Hitachi G 10SR2 Handling Instructions Manual
Hitachi G 10SR2 Handling Instructions Manual

Hitachi G 10SR2 Handling Instructions Manual

Disc grinder
Hide thumbs Also See for G 10SR2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Disc Grinder
Winkelschleifer
°ˆ˘È·ÎÔÈ ÙÚÔ¯ÔÈ ÏÂÈ·˘Ûˆ˙ /ÎÔ‹˙
Szlifierka kątowa
Sarokcsiszoló
Úhlová bruska
Taßlama
ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa
G 10SR2 • G 12SR2 • G 13SR2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
G12SR2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi G 10SR2

  • Page 1 Sarokcsiszoló Úhlová bruska Taßlama ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa G 10SR2 • G 12SR2 • G 13SR2 G12SR2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
  • Page 2 15° – 30° 5 mm 12 mm English Deutsch Ελληνικά Polski Wrench Schlüssel Klucz Κλειδί Mutter für die Wheel nut Πα ιµάδι τρ ύ Nakrętka tarczy Schleifscheibe αµηλωµέν ς κεντρικά Obniżona tarcza Depressed center wheel Schleifscheibe τρ ς środkowa Wheel washer Unterlegscheibe Ρ...
  • Page 3 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δεί ν υν Następujące oznaczenia symbols used for the werden für diese τα σύµ λα π υ to symbole używane w machine. Be sure that Maschine verwendet. ρησιµ π ι ύνται στ instrukcji obsługi you understand their Achten Sie darauf, diese...
  • Page 4: General Operational Precautions

    English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the risk 17.
  • Page 5: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model G10SR2 G12SR2 G13SR2 Voltage (by areas)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Power Input* 650 W No-load speed 11000 min 10000 min Outer dia. × hole dia. 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm Wheel Peripheral speed 72 m/s...
  • Page 6: Maintenance And Inspection

    When the machine is not use, the power source CAUTION: should be disconnected. Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE This Parts List will be helpful if presented with the DEPRESSED CENTER WHEEL (Fig.
  • Page 7: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei.
  • Page 8: Technische Daten

    Deutsch 4. Schleifscheiben müssen vorsichtig und entsprechend VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER den Anweisungen des Herstellers gelagert und BENUTZUNG DES WINKELSCHLEIFERS gehandhabt werden. 5. Inspizieren Sie die Schleifscheibe vor der 1. Diese Werkzeuge nie ohne Schutzhaube benutzen. Verwendung und verwenden Sie keine abgesplitterte, 2.
  • Page 9: Wartung Und Inspektion

    Deutsch Stellen Sie für Werkzeuge für Verwendung mit einer Wenn Beseitigung von Staub erforderlich werden Schleifscheibe mit Gewindeloch sicher, daß das sollte, so ziehen Sie zuerst den Stecker des Gewinde in der Schleifscheibe lang genug ist, um Netzkabels aus der Steckdose (verwenden Sie die Spindellänge aufzunehmen.
  • Page 10 (z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt. Der typische A-gewichtete Schalldruckt: 88 dB (A) Der typische A-gewichtete Schalleistungspegel: 101 dB Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen.
  • Page 11 ∂ÏÏËÓÈο Μην πρ εκτείνεστε. ∆ιατηρήστε πάντ τε τ °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ κατάλληλ πάτηµα και ισ ρρ πία. §∂π∆√Àƒ°π∞ Συντηρείτε τα εργαλεία µε πρ σ ή. ∆ιατηρείτε τα εργαλεία π υ κ υν αι µηρά και καθαρά για ∫π¡¢À¡√™! Κατά τη ρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τα καλύτερα...
  • Page 12 ∂ÏÏËÓÈο 5. Ελέγ τε τ ν τρ λείανσης πριν τη ρήση, µην ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶∞¡ø ™∆∏ Ã∏™∏ ρησιµ π ιήσετε σπασµένα στα άκρα, ραγισµένα ή ∆√À ¢π™∫√À §∂π∞¡™∏™ ελαττωµατικά πρ ι ντα. 6. Πάντ τε κρατάτε σταθερά τη λα ή τ υ κ ρµ ύ και 1.
  • Page 13 ∂ÏÏËÓÈο επι άνεια. Επίσης ε αιωθείτε τι αµηλωµέν ς αµηλωµέν υ κεντρικά τρ ύ έ ει κατάλληλα κεντρικά τρ ς έ ει στερεωθεί κατάλληλα και τ τρι εί, η λείανση µπ ρεί να πραγµατ π ιηθεί κατά πα ιµάδι τ υ τρ ύ...
  • Page 14 µεν υ πρ γράµµατ ς έρευνας και έ ει στερεωθεί καλά. ανάπτυ ης της HITACHI τα τε νικά αρακτηριστικά π υ Επι ε αιώστε τι τ κ υµπί ώθησης έ ει απεµπλακεί εδώ ανα έρ νται µπ ρ ύν να αλλά...
  • Page 15: Podstawowe Środki Ostrożności

    Polski Przestrzegaj instrukcji w smarowaniu i wymianie PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI akcesoriów. Sprawdzaj okresowo kable narzędzi i jeśli są one uszkodzone, zanoś do naprawy w UWAGA! Podczas używania narzędzi elektrycznych należy autoryzowanym centrum napraw. Sprawdzaj co przestrzegać podstawowych środków ostrożności w celu pewien czas przedłużacze i wymieniaj je, gdy są...
  • Page 16: Dane Techniczne

    Polski 5. Sprawdzaj obniżone tarcze środkowe przed użyciem ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY UŻYWANIU i nie używaj wyszczerbionych, pękniętych i wadliwych SZLIFIERKI TARCZOWEJ produktów. 6. Zawsze mocno trzymaj za główny oraz boczny uchwyt 1. Nigdy nie używaj narzędzia bez osłony tarczy. narzędzia. Inaczej powstała siła odśrodkowa może 2.
  • Page 17 Naprawa, modyfikacje przeglądy narzędzi Jeśli masz wątpliwości, użyj odzieży i sprzętu elektrycznych Hitachi musi być wykonywane przez ochronnego. Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi. Jeśli maszyna nie jest używana, powinna być wyłączona Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona z kontaktu.
  • Page 18 W związku z tym pewne części (a także numery kodów i konstrukcja) mogą ulec zmianom bez uprzedzenia. UWAGA: W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości były określone według EN50144...
  • Page 19 Magyar 13. Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra. Munka ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI közben mindig álljon stabilan, és őrizze meg az ELŐÍRÁSOK egyensúlyát. 14. Gondosan ápolja szerszámait! A tökéletesebb és FIGYELEM! Az elektromos szerszámok használatakor a biztonságosabb működés érdekében ügyeljen rá, hogy tűz, elektromos áramütés, valamint személyi sérülések vágó- és fúrószerszámai mindig élesek és tiszták veszélyének elkerülése érdekében mindig tartsa be az...
  • Page 20: Műszaki Adatok

    Magyar 4. A köszörűtárcsákat a gyártó útmutatásának megfelelő A TÁRCSÁS KÉZIKÖSZÖRŰ HASZNÁLATÁRA körültekintéssel kell kezelni illetve tárolni. VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK 5. Használat előtt vizsgálja meg a süllyesztett közepű tárcsát, és soha ne használjon csorba, repedt, vagy 1. Tárcsavédők nélkül soha ne működtesse ezeket a más módon sérült tartozékokat.
  • Page 21: Ellenőrzés És Karbantartás

    Magyar 6. Próbaköszörülés végrehajtása Mindig viseljen védőszemüveget és hallásvédelmi Használat előtt ellenőrizze, hogy a köszörűfej eszközt, és szükség szerint használjon egyéb megfelelően fel van-e szerelve és rögzítve, majd a védőfelszerelést, pl. kesztyűt, kötényt, illetve biztonságos helyzetben tartott kéziszerszámot terhelés védősisakot. nélkül futtassa 30 másodpercig.
  • Page 22 MEGJEGYZÉS: A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50144 szabvány szerint kerültek meghatározásra. Jellemző A-súlyozott hangnyomásszint: 88 dB (A) Jellemző...
  • Page 23 Čeština 16. Odstraňte klíče. Zvykněte si před zapnutím nástroje VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY zkontrolovat, zda na něm není nasazen klíč. 17. Zabraňte náhodnému zapnutí. Při přenášení nástroje Varování! Při použití elektrického nářadí je nutné dodržovat nemějte prst na spínači. Před připojením napájecí základní...
  • Page 24: Standardní Příslušenství

