Page 2
NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. MEaNINg Of SpECIal laNguagE WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
Page 3
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. ERkläRuNg dER BEgRIffE WARNuNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
Page 4
REMaRquE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIgNIfICaTION dE CERTaINS TERMES SpéCIfIquES REMARQuE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
Page 5
aVVISO Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegato sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby.com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto. SIgNIfICaTO dEI TERMINI paRTICOlaRI AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità...
Page 6
aTENCIÓN Horizon Hobby, Inc. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. SIgNIfICadO dE lENguajE ESpECIal PRECAuCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves.
Page 7
Muchas gracias por escoger el Team Losi Racing 8IGHT 3.0 como su nuevo buggy de competición. El 8IGHT 3.0 es el resultado de 30 años mascando, explorando y viviendo el RC. Todo lo que hemos hecho nos ha traído a este punto. Cada carrera que hemos ganado. Cada modelo que hemos diseñado. Todo nos ha ayudado a crear el 8IGHT 3.0 desde cero.
Page 8
RegisteR youR team Losi Racing PRoduct onLine Register your Team Losi Racing product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected. DE Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr Produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit Team Losi Racing.
Page 9
icon Key / SymbolSchlüSSel / légende deS icôneS / riferimento icona / leyenda de iconoS ENGlISh DEuTSCh FRANçAIS ITAlIANo ESPAñol Apply TLR-Lok Threadlock TLR-Lok auftragen Appliquer du Applicare TLR-Lok Aplique fijatornillos TLR-lok ™ - TLR76004 frein filet TLR-Lok TLR-LOK Apply High Pressure Schwarzes Hochdruckfett Appliquer de la graisse Applicare grasso nero...
Page 10
toolS required \ erforderliche WerKzeuge \ outilS néceS- SaireS \ utenSili neceSSari \ herramientaS requeridaS ENGlISh DEuTSCh FRANçAIS ITAlIANo ESPAñol .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé...
Page 11
Servo Saver Assembly Zusammenbau des Servo Savers Montage du sauve-servo Assemblaggio salva servo Montaje del salvaservo LOSA6256 LOSA4406 lOSa6256 x 1 4-40 x 1/2” TLR-LOK LOSA4406 lOSa6306 x 1 LOSA6306 4-40 x 3/16” Tighten the servo saver Stringere completamente TLR244006 nut all the way down, il dado del salvaservo, poi then back off 5 1/2 turns.
Page 12
Steering/Top Plate Assembly Befestigungsplatte Montage de direction/renfort supérieur Assemblaggio sterzo / piastra superiore Montaje de la dirección/Placa superior LOSA6278 LOSA6271 lOSa6270 x 1 LOSA6278 5-40 x 3/8” TLR-LOK LOSA4413 LOSA4424 lOSa6271 x 1 LOSA6270 5-40 x 1/2” lOSa6278 x 2 LOSA6946 5-40 x 1/2”...
Page 13
Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata Montaje corona de diferencial LOSA3553 lOSa3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm lOSa3518 x 1 2.5 x 12.80mm LOSA3518 LOSA6948 LOSA3509 lOSa6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm LOSA3505 LOSA3501 LOSA3502...
Page 14
Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff Montaje completo de diferencial LOSA3500 lOSa3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 Fill with 5000 wt oil just OI L above the planetary gear. Mit 5000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
Page 15
Front Differential Installation Einbau des Frontdifferenzials Assemblage de la transmission avant Montaggio differenziale anteriore Instalación de diferencial delantero LOSA6296 TLR242003 To prevent fine dust from entering the gearbox, apply a thin bead of TLR-LOK TLR242000 grease along the edge of the entire gear case.
Page 16
Spindle/Carrier Assembly Zusammenbau von Achsschenkel und Radträger Assemblage fusée/étrier porte fusée sur triangle avant Assemblaggio perno/semiasse Montaje de manguetas/portamanguetas TLR244000 TLR244001 lOSa6263 x 2 TLR244004 8-32 x 3/4” LOSA6266 TLR244007 lOSa6266 x 2 TLR245000 TLR244003 8-32 x 5/8” LOSA1701 LOSA6263 TlR245000 x 1 10-32 x 7.50mm lOSa6251 x 2...
