Download Print this page

protech Enigma XRG Instruction Manual

Scale 1/8 4wd

Advertisement

Quick Links

T52
4WD
scale 1/8
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Enigma XRG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for protech Enigma XRG

  • Page 1 scale 1/8 Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage...
  • Page 2 finden, die Sie benötigen. cette notice PROTECH kann nicht für Schäden oder Ansprüche PROTECH ne peut pas être rendu responsable pour des haftbar gemacht werden, die sich aus der Verwendung dommages provenant de l’utlisation de ce produit. dieses Produkts ergeben.
  • Page 3 Cut out for the engine cooling Cut a hole in the rear window Découpe des orifices de refroidissement du moteur Faîtes une découpe dans la vitre arrière Cut out Uitsnijding A découper Ausschnit AK100 PROTECH Curved scissors pecially designed to cut all plastic materials...
  • Page 4 Assembly of the front and rear shock absorbers / Montage van de voorste en achterste schokdempers / Assemblage des amortisseurs AV et AR / Montierung des Dämpferzylinder vorne und hinten Shock piston T56.004 SHOCK ABSORBERS (x4) AMORTISSEURS COURTS (x4) KORTE SCHOKDEMPERS (x4) KURZE ÖLSTOßDAMPFER (x4) Shock body FR/RE T52.022...
  • Page 5 Bevel gear 43T ����� � ���� ������� T56.018 ��� � ��� ��� Cap Joint T56.082 Black O-ring T56.022 USE ONLY PROTECH SILICONE OIL Differential gazket set T56.021 FRONT DIFF. More steering use the ref. SL2500 Standard use the ref. SL5000...
  • Page 6: Rear Gear Box

    Assembly of the FR/RE gearbox / Montage van de voorst versnelling / Montage des réducteurs AV / AR / Montierung des Getriebe vorne Front lower arm holder �� �� 3,5mm x 45mm (2) T59.001 ��� � ��� ����� � ���� ��...
  • Page 7: Optional Part

    Installing the 2-speed gear box / Montage van de central versnelling / Installation de la boîte de vitesse / Montierung des Getriebe �� Center differential plate T52.001 ��� � ��� �� ��� � ���� 5 X 8 mm Plastic bushing T59.008 ��...
  • Page 8 Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging / Montage de la suspension avant / Montierung von die vordere Querlenker oben �� �� ��� � ���� ��� � ���� Front upper suspension arm T56.028 8mm x 35mm Turnbuckle T56.031 Ball end...
  • Page 9 Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging / Montage de la suspension AV / Montierung von die vordere Querlenker oben �� ��� � ���� CVD Universal joint T56.038 �� ��� � ��� 8 X 16 x 5 mm ball bearing T55.043 ��...
  • Page 10 Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging / Montage de la suspension AV / Montierung von die vordere Querlenker oben �� �� ��� � ��� ��� � ���� �� �� ��� � ���� ��� � ���� ��...
  • Page 11 Assembly of the rear shock stay / Montage van de achterste schokdempersteun / Montage du support d’amortisseurs AR / Montierung von die Stoßdampferplatine �� �� �� �� ��� � ��� ��� � ���� ����� � ���� ����� � ���� �� ��...
  • Page 12 Assembly of the rear suspension / Montage van de achterste ophanging / Montage de la suspension AR / Montierung von die Querlenker oben �� �� �� ��� � ��� ��� � ���� ��� � ���� 4mm x 12mm �� �� ���...
  • Page 13 Assembly of the servo saver / Montage van de servo saver Assemblage du sauve-servo / Montierung des Servo Saver �� �� Servo-saver connector 3mm x 16mm T52.013 ��� � ���� ��� � ��� 3mm x 8mm 3mm x 16mm �� ��...
  • Page 14 Mounting the differentials onto the chassis / Montage van de differentielen op het chassis Montage des différentiels sur le chassis / Montierung die diff auf das chassis Shock standoff (short) T56.014 �� �� Rear stiffener T59.018 ��� � ��� ��� � ���� Lower shock Pin T56.009 ��...
  • Page 15 Assembling the radio tray / Montage van de radioplaat / Montage de la platine radio / Montieren von die Fernsteuerungs Platine �� 3mm x 10mm (x2) ��� � ���� Radio tray T56.075 �� Reciever box T56.056 ��� � ��� �� ���...
  • Page 16 Buiding the clutch / Monteren van de koppeling Montage du système d’embrayage / Montierung von die Kupplungsglocket �� �� �� �� �� ��� � ��� ��� � ���� ��� � ���� ��� � ���� ��� � ���� 3mm x 16mm (x2) Cone T56.107 Clutch spring...
  • Page 17 Assembly of the throttle linkage / Montage van de carburator aansturing / Montage de la commande de carburateur / Montieren von die Vergaser Anlenkung Full throttle Plein gaz �� �� Vol gas ��� � ��� ��� � ��� Gaz komplet ��...
  • Page 18 Assembly of the air-filter / Montage van de luchtfilter Montage du filtre à air / Montierung des Luftfilter Air filter set Filtre à air Luchtfilter set Luftfilter satz T47.011 Use special air-filter oil (Use LX 906 ) on the inner sponge filter ( not on the outer filter) to stop dust from getting into the engine.
  • Page 19 Engine spare parts / Onderdelen Pièces détachées moteur / M1046.029 M1040.025 M1040.003 M1040.014 M1040.015 M1040.016 M1040.039 Washer, 1pc Drive washer cone, Main needle, 1pc Pull start cover screws, Main needle seat, 1pc Throttle stop adjuster Spring, 1pc 4pcs screw, 1pc M1040.056 M1043.005 M1042.005...
  • Page 20 Spare parts / Onderdelen Pièces détachées / Sonderzubehör T56.004 T56.005 T56.007 T56.008 T56.009 T56.011 T56.014 Shock piston, 4pcs 7mm ball joint, 8pcs 5mm ball joint, 8pcs Lower shock pin Shock diaphragm Shock standoff Shock washer set T56.015 T56.017 T56.018 T56.020 T56.021 T56.022 T56.023...
  • Page 21 Spare parts / Onderdelen Pièces détachées / Sonderzubehör T59.008 T56.075 T55.011 T55.028 T59.010 T56.203 T59.020 P l a s t i c b u s h i n g Radio tray, 1pc Ball 7mm, 6pcs Aluminium wheel 7075 T6 alu. center Aluminium wheel nut, Plastic steering link 5x8mm, 2pcs...
  • Page 22 Option parts / Opties Pièces d’option / Optionen T56.039 T56.087 T56.207 T56.085 T0684.202 T56.200 3° Toe-In T56.209 Center ball universal, Brake disk 2mm Laser cut steel disk Ball bearing flanged Servo saver ball bear- 7075 T6 alu. rear low- Carbon fiber radio plate with 2pcs 5x8mm ing, 2pcs...
  • Page 23 Setting Guide / Afstelling / Conseils de réglage / Fahrwerkseinstellungen Place the model on flat surface. Raise the chassis to it’s maximum clearance before the wheels leave the ground. Adjust the lenght of the front and rear upper arms so that the wheels are right angle to the ground. The camber angle adjustment can be changed by turning the turnbuckle on the upper arms, clockwise or anti-clockwise.
  • Page 24 All you need is inside our 300 pages full colour catalog PROTECH® is a registered trademark Lammerdries Oost 23B • B-2250 OLEN • Belgium Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be www.protech.be...