    Čeština PARAMETRY Model G10SR2 G12SR2 G13SR2 Napětí (podle oblastí)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Vstupní příkon* 650 W Rychlost bez zatížení 11000 min 10000 min Vnější průměr × průměr otvoru 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm Kotouč...
  • Page 25 Čeština Zajistěte, aby jiskry, které vznikají při použití, POZOR: nezpůsobovaly riziko jako například kontakt s obsluhou Oprava, modifikace a inspekce zařízení Hitachi musí nebo vznícení hořlavých materiálů. být prováděny autorizovaným servisním střediskem Vždy používejte ochranné brýle, chrániče sluchu a další...
  • Page 26 Türkçe 16. Aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarının çıkartılmıß KULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER olup olmadıåını kontrol etmeyi alıßkanlık haline getirin. Çıkartılmamıßsa çıkarın. DÓKKAT! Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, 17. Aletin istek dıßı çalıßmasını engelleyin. Elektrik yaralanma ve yangına karßı korunmak üzere aßaåıdaki temel baålantısı...
  • Page 27 Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER Model G10SR2 G12SR2 G13SR2 Voltaj (bölgelere göre)* (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) Güç girißi* 650 W Yüksüz hız 11000 dak 10000 dak Taßlama Dıß çap × Delik çapı 100 × 16 mm 115 × 22 mm 125 × 22 mm Diski Dönüß...
  • Page 28 TEK TARAFI OYUK TAÍLAMA DÓSKÓNÓN DEÅÍÓKLÓKLER: TAKILIP ÇIKARILMASI (Íekil 2) Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir. UYARI Ciddi kazaları önlemek için ßalterin OFF konumunda Dolaısıyla, bazı kısımlarda (örneåin kod numaraları ve/ olduåundan ve fißin prizden çekilmiß...
  • Page 29 áeÌÚpe ÔepeÌocËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ, ÀepÊa eÖo Áa åÌyp. He ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo opËÖËÌaÎëÌêx ÁaÔacÌêx ÀÕpÖaÈÚe Áa åÌyp c áeÎëï ÇêÌyÚë ÇËÎÍy ËÁ poÁeÚÍË. ÀeÚaÎeÈ HITACHI. B ÔpoÚËÇÌoÏ cÎyäae ÇoÁÏoÊÌo OÄepeÖaÈÚe åÌyp oÚ ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ ÌaÖpeÇa, ÌaÌeceÌËe cepëeÁÌoÖo ÇpeÀa ÁÀopoÇëï cÏaÁoäÌêx ÏaÚepËaÎoÇ Ë ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË...
  • Page 30 PyccÍËÈ 5. èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÇÌËÏaÚeÎëÌo ocÏoÚpËÚe MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà åÎËÙoÇaÎëÌêÈ ÍpyÖ c yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ. He ùKCèãìATAñàà òãàîOBAãúHOâ ËcÔoÎëÁyÈÚe ÇêçepÄÎeÌÌêe, ÚpecÌyÇåËe ËÁÀeÎËÓ MAòàHõ ËÎË Êe ËÁÀeÎËÓ, ÔoÇpeÊÀeÌÌêe ÍaÍËÏ-ÎËÄo ÀpyÖËÏ oÄpaÁoÏ. 1. HËÍoÖÀa Ìe ËcÔoÎëÁyÈÚe ÚaÍËe íÎeÍÚpËäecÍËe 6. BceÖÀa ÍpeÔÍo yÀepÊËÇaÈÚe pyÍoÓÚÍy ÍopÔyca Ë ËÌcÚpyÏeÌÚê...
  • Page 31 PyccÍËÈ CÎeÖÍa ocÎaÄËÇ ÁaÚÓÊÍy ycÚaÌoÇoäÌoÖo ÇËÌÚa, 2. ìÖoÎ åÎËÙoÇaÌËÓ ÁaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa He ÔpËÍÎaÀêÇaÈÚe Çcï ÔoÇepxÌocÚë åÎËÙoÇaÎëÌoÖo ÏoÊÌo ÔoÇepÌyÚë Ë ycÚaÌoÇËÚë ÔoÀ ÌyÊÌêÏ yÖÎoÏ ÍpyÖa c yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ Í oÄpaÄaÚêÇaeÏoÏy ÀÎÓ ÀocÚËÊeÌËÓ ÏaÍcËÏaÎëÌoÈ íÙÙeÍÚËÇÌocÚË ÔpË ÏaÚepËaÎy. KaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 1, ÏaåËÌa ÀoÎÊÌa íÍcÔÎyaÚaáËË.
  • Page 32 ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo åÎËÙoÇaÎëÌêÈ ÍpyÖ c Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë yÚoÔÎeÌÌêÏ áeÌÚpoÏ ycÚaÌoÇÎeÌ ÔÎoÚÌo. paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa èepeÀ ÇÍÎïäeÌËeÏ íÎeÍÚpËäecÍoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÔpoÇepëÚe ÌaÊËÏÌyï ÍÌoÔÍy Ë yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ.
  • Page 38 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
  • Page 41 To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 3. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan K. Kato Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

G 12sr2G 13sr2

Table of Contents