Page 17
réglage de l’angle d’anti-Plongée avant Renfort avant extérieur Renfort avant intérieur angle d’anti- plongée total position de l’insert Numéro de l’insert position de l’insert Numéro de l’insert Haut 1° 1° +2° Haut 0.5° 0.5° +1° Milieu 0° Milieu 0° 0° 0.5°...
Page 18
Sway Bar Assembly Zusammenbau des Querlenkers Montage de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra antitorsione Montaje de barra estabilizadora lOSa6221 x 1 4-40 x 5/8” LOSA1750 LOSA6221 lOSa6254 x 4 2-56 x 1/4” lOSa6227 x 2 C 4-40 x 1/8” LOSA1750 (2.3mm) LOSA6254 LOSA6227...
Page 19
Shock Mount Assembly Zusammenbau Dämpferhalter B-9B Montage des entretoises d’amortisseurs Assemblaggio supporto ammortizzatore Montaje del soporte del amortiguador LOSA6311 lOSa6311 x 1 8-32 x 11/32” TLR243000 lOSa6302 x 1 5-40 x 1/4” LOSA6302 lOSa6280 x 1 5-40 x 1” LOSA6280...
Page 20
Steering Rod Assembly Zusammenbau der Lenkstange B-10 Assemblage des biellettes de direction Assemblaggio tirante sterzo Montaje del tirante de dirección TlR246000 x 1 lOSa6302 x 1 5-40 x 1/4” LOSA6046 LOSA6302 lOSa6279 x 1 LOSA6050 5-40 x 3/4” LOSA6542 LOSA6279 LOSA6050 TLR246000 94mm...
Page 21
Front Clip Assembly Zusammenbau des Frontclips B-11A Installation du train avant Assemblaggio clip anteriore Montaje del grupo delantero LOSA6279 lOSa6262 x 4 8-32 x 1/2” lOSa6279 x 2 5-40 x 3/4” LOSA4453 LOSA6262 LOSA4422 Steering Rod Assembly Zusammenbau Lenkstange B-11B Installation des biellettes de direction Montaggio tirante sterzo Montaje del tirante de dirección...
Page 22
Completed Front End Assembly Fertigstellung des Vorderwagens B-12 Assemblage du train avant terminé Assemblaggio parte anteriore completato Montaje completo sección frontal...
Page 23
Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata Montaje corona de diferencial LOSA6948 lOSa6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm LOSA3554 lOSa3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm LOSA3502 lOSa3518 x 1 2.5 x 12.80mm LOSA3501 LOSA3505 LOSA3556...
Page 24
Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff Montaje completo de diferencial LOSA3500 lOSa3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 Fill with 7000 wt oil just OI L above the planetary gear. Mit 7000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
Page 25
Center Top Brace Assembly Zusammenbau des mittleren oberen Halters Assemblage du renfort central supérieur Assemblaggio supporto centrale superiore Montaje del brazo central superior LOSA6109 LOSA6297 0.5mm lOSa6297 x 2 F 5-40 x 1/8” TLR-LOK lOSa6109 x 1 5mm E-clip LOSA4420 LOSA3544 LOSA3544 LOSA9168...
Page 26
Linkage Assembly Zusammenbau des Gestänges Assemblage des tringleries Assemblaggio barrette comandi Montaje del varillaje Cut two pieces of fuel tubing to pictured size. lOSa6227 x 2 Schneiden Sie zwei Schlauchstücke auf die abgebildete Länge. C 4-40 x 1/8” Coupez deux morceaux de durite comme sur l’illustration.
Page 27
Air Filter Guard Luftfilterschutz Protection de filtre à air Protezione filtro aria Protector filtro de aire LOSA4422 lOSa6277 x 5 5-40 x 3/8” LOSA6277 LOSA4422 LOSA9150 Brake Caliper Assembly Zusammenbau des Bremssattels Assemblage des étriers de frein Assemblaggio pinze freno Montaje de frenos LOSA3546 TLR242005...
Page 28
Center Differential/Brake Rotor Assembly Zusammenbau von Zentraldifferenzial / Bremsscheibe Installation du différentiel central et des disques de frein Assemblaggio differenziale centrale/Disco freno Montaje de diferencial central/Discos frenos LOSA6277 lOSa6277 x 4 5-40 x 3/8” LOSA3545 LOSA3545 Front Center Dogbone Assembly Montage Zentralwelle C-10A Installation du cardan central avant...
Page 29
Center Differential Installation Einbau des Zentraldifferenzials C-10B Installation du différentiel central Installazione differenziale centrale Instalación del diferencial central lOSa6262 x 4 8-32 x 1/2” Ensure that the driveshaft is inserted into the slot of the center outdrive while installing the Center Diff assembly. Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass die Achswelle in die Zentralknochenaufnahme eingesetzt ist, während Sie die Zentraldifferenzial-Baugruppe einbauen.
Page 30
Ring Gear Assembly Zusammenbau des Tellerrads Montage du planétaire Assemblaggio corona dentata Montaje corona de diferencial LOSA3518 lOSa3501 x 1 6 x 11 x 0.2mm LOSA3553 LOSA6948 lOSa6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm lOSa3518 x 1 LOSA3505 LOSA3510 2.5 x 12.80mm LOSA3501...
Page 31
Complete Differential Assembly vollständiger Zusammenbau des Differenzials Ensemble différentiel complet Assemblaggio completo diff Montaje completo de diferencial LOSA3500 lOSa3500 x 4 M3 x 12mm LOSA3505 LOSA3502 Fill with 3000 wt oil just OI L above the planetary gear. Mit 3000 WT ÖL bis zum Planetengetriebe füllen.
Page 32
Der 8IGHT 3.0 Kit wird mit zwei 0,25mm Unterlegscheiben auf der linken Lager- El kit del 8IGHT 3.0 viene con (2) arande- seite und einer 0,25mm Unterlegscheibe las de 0.25mm en el lado izquierdo del auf der rechten Lagerseite geliefert. Wir...
Page 33
Rear Hub & CV Assembly Zusammenbau Hinterachse und CV Assemblage des fusées et cardans arrière Assemblaggio mozzo posteriore & CV Montaje de mangueta trasera y cardan CV lOSa6296 x 1 F 8-32 x 1/8” LOSA3523 lOSa3518 x 1 LOSA3535 2.5 x 12.80mm lOSa3518 x 1 3 x 17mm LOSA3518...
Page 34
réglage du Pincement arrière réglage de l’anti-cabrage position de Numéro de pincement position de Numéro de anti-cabrage l’insert l’insert arrière total l’insert l’insert total Intérieur 2° Haut 3° Intérieur 2.5° Haut 2.5° Milieu 3° Milieu 2° Extérieur 3.5° 1.5° Extérieur 4°...
Page 35
Sway Bar Assembly Zusammenbau des Querstabilisator Installation de la barre stabilisatrice Assemblaggio barra oscillante Montaje de barra estabilizadora LOSA1750 lOSa6221 x 2 4-40 x 5/8” LOSA6221 LOSA1750 (2.3mm) lOSa6254 x 4 2-56 x 1/4” LOSA6227 lOSa6227 x 2 LOSA6297 C 4-40 x 1/8” LOSA4453 LOSA1750 lOSa6297 x 2...
Page 36
Rear Shock Tower Installation Einbau der Stoßdämpferbrücke hinten Installation du support d’amortisseurs arrière Installazione supporto ammortizzatori poster. Instalación de la torreta de amortiguador trasera lOSa6302 x 1 L 5-40 x 1/4” LOSA6280 lOSa6278 x 2 LOSA6278 5-40 x 1/2” LOSA6302 lOSa6280 x 2 5-40 x 1”...
Page 37
Tie Rod Installation Einbau der Spurstange D-10B Installation des biellettes de carrossage Installazione tirante Instalación tirante lOSa6302 x 1 L 5-40 x 1/4” lOSa6280 x 1 5-40 x 1” LOSA6302 LOSA6280 Rear Center Dogbone Assembly Zusammenbau hintere Achswelle D-11 Installation du cardan central arrière Assemblaggio giunto cardanico Montaje del palier central trasero TLR242002...
Page 38
Rear Clip Assembly Zusammenbau der Hinterachse D-12 Installation du train arrière Assemblaggio clip posteriore Montaje del grupo trasero lOSa6262 x 4 8-32 x 1/2” LOSA6302 lOSa6271 x 2 5-40 x 1/2” lOSa6302 x 2 L 5-40 x 1/4” Ensure that the dogbone is inserted into the slot of the center outdrive while installing the Rear Clip assembly.
Page 40
Shock Assembly Stossdämpfer Assemblage des amortisseurs Assemblaggio ammortizzatore Montaje del amortiguador 1. Clean the 2-56 x 1/4” Button Head Screw and apply TLR-LOK adhesive to the threads. off to the side for a few minutes until the air bubbles escape from the oil. 2.
Page 41
1. Pulire la vite a testa tonda 2-56 x 1/4 e applicare adesivo TLR-LOK sul filetto. 8. Quando tutte le bolle d’aria sono uscite dall’olio, inserire delicatamente la vescica den- tro all’ammortizzatore come illustrato. Un po’ di olio spurgherà dall’ammortizzatore. 2.
Page 42
Shock Boot and Assembly Zusamenbau von Stoßdämpfermanschette und Feder Installation des chaussettes et des ressorts d’amortisseur Preparazione e assemblaggio ammortizzatore Montaje del protector del amortiguador Front Rear Front Heck Avant Arrière Anteriore Posteriore Delantero Trasero OI L OI L LOSA5426 LOSA5427 TLR243016 TLR243019...
Page 43
Rear Shock Installation Einbau der Heckstoßdämpfer Installation des amortisseurs arrière Installazione ammortizzatore posteriore Instalación de los amortiguadores traseros Use LOSA6284 on the LOSA5435 left suspension arm. Use LOSA6281 on the right LOSA6350 lOSa6350 x 1 suspension arm. #4 washer Verwenden Sie LOSA6281 auf der rechten Aufhängung und LOSA6284 auf der...
Page 44
Chassis Guard Installation Einbau des Chassis-Schutzes Installation des bavettes de protection Installazione protezione telaio Montaje de los protectores laterales lOSa6270 x 5 5-40 x 3/8” LOSA4432 LOSA6270 Servo Brace Assembly Zusammenbau Servohalter Installation du renfort de platine radio Assemblaggio supporto servo Montaje del soporte del servo TLR4401 lOSa6210 x 1...
Page 45
Servo Installation Servoeinbau Installation des servos LOSA6206 Installazione servi Instalación de los servos LOSA6350 LOSA6206 LOSA6350 lOSa6350 x 8 #4 washer TLR4401 lOSa6206 x 8 4-40 x 3/8” Switch Installation Schaltereinbau Installation de l’interrupteur Installazione interruttore Instalación del interruptor LOSA6210 lOSa6350 x 1 #4 washer TLR4410...
Page 46
Receiver Installation Empfängereinbau Installation du récepteur Installazione ricevitore Instalación del receptor LOSA4003 lOSa6210 x 2 4-40 x 3.8” LOSA6210 lOSa6299 x 1 5-40 x 1/8” LOSA4002 TLR4401 LOSA6299 Receiver Battery Installation Einbau des Empfängerakkus Installation de la batterie de réception Installazione batteria ricevitore Instalación de la batería del receptor LOSA6210...
Page 47
Radio Tray Installation Einbau der Radioplatte Installation de la platine radio Installazione supporto radio Montaje de la bandeja de radio lOSa6264 x 4 8-32 x 3/8” LOSA6264 Throttle Horn Installation Zusammenbau Gasgestänge Installation du palonnier de gaz Installazione squadretta servo motore Montaje del reenvio del acelerador TLR-LOK lOSa6270 x 1...
Page 48
Throttle Link Installation Zusammenbau Gasgestänge Installation de la tringlerie de gaz Installazione collegamento motore Montaje del varillaje del acelerador TLR4401 LOSA6306 lOSa6306 x 1 L 4-40 x 3/16” LOSA99040 - 23S Air TlR6028 x 2 TLR6028 LOSA99041 - 23 JR/SPM L 4-40 x .215”...
Page 49
Completed Radio Tray Installation Vollständige Montage Radioplatte F-11 Platine radio installée Installazione completa supporto radio Montaje completo de la bandeja de radio...
Page 50
Clutch Assembly Zusammenbau der Kupplung Assemblage de l’embrayage Assemblaggio frizione Montaje del embrague LOSA9107 TLR-LOK LOSA9113 LOSA9114 LOSA9105 LOSA9106 LOSA9114 LOSA9108 LOSA9103 LOSA9113 Clutch Bell Assembly Zusamenbau Kupplungsglocke Assemblage de l’embrayage Assemblaggio campana frizione Montaje de la campana de embrague lOSa9106 x 1 3 x 8mm lOSa6356 x 3...
Page 51
Engine Mount Assembly Montage auf Motorhalter Assemblage du support moteur Assemblaggio supporto motore Engine Montaje de la bancada del motor lOSa6240 x 4 5-40 x 1/2” TLR-LOK lOSa6215 x 4 LOSA6240 #4 Narrow Washer LOSA6215 LOSA9154 Air Filter Assembly Zusammenbau des Luftfilters Assemblage du filtre à...
Page 52
Air Filter Installation Montage des Luftfilters Installation du filtre à air Installazione filtro aria Instalación del filtro de aire Pipe Mount Assembly Zusammenbau des Schalldämpfers Installation du support d’échappement Assemblaggio supporto risonanza Montaje del soporte de escape Trim the pipe mount in small increments as needed to mount the pipe.
Engine Installation Motoreinbau Installation du moteur Installazione del motore Instalación del motor 1. Regolare il gioco tra la campana della frizione e la 1. Realizar el ajuste entre la campana del embrague y corona facendo scorrere il supporto motore nelle asole la corona deslizando las bancadas del motor en las sul telaio.
Page 54
Fuel Tube/Completed Engine Assembly Kraftstoffleitung / vollständige Motorbaugruppe Moteur et durites installés Assemblaggio completo motore/tubetto carburante Tubo de combustible/Montaje de motor completo LOSA9315 LOSA9316...
Page 55
Wickerbill Assembly Zusammenbau Wickerbill Assemblage de l’aileron Assemblaggio Wickerbill Montaje de la solapa LOSA6234 TLR240003 LOSA6306 lOSa6306 x 4 4-40 x 3/16” lock nut lOSa6234 x 4 4-40 x 1/4” TLR240001 Wing Installation Montage Flügel TLR24001 Installation de l’aileron Installazione alettone Instalación del alerón TLR8202...
Page 56
Wheels Assembly Montage der Felgen Installation des roues Installazione ruote Montaje de las llantas TLR3538 TLR44000 - Yellow TLR44001 - White TLR3538 Completed Chassis Assembly Vollständige Chassisbaugruppe Assemblage terminé Assemblaggio completo telaio Montaje de chasis completo...
limited Warranty What this Warranty Covers Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with applicable technical regulations.
Non-Warranty Repairs Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service.
garantie und Service informationen Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln.
Page 61
limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie.
Page 62
elimination danS l’union euroPéenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles.
Page 63
garanzia a riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Page 64
limitación de responsabilidad HORIZON NO SE RESPONSABILIZA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, NI POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PRODUCTIVIDAD O CUOTA DE MERCADO DE NINGÚN TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE DICHA RECLAMACIÓN ESTE BASADA POR CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA SOBRE LA RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI HORIZON HA SIDO ADVERITO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS.
Page 65
garantía y Servicio de atención al Cliente Teléfono/ País de compra Horizon Hobby Dirección Dirección de correo Estados Unidos Horizon Service Center 4105 Fieldstone Rd 877-504-0233 de America (Electrónica y motores) Champaign, Illinois, 61822 USA Online Repair Request: www.horizonhobby.com/service Horizon Product Support 4105 Fieldstone Rd 877-504-0233 (Resto de productos)
Need help?
Do you have a question about the 8IGHT 3.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers