information
28
Português
29
Breve Descrição Do Instrumento
32
Como a Pressão Intraocular (Pio) É Medida
32
Indicações de Uso
32
Uso Pretendido / Propósito Do Instrumento
32
Vantagens de Usar um Tonômetro Tipo Goldmann
32
Avisos E Cuidados
33
Segurança
33
Contraindicação
35
Instruções de Limpeza E Desinfecção
35
Limpeza Do Corpo Do Tonômetro
35
Desinfecção Dos Prismas Do Tonômetro
36
Verificação Do Campo Do Prisma Do Tonômetro
37
Alteração da Configuração Do Ponto Decimal
38
Ligar / Desligar
38
Ligar/Desligar E Configurar O D-Kat
38
Nome Dos Componentes
38
Alteração de Volume
39
Alteração Do Brilho Do Visor
39
Instalação Na Lâmpada de Fenda
39
Procedimento de Medição
39
Status da Bateria
39
Preparando O Paciente
40
Preparação Do Instrumento de Lâmpada de Fenda para Exames Com Ampliação de 10X
41
Uso Do Instrumento / Realização de Uma Medição
41
Força
43
O Anel de Fluoresceína É Muito Largo ou Muito Estreito
43
O Prisma de Medição Não Toca a Córnea ou Foi Aplicada Muita
43
Solução de Problema
43
Os Dois Semicírculos Não São Centrais no Campo de Visão
44
As Margens Internas Dos Anéis de Fluoresceína Não Estão Alinhadas E Se Tocam
45
Astigmatismo
46
Informações Gerais E Sugestões Relacionadas Àmedição
46
Manutenção Do Instrumento de Rotina
47
Procedimento de Verificação Com O Braço de Teste Ajustado para 20
47
Manutenção Do Instrumento de Rotina
48
Para 20
48
Para 60
48
Manutenção E Calibração
49
Substituição da Bateria
49
Especificações Técnicas
50
Garantia
50
Acessórios E Sobressalentes
51
Informações de Embalagem E Descarte
52
Advertisement
Related Products
Keeler D-KAT
Keeler D-KAT R
Keeler D-KAT Z
Keeler AccuPen
Keeler IntelliPuff
Keeler KAT
Keeler KAT R
Keeler KAT T
Keeler PachPen IFU-24-5100
Keeler Pulsair EasyEye
Keeler Categories
Measuring Instruments
Medical Equipment
Laboratory Equipment
Diagnostic Equipment
Microscope
More Keeler Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL