Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- personal zulässig. ■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Gewerbestraße 2 · A - 5322 Hof / Sbg. Trisport AG Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg http://www.kettler.net out of use until this has been done. Use only original KETTLER spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all its components tho- roughly every 1 -2 months.
(e.g. addition of tubing plugs). should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“. Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life ple- ase dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
été rempla- cés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrô- ler, tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'ap-...
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech- niques. Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- lisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
Page 7
Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mo- gen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.
Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instru- idas por Kettler. ■...
(p.ej. los tapones de los tubos). Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- presa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di seguito descritti possono causare un danno o provocare un pe- ricolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER op- pure da personale specializzato istruito dalla KETTLER. ■...
Conservate accuratamente l’imballaggio originale dell’attrez- zo, in modo da poterlo utilizzare in un secondo tempo. Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vo- stra città (Punti di raccolta comunall).
Page 12
Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na ■ przykład nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opa- kowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki handlowej. ■...
"z materiałem montażowym". Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegajà recyklingowi. Pod koniec okresu u˝ywalnoÊcl prosz´ oddaç urzàdzenie do wlaÊciwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). KETTLER Polska Ul.
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) ✔ ø25x8,4 ø25x10,5 ø20x10,5 ø12,5x6,4 M10x105 M6x50 M10x25 M8x20 M5x20 ø22,2x27,5...
Measuring help for screw connections ACTUAL SIZE CTUAL SIZE ø25x8.4 ø25x10.5 ø20x10,5 ø12.5x6.4 M6x50 M10x105 07861-690 M10x25 M8x20 M5x20 ø22.2x27.5...
Page 16
ACHTUNG! Die beiden Schrauben D müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben E anziehen. IMPORTANT! Due to technical reasons the screws D have to be tightend first. Tighten the screws E last. ATTENTION! Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis D. Serrez ensui- te seulement les vis E.
Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V. ■...
Batteriewechsel ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por nuevas del tipo AA, 1,5V ■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la caja de las pilas. ■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro- dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a co- nectarlas.
Page 20
Ersatzteilbestellung Spare parts order Pedido de recambios Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stük- kzahl und die Seriennummer des Gerätes an. Commande de pièces de rechange Ordine di pezzi di ricambio When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product.
Page 21
Ersatzteilbestellung Spare parts order Pedido de recambios Vito XL Pos- Bezeichnung Grundrahmen Kassettenblechaufsatz (3322) Kugellager 6203-ZZ Welle für Crosstrainer17x114,5 mm Seegerring A 17 DIN 471 Tellerfeder Distanzring ø22.2x2x5 Sicherungsring I 40 DIN 472 Bodenrohr 80x33 mm Bodenschoner mit Rolle rechts Einsteckteil Bodenschoner mit Rolle links Bodenschoner mit Höhenverstellung...
Need help?
Do you have a question about the VITO XL 07861-600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers