Page 1
Gebruiksaanwijzing/Garantie WAARSCHUWING: bewaar als naslagwerk Gebrauchsanweisung/Garantie ACHTUNG: Bitte für künftige Benutzung aufbewahren Instructions for use/Warranty IMPORTANT: Keep for future reference Mode d’emploi/Garantie AVERTISSEMENT: conservez-le comme référence Modo de empleo/Garantía ADVERTENCIA: Guárdelo para su posterior consulta Istruzioni per l’uso/Garanzia ATTENZIONE: Conservare per future referenze...
Page 2
Gebruiksaanwijzing (NL)..8 - 12 Gebrauchsanweisung (D) ..13 - 17 Instructions for use (GB) ..18 - 22 Mode d’emploi (F) .... 23 - 27 Modo de empleo (E) ..28 - 32 Istruzioni per l’uso (I) ..
BELANGRIJK: Eerst lezen! WAARSCHUWING: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van uw kind ernstig schaden. WAARSCHUWING: U bent zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind. WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen in een wandelwagen achter. WAARSCHUWING: Controleer voor elk gebruik of alle vergrendelingen zijn gesloten.
- Controleer de bandenspanning en pomp eventueel de banden op (maximale druk zie onderhoud). Wielen Demonteren - Druk voor het demonteren van de achterwielen op de knop op de wieldop (5/8) en trek het wiel uit de as opening (9). Duwer verstellen - Druk om de duwer in hoogte te verstellen, gelijktijdig de verstelknoppen in (4.1) en draai de duwer in de gewenste stand (4.2).
Page 11
- Controleer of het autoveiligheidszitje goed vast zit. Het Maxi-Cosi autoveiligheidszitje verwijderen - Plaats uw duimen op de bedieningsknoppen aan weerszijden van het autoveiligheidszitje. - Druk deze in en til gelijktijdig (19.1) het autoveiligheidszitje van de Freestyle 4 XL (19.2). Adapters verwijderen - Verwijder de adapters door de rode knop onder de adapters naar buiten te bewegen (20.1) en gelijktijdig de adapters omhoog te schuiven (20.2).
BOODSCHAPPENMANDJE - Het mandje onder de Freestyle 4 XL kan gebruikt worden voor boodschappen tot maximaal 5 kg. - De overige opbergmogelijkheden kunnen gebruikt worden tot maximaal 0,5 kg. - LET OP: gebruik uitsluitend de voorgeschreven opbergmogelijkheden en overschrijd het maximaal toelaatbare gewicht niet.
Page 13
VRAGEN? Neem contact op met uw verkoper of importeur (zie adressenlijst). GARANTIE - De garantietermijn gaat in op de datum van aankoop en geldt voor een periode van 12 maanden. Garantie wordt uitsluitend verleend op materiaal en fabricagefouten. De aankoopdatum kan alleen worden aangetoond met de originele aankoopbon.
WICHTIG: vor Gebrauch bitte lesen! WARNUNG: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie Sie zum Nachlesen auf. Wenn Sie die Gebrauchsanweisung nicht befolgen, kann die Sicherheit Ihres Kindes ernsthaft gefährdet sein. WARNUNG: Sie selbst sind verantwortlich für die Sicherheit Ihres Kindes. WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in einem Sportwagen.
Page 15
Räder anbringen - Die 2 Räder mit dem Bremszylinder gehören nach hinten. - Drücken Sie die Taste in der Mitte der Radkappe (5/8) und schieben Sie gleichzeitig die Achse in die Achsenöffnung (7). - Überprüfen Sie, ob sie fest sitzt. - Überprüfen Sie den Reifendruck und pumpen Sie die Reifen gegebenenfalls auf (Höchstdruck: siehe Abschnitt Wartung).
Page 16
Entfernen des Dreami Kinderwagenaufsatz - Ihre Daumen befinden sich auf den Bedienungstasten an beiden Seiten des Kinderwagenaufsatzes (17.1). - Drücken Sie diese Tasten ein und heben Sie gleichzeitig den Kinderwagenaufsatz vom Freestyle 4 XL (17.2). Befestigung des Maxi-Cosi Sicherheitsautositz - Stellen Sie den Kindersitz mit dem Fußende zwischen den Schiebegriff auf die Adapter (18) des auseinandergeklappten Gestells.
Page 17
- Die Schultergurte sind höhenverstellbar. Um die Höhe einzustellen, öffnen Sie den Bezug an der Rückseite und verstellen Sie die Schnalle sowohl im Bezug als auch in der Verstärkungsplatte (34). Sicherheitsbügel - Bringen Sie den Sicherheitsbügel mit den 2 Enden in den Öffnungen auf dem Adapterteil an (31). - Achtung! Schnallen Sie Ihr Kind immer mit dem Sicherheits-Hosenträgergurt an.
Page 18
- Wenn Sie ein Loch im Schlauch feststellen, können Sie dies wie bei Ihrem Fahrrad selbst flicken oder von einem Fahrradmechaniker flicken lassen. - Lassen Sie bei einem Transport des Freestyle 4 XL im Flugzeug immer die gesamte Luft aus den Reifen. Durch den Druckunterschied könnten die Reifen kaputt gehen.
Page 19
IMPORTANT: Read first! WARNING: Read the instruction manual carefully and keep it for future reference. Not following the instructions in this manual may endanger the safety of your child. WARNING: Your child’s safety is your responsibility. WARNING: Never leave your child unattended in a pushchair. WARNING: Prior to use, check to ensure all interlocking devices are secured.
Page 20
Removing the wheels - To disassemble the rear wheels, press the button on the hubcap (5/8) and pull the wheel out of the axle opening (9). Adjusting the handlebar - To adjust the height of the handlebar, push the release buttons at the same time (4.1) and rotate the handlebar into the desired position (4.2).
Page 21
Removing the Maxi-Cosi car seat - Place your thumbs on the control buttons on both sides of the car seat (19.1). - Push in the buttons while lifting the car seat from the Freestyle 4 XL (19.2). Removing the adapters - Remove the adapters by moving the red button under the adapters outward (20.1) while sliding the adapters upwards (20.2).
Page 22
SHOPPING BASKET - The maximum weight allowance for the shopping basket under the Freestyle 4 XL is 5 kg. - The other storage compartments on the pushchair have a maximum weight allowance of 0.5 kg. - IMPORTANT: Only use the storage compartments provided and do not exceed the maximum weight allowance.
Page 23
QUESTIONS? Contact your supplier or importer (see address on the back). WARRANTY - The guarantee period takes effect on the date of purchase and is valid for a period of 12 months. The warranty applies to material and manufacturing faults only. The date of purchase can only be proven using an original sales receipt.
IMPORTANTE: A lire en premier! AVERTISSEMENT: Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le pour une consultation ultérieure. Le non respect des instructions peut mettre en danger la sécurité de votre enfant. AVERTISSEMENT: Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant. AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais votre enfant seul dans sa poussette.
Montage des roues - Les 2 roues avec cylindre de freins doivent être montées à l’arrière. - Appuyez sur le bouton au centre du cache-moyeu (5/8) tout en enfonçant l’essieu dans son logement (7). - Vérifiez que chaque roue est bien fixée. - Vérifiez la pression des pneus et gonflez-les si nécessaire (vous trouverez la pression maximum des pneus dans la section entretien).
Page 26
Retrait de la nacelle Dreami - Placez vos pouces sur les boutons de part et d’autre de la nacelle (17.1). - Enfoncez les boutons tout en soulevant la nacelle de la Freestyle 4 XL (17.2). Installation du siège-auto Maxi-Cosi - Dépliez la poussette et placez le siège-auto sur les adaptateurs, avec l’extrémité pieds entre les montants du guidon (18).
Barre de sécurité - Attachez la barre de sécurité en enfonçant ses deux extrémités dans les ouvertures des connecteurs des adaptateurs (31). - Important: Attachez toujours votre enfant au moyen du harnais de sécurité. - Retirez la barre de sécurité en appuyant sur les boutons aux extrémités et en tirant la barre vers le haut. - Important: La barre de sécurité...
Page 28
ACCESSOIRES Nacelle Dreami Housse de pluie/coupe-vent Chancelière Réducteur L’utilisation des accessoires non d’origine peut être nuisible au bon fonctionnement de la Freestyle 4 XL. QUESTIONS? Contactez votre vendeur ou importateur (voir l’adresse au dos). GARANTIE - La garantie est valable pour une période de 12 mois à partir de la date d’achat. Elle ne couvre que les défauts des matériaux et de fabrication.
