■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the equipment taken out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all its components thoroughly every 1 -2 months.
When ordering spare parts, always state the full article number, spa- re partnumber, the quantity required and the S/N of the product. Example order: Art. no. 07956-500 / spare-part no. 10100018/ 2 pieces / S/N no... Please keep origi- nal packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if necessary.
été remplacés. N'u- tiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con- trôler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'-...
Exemple de commande: no. d'art. 07956-500 / no. de pièce de rechange 10100018 / 2 pièces / numéro de série..Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de trans-...
Page 7
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikel- nummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serie- nummer, aan. Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07956-500/ onderdeelnr. 10100018 / 2 stucks / serienummer ..Bewaar de originele ver- pakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking kunt gebruiken.
Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas in- struidas por Kettler. ■ En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor especializado.
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N° 07956-500/Re- cambio N° 10100018/ Cantidad de piezas:2 /N° de serie del aparato:...
Page 10
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume- ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa- rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio. Esempio di ordinazione: art. n. 07956-500/pezzo di ricambio n. 10100018/2 pezzi/n. di serie dell’apparecchio:... Conservate accuratamente l’imballaggio originale dell’attrezzo, in modo da poterlo utilizzare in un secondo tempo.
■ Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrząd- zie mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą prze- prowadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub pr- zeszkolony przez firmę KETTLER personel. ■ Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki handlowej.
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej, numer serii urządzenia. Przykład zamówienia: nr artykułu 07956-500 / nr części za- miennej 10100018 / 2 sztuki /nr serii urządzenia... Prosimy zachować oryginalne opakowanie przyrządu, by w pr- zyszłości móc je wykorzystać, na przykład do transportu.
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Pulsmesser ø20 x 54,5 Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Stck. M 8 x 50 M 16 M 12 M 5 x 90 ø...
Page 14
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrae Meethlp voor schroefmateraal Beispiele Examples M5x40 M8x40 Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych Examples Bij voorbild M5x40 ø3,9x13 klack...
Page 20
Handhabung Handling Utilisation Auf- und Absteigen Getting on and off Monter et descendre Opstappen en afstappen Subir y bajar Salire e scendere Wchodzenie i schodzenie Handleiding Aplicación Zastosowanie Utilizzo Typenschild - Seriennummer Type label - Serial number Plaque signalétiqu - Numèro de serie Typeplaatje - Seriennummer Placa identificativa - Número de serie Targhetta tecnica - Numero di serie...
Page 21
Handhabung Demontage der Pedalarme Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutz- kappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und dre- hen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen (C).
Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V. ■...
Batteriewechsel Cambio delle batteria Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Pro- cedete al cambio delle batterie nel modo seguente: ■ Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2 nuove del tipo AA, 1,5V ■...
Page 25
Ersatzteilliste Heimtrainer „CROSSBIKE“ Teil- Bezeichnung Rahmen gepulvert Lenksäule mit Befestigung Cockpit Oberteil ( 4074 ) Cockpit Unterteil (4073) Lamellenstopfen Armhebel rechts Armhebel links Pulsaufnehmer P.03 Bodenrohr ø 60x1,5x450 mm Griffschlauch ø 27,5x320 mm Fusskappe f. ø 60 mm mit Höhenverstellung Rollenschoner rechts, f.
Need help?
Do you have a question about the Crossbike 07956-500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers