DeWalt D25901 Original Instructions Manual
DeWalt D25901 Original Instructions Manual

DeWalt D25901 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for D25901:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

D25901

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25901

  • Page 1 D25901...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) ‫)ﺓﻱﻝﺹﺃﻝﺍ ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﺍ ﻥﻉ ﻡﺝﺭﺕﻡ( ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 1 ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 3 Figure 2 3 ‫ﺷﻜﻞ‬ 2 ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 4 4 ‫ﺷﻜﻞ‬...
  • Page 4 Figure 5 5 ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 6 6 ‫ﺷﻜﻞ‬...
  • Page 5 Figure 7 / ‫7 ﻝﻙﺵ‬...
  • Page 6: Technical Data

    EN GLI SH DEMOLITION HAMMER D25901 Congratulations! General Power Tool Safety Warnings You have chosen a D WALT tool. Years of WARNING! Read all safety warnings experience, thorough product development and and all instructions. Failure to follow innovation make D...
  • Page 7 EN GL IS H Use of an RCD reduces the risk of electric storing power tools. Such preventive safety shock. measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 3) PERSONAL SAFETY Store idle power tools out of the reach Stay alert, watch what you are doing and of children and do not allow persons use common sense when operating a...
  • Page 8: Residual Risks

    – Health hazards caused by breathing dust INTENDED USE developed when working in concrete and/or masonry. The D25901 heavy-duty demolition hammer is designed for heavy-duty demolition, chipping and Markings on Tool chasing applications. The following pictograms are shown on the tool: DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
  • Page 9: Soft Start Feature

    EN GL IS H Soft Start Feature Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 13 A. The soft start feature allows the impact rate to build up more slowly, thus preventing the chisel or point Using an Extension Cable from “bouncing”...
  • Page 10: Maintenance

    EN GLI SH 1. Insert the chisel as described above. • Apply a pressure of approx. 20–30 kg to the tool. Excessive force does not 2. Rotate the chisel position collar (d) in the speed up chiselling but decreases tool direction of the arrow until the chisel is in the performance and may shorten tool life.
  • Page 11: Optional Accessories

    EN GL IS H Accessory Maintenance (fi g. 7) Optional Accessories Accessory maintenance at the right time guarantees WARNING: Since accessories, other optimal results in application and a long and efficient than those offered by D WALT, have accessory life. not been tested with this product, use of such accessories with this tool could Grind the chisels on grinding discs.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS PERFORATEUR-BURINEUR D25901 Félicitations ! Indique des risques d’incendie. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation AVERTISSEMENT : pour réduire tout de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire risque de dommages corporels, lire la privilégié...
  • Page 13 FRANÇAIS Ne pas exposer les outils électriques à Porter des vêtements appropriés. Ne la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un porter aucun vêtement ample ou bijou. outil électrique avec un liquide augmente les Maintenir cheveux, vêtements et gants risques de décharges électriques. à...
  • Page 14: Risques Résiduels

    FRANÇAIS 5) RÉPARATION • N’utilisez pas cet outil pendant des périodes prolongées. Les vibrations provoquées par Faire entretenir les outils électriques par l’action du marteau peuvent être nuisibles pour un réparateur qualifié en n’utilisant que vos mains et vos bras. Portez des gants pour des pièces de rechange identiques.
  • Page 15: Sécurité Électrique

    Poignée latérale branchement à la terre n’est donc pas UTILISATION PRÉVUE nécessaire. Le marteau hydraulique industriel D25901 est conçu AVERTISSEMENT : les appareils à pour les applications lourdes de démolition, de 120 V doivent être utilisés avec des burinage et de ciselage.
  • Page 16 FRANÇAIS Suivez les instructions de montage fournies avec 4. Pour retirer un burin, tirez vers l’arrière le porte- des fiches de bonne qualité. Fusible recommandé : outil/manchon (e) et faites sortir le burin du 13 A. porte-outil. Utilisation d’une rallonge Indexation de la position du burin (fi...
  • Page 17: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT 6. Mettez toujours l’outil hors tension une fois la tâche terminée et avant de le débrancher. Instructions d’utilisation Vous trouverez différents types de burin en option. Utilisez uniquement des accessoires recommandés AVERTISSEMENT : par D WALT avec ce produit. •...
  • Page 18: Entretien

    FRANÇAIS Selon les réglementations locales, il peut être offert : service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d’achat des produits neufs. Entretien WALT dispose d’installations pour la collecte et AVERTISSEMENT : éliminer poussière le recyclage des produits D WALT en fin de vie.
  • Page 19 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻄﺮﻗﺔ ﺍﻟﻬﺪﻡ‬ D25901 !‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫. ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬D WALT ‫ﻟﻘﺪ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺃﺩﺍﺓ‬ ‫ﻳﺸﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﻄﻠﺢ ”ﺃﺩﺍﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ“ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ ﻣﻦ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎء ﺍﻟﺬﻳﻦ‬D WALT ‫ﺗﻄﻮﻳﺮ...
  • Page 20 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺏ( ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﻗﻢ ﺩﻭﻣ ﹰ ﺎ ﺑﺎﺭﺗﺪﺍﺀ ﻭﺍﻗﻲ‬ ‫5( ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ﻓﻨﻲ ﺇﺻﻼﺡ‬ ،‫ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﻦ. ﺇﺫ ﺃﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﻛﻤﺎﻣﺎﺕ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ‬ (‫ﺃ‬ .‫ﻣﺆﻫﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺑﺪﻳﻠﺔ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻭﺃﺣﺬﻳﺔ...
  • Page 21 ‫ﻣﻘﺒﺾ ﺟﺎﻧﺒﻲ‬ .‫ﻭ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﺑﺲ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ. ﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮ‬ ‫ ﻟﻠﻬﺪﻡ ﺍﻟﻘﻮﻱ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻘﻄﻊ‬D25901 ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻄﺮﻗﺔ ﺍﻟﻬﺪﻡ ﺍﻟﻘﻮﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ: 31 ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ .‫ﻭﺍﻟﺘﺮﺻﻴﻊ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻻﺳﺘﻄﺎﻟﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻓﻲ ﻇﻞ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ ﺍﻟﺠﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﻤﻄﺮﺓ، ﺃﻭ ﻓﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ‬...
  • Page 22 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻭﺍﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻗﻢ ﺩﻭﻣ ﺎ ﹰ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻵﻟﺔ ﻭﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ .‫ﻣﺮﻛﺐ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻟﺨﻔﺾ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ، ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ‬ .(‫ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻋﻘﺪﺓ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ )ﻁ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ، ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺤﻠﻘﺎﺕ ﻭﻓﻜﻬﺎ، ﻭﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺃﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻗﻢ...
  • Page 23 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻧﻈﺮ ً ﺍ ﻷﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ، ﺑﺨﻼﻑ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺘﻤﺪﺗﻬﺎ‬ ‫ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﺮﺓ‬D WALT ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫, ﻟﻢ ﺗﺨﻀﻊ ﻟﻼﺧﺘﺒﺎﺭ ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻓﺈﻥ‬D WALT ‫ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻊ ﺃﺩﻧﻰ ﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ. ﻳﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺮﺿﻲ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺻﻞ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Page 27 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 28 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

Table of Contents