IMPORTANTE: ¡Lea primero estas instrucciones! ADVERTENCIA: Lea detenidamente el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas. Si no se siguen las instrucciones de este manual puede peligrar la seguridad del niño. ADVERTENCIA: Ud. es responsable de la seguridad del niño. ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sólo en la silla.
Montaje de las ruedas - Las 2 ruedas con cilindro del freno deben montarse como ruedas traseras. - Presione el botón situado en el centro del tapacubos (5/8) al tiempo que empuja el eje dentro de su aloja- miento (7). - Compruebe que la rueda está...
Page 31
Desmontaje del capazo Dreami - Coloque sus pulgares en los botones de control situados a ambos lados del capazo (17.1). - Presione los botones al tiempo que levanta el capazo del Freestyle 4 XL (17.2). Colocación de la silla auto Maxi-Cosi - Abra la silla de paseo y coloque la silla auto sobre los adaptadores con el extremo de los pies entre los lados del manillar (18).
Barra de seguridad - Introduzca los 2 extremos de la barra de seguridad en los alojamientos de las conexiones del adaptador (31). - Importante: Sujete siempre al niño firmemente utilizando el arnés de seguridad. - Desmonte la barra de seguridad haciendo presión sobre ambos botones situados en el extremo, al tiempo que tira de la barra de seguridad.
Page 33
ACCESORIOS Capazo Dreami Burbuja para la lluvia/viento Cubrepiés Sillita La utilización de accesorios no originales puede tener consecuencias negativas para el funcionamiento del Freestyle 4 XL. DUDAS Y PREGUNTAS Póngase en contacto con su proveedor o importador (ver dirección al dorso). GARANTÍA - El período de garantía empieza el día de la compra y tiene una validez de 12 meses.
Page 34
IMPORTANTE: Da leggere! AVVERTENZA: Leggere attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo per riferimenti futuri. La mancata osservanza di questo manuale potrebbe mettere in pericolo il vostro bambino. AVVERTENZA: Siete responsabili della sicurezza del vostro bambino. AVVERTENZA: Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza nel passeggino. AVVERTENZA: Prima dell’utilizzo, controllare che tutti i dispositivi di blocco siano chiusi.
Page 35
Montaggio delle ruote - Le 2 ruote con il cilindro di freno vanno montate come ruote posteriori. - Premere il bottone al centro della ruota (5/8) spingendo allo stesso tempo l’asse dentro la relativa apertura (7). - Accertarsi che la ruota sia bloccata. - Controllare la pressione dei pneumatici e gonfiare i pneumatici se necessario (vedi capitolo sulla manutenzione per la pressione massima autorizzata).
Page 36
Rimuovere la navicella Dreami - Posizionare i pollici sui bottoni di controllo su ambedue i lati della navicella (17.1). - Premere i bottoni togliendo nello stesso tempo la navicella dal Freestyle 4 XL (17.2). Posizionare il seggiolino auto Maxi-Cosi - Aprire il passeggino e posizionare il seggiolino auto sugli adattatori con l’estremità dei piedi tra i lati della maniglia (18).
Page 37
Maniglione di sicurezza - Posizionare le 2 estremità del maniglione di sicurezza nelle aperture sui collegamenti dell’adattatore (31). - Importante: Allacciare sempre il bambino saldamente usando la cintura di sicurezza. - Rimuovere il maniglione di sicurezza premendo l’estremità dei due bottoni e tirandolo nello stesso tempo. - Importante: Il maniglione non può...
Page 38
ACCESSORI DISPONIBILI SEPARATAMENTE (OPTIONALS) Navicella Dreami Zainetto Seggiolino auto MAXI-COSI Parapioggia L’uso di accessori non originali potrebbe avere effetti contrari circa il funzionamento del Freestyle 4 XL. DOMANDE E DUBBI Contattare il vostro fornitore o importatore (vedi indirizzo sul retro). GARANZIA - Il periodo di garanzia entra in vigore alla data d’acquisto ed è...
Need help?
Do you have a question about the XL Freestyle 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers