Page 2
finden, die Sie benötigen. cette notice PROTECH kann nicht für Schäden oder Ansprüche PROTECH ne peut pas être rendu responsable pour des haftbar gemacht werden, die sich aus der Verwendung dommages provenant de l’utlisation de ce produit. dieses Produkts ergeben.
Page 3
Cut out for the engine cooling Cut a hole in the rear window Découpe des orifices de refroidissement du moteur Faîtes une découpe dans la vitre arrière Cut out Uitsnijding A découper Ausschnit AK100 PROTECH Curved scissors pecially designed to cut all plastic materials...
Page 4
Assembly of the front and rear shock absorbers / Montage van de voorste en achterste schokdempers / Assemblage des amortisseurs AV et AR / Montierung des Dämpferzylinder vorne und hinten Shock piston T56.004 SHOCK ABSORBERS (x4) AMORTISSEURS COURTS (x4) KORTE SCHOKDEMPERS (x4) KURZE ÖLSTOßDAMPFER (x4) Shock body FR/RE T52.022...
Page 5
Bevel gear 43T ����� � ���� ������� T56.018 ��� � ��� ��� Cap Joint T56.082 Black O-ring T56.022 USE ONLY PROTECH SILICONE OIL Differential gazket set T56.021 FRONT DIFF. More steering use the ref. SL2500 Standard use the ref. SL5000...
Assembly of the FR/RE gearbox / Montage van de voorst versnelling / Montage des réducteurs AV / AR / Montierung des Getriebe vorne Front lower arm holder �� �� 3,5mm x 45mm (2) T59.001 ��� � ��� ����� � ���� ��...
Installing the 2-speed gear box / Montage van de central versnelling / Installation de la boîte de vitesse / Montierung des Getriebe �� Center differential plate T52.001 ��� � ��� �� ��� � ���� 5 X 8 mm Plastic bushing T59.008 ��...
Page 8
Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging / Montage de la suspension avant / Montierung von die vordere Querlenker oben �� �� ��� � ���� ��� � ���� Front upper suspension arm T56.028 8mm x 35mm Turnbuckle T56.031 Ball end...
Page 9
Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging / Montage de la suspension AV / Montierung von die vordere Querlenker oben �� ��� � ���� CVD Universal joint T56.038 �� ��� � ��� 8 X 16 x 5 mm ball bearing T55.043 ��...
Page 10
Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging / Montage de la suspension AV / Montierung von die vordere Querlenker oben �� �� ��� � ��� ��� � ���� �� �� ��� � ���� ��� � ���� ��...
Page 11
Assembly of the rear shock stay / Montage van de achterste schokdempersteun / Montage du support d’amortisseurs AR / Montierung von die Stoßdampferplatine �� �� �� �� ��� � ��� ��� � ���� ����� � ���� ����� � ���� �� ��...
Page 12
Assembly of the rear suspension / Montage van de achterste ophanging / Montage de la suspension AR / Montierung von die Querlenker oben �� �� �� ��� � ��� ��� � ���� ��� � ���� 4mm x 12mm �� �� ���...
Page 13
Assembly of the servo saver / Montage van de servo saver Assemblage du sauve-servo / Montierung des Servo Saver �� �� Servo-saver connector 3mm x 16mm T52.013 ��� � ���� ��� � ��� 3mm x 8mm 3mm x 16mm �� ��...
Page 14
Mounting the differentials onto the chassis / Montage van de differentielen op het chassis Montage des différentiels sur le chassis / Montierung die diff auf das chassis Shock standoff (short) T56.014 �� �� Rear stiffener T59.018 ��� � ��� ��� � ���� Lower shock Pin T56.009 ��...
Page 15
Assembling the radio tray / Montage van de radioplaat / Montage de la platine radio / Montieren von die Fernsteuerungs Platine �� 3mm x 10mm (x2) ��� � ���� Radio tray T56.075 �� Reciever box T56.056 ��� � ��� �� ���...
Page 16
Buiding the clutch / Monteren van de koppeling Montage du système d’embrayage / Montierung von die Kupplungsglocket �� �� �� �� �� ��� � ��� ��� � ���� ��� � ���� ��� � ���� ��� � ���� 3mm x 16mm (x2) Cone T56.107 Clutch spring...
Page 17
Assembly of the throttle linkage / Montage van de carburator aansturing / Montage de la commande de carburateur / Montieren von die Vergaser Anlenkung Full throttle Plein gaz �� �� Vol gas ��� � ��� ��� � ��� Gaz komplet ��...
Page 18
Assembly of the air-filter / Montage van de luchtfilter Montage du filtre à air / Montierung des Luftfilter Air filter set Filtre à air Luchtfilter set Luftfilter satz T47.011 Use special air-filter oil (Use LX 906 ) on the inner sponge filter ( not on the outer filter) to stop dust from getting into the engine.
Page 21
Spare parts / Onderdelen Pièces détachées / Sonderzubehör T59.008 T56.075 T55.011 T55.028 T59.010 T56.203 T59.020 P l a s t i c b u s h i n g Radio tray, 1pc Ball 7mm, 6pcs Aluminium wheel 7075 T6 alu. center Aluminium wheel nut, Plastic steering link 5x8mm, 2pcs...
Page 22
Option parts / Opties Pièces d’option / Optionen T56.039 T56.087 T56.207 T56.085 T0684.202 T56.200 3° Toe-In T56.209 Center ball universal, Brake disk 2mm Laser cut steel disk Ball bearing flanged Servo saver ball bear- 7075 T6 alu. rear low- Carbon fiber radio plate with 2pcs 5x8mm ing, 2pcs...
Page 23
Setting Guide / Afstelling / Conseils de réglage / Fahrwerkseinstellungen Place the model on flat surface. Raise the chassis to it’s maximum clearance before the wheels leave the ground. Adjust the lenght of the front and rear upper arms so that the wheels are right angle to the ground. The camber angle adjustment can be changed by turning the turnbuckle on the upper arms, clockwise or anti-clockwise.
Page 24
All you need is inside our 300 pages full colour catalog PROTECH® is a registered trademark Lammerdries Oost 23B • B-2250 OLEN • Belgium Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be www.protech.be...
Need help?
Do you have a question about the Enigma XRG and is the answer not in the manual?
Questions and answers