Page 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO CA-MXGT700 CA-MXG500 CA-MXGT700 STANDBY STANDBY/ON MX-GT700 CLOCK /TIMER DISPLAY STANDBY/ON EXTENDED SUPER BASS SUBWOOFER LEVEL SLEEP SOUND MODE TAPE FM MODE TAPE A TAPE B REPEAT PROGRAM RANDOM PHONES...
Page 2
Warning, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas Caution –– STANDBY/ON button! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Page 3
CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.: 1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja. 2.
Page 4
Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais. 1 cm 15 cm CA-MXGT700 CA-MXG500 detallan a continuación. 15 cm 1 cm 15 cm –...
Page 5
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER IMPOTANTE PARA PRODUCTOS LASER REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS 1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE 1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CAJA 1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO CLASS LASER...
Page 6
Introduction We would like to thank you for purchasing one of our JVC products. Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual About This Manual This manual is organized as follows: •...
Contents Location of the Buttons and Controls ... 3 Getting Started ... 6 Common Operations ... 10 Listening to the Radio ... 13 Playing Back CDs ... 14 Playing Back Tapes ... 18 Recording ... 19 Using the Microphones ... 21 Using the Timers ...
Location of the Buttons and Controls Become familiar with the buttons and controls on your unit. Front Panel STANDBY STANDBY/ON EXTENDED SUPER BASS REPEAT PROGRAM PHONES REC START /STOP CLOCK /TIMER DISPLAY TAPE TAPE A TAPE B RANDOM SUBWOOFER LEVEL CD REC START DUBBING...
Page 9
Display Window See pages in the parentheses for details. Front Panel STANDBY/ON button and STANDBY lamp (10, 11) 2 CLOCK/TIMER button (10, 22 – 24) 3 DISPLAY button (10) 4 PRESET +/– buttons (13) 4 / ¢ (reverse search/forward search) buttons (10, 15 –...
Getting Started Unpacking After unpacking, check to be sure that you have all the following items. The number in the parentheses indicates the quantity of the pieces supplied. • AM loop antenna (1) • FM antenna (1) • Remote control (1) •...
AM antenna 2, 3 Vinyl-covered wire ANTENNA (not supplied) FM 75 AM loop antenna (supplied) Press and hold the clamp of the AM terminal on the rear of the unit. Insert the end of the AM loop antenna cord into the terminal. •...
For CA-MXGT700: To remove the speaker grilles The speaker grilles are removable as the illustration below. SP-MXGT700 Holes Speaker grille To remove the speaker grille, insert your fingers around the projection at the top of the speaker grille, then pull gently towards you by holding the side.
Adjusting the Voltage Selector Before plugging in the unit, set the correct voltage for your area with the voltage selector on the rear of the unit. AUX IN MAIN SPEAKER SUBWOOFER 6-16 VOLTAGE SETTING VOLTAGE SETTING Use a screwdriver to rotate the voltage selector so the voltage number the voltage mark is pointing at is the same as the voltage where you are plugging in the unit.
Common Operations Turning On or Off the Power To turn on the unit, press STANDBY/ON so that the STANDBY lamp goes off. To turn off the unit (on standby), press STANDBY/ON again so that the STANDBY lamp lights up. A little power is always consumed even while the unit is on standby.
Setting the AM Tuner Interval Spacing Some countries space AM stations 9 kHz apart, and some countries use 10 kHz spacing. • This function works only when the unit is turned off. • 10 kHz spacing is the initial setting. On the unit ONLY: To select 9 kHz, press STANDBY/ON while holding...
Reinforcing the Bass Sound This function only affects the playback sound, not your recording. Turn the SUBWOOFER LEVEL control clockwise to increase the subwoofer sound or counterclockwise to decrease it. • The subwoofer level can be adjusted in 4 steps (LEVEL 1 — LEVEL 4.) If you turn the control clockwise up to the LEVEL 4, “MAX”...
Listening to the Radio Before operating the tuner, make sure you have selected the correct AM Tuner interval spacing (see page 11). Tuning in a Station Press FM/AM. The unit automatically turns on and tunes in the previously tuned station (either FM or AM).
Playing Back CDs This unit has been designed to playback the following CDs: Audio CD, CD-R, and CD-RW. When playing a CD-R or CD-RW User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs (CD-ReWritable) can be played back when they are already “finalized.” • You can play back your original CD-Rs or CD-RWs recorded in music CD format ONLY.
Press one of the disc number buttons (CD1, CD2 or CD3) for the disc you want to start to play from. CD play starts from the first track of the selected disc. • Pressing CD 6 instead of the disc number buttons starts playing back if a CD is on the trays.
Programing the Playing Order of the Tracks —–Program Play You can arrange the order in which the tracks play before you start playing. You can program up to 32 tracks. • To use Repeat play (see page 17) for Program play, press REPEAT after starting Program play.
Playing at Random—–Random Play The tracks of the selected CD will play at random. • To use Random play, you have to cancel the Program play. Load a CD. Press one of the disc number buttons (CD1, CD2, and CD3) for the disc you want to play, then press 7.
Playing Back Tapes Playing Back a Tape Press EJECT (0) for the deck you want to use. For Deck A Put a cassette in, with the exposed part of the tape down and the side you want to play facing front. •...
Recording IMPORTANT: • It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner. • The recording level is automatically set correctly, so it is not affected by the VOLUME, the SUBWOOFER LEVEL, and the SOUND MODE controls.
Dubbing Tapes On the unit ONLY: Press TAPE 3, then 7. TAPE Put the source cassette in deck A, and a recordable cassette into deck B. Press DUBBING. Dubbing starts. “DUBBING” appears, and the REC (recording) indicator lights up on the display. To stop during dubbing, press REC START/STOP or 7 .
Using the Microphones You can enjoy singing along (Karaoke) and microphone mixing. IMPORTANT: • Always set the MIC LEVEL to MIN when connecting or disconnecting the microphone. • When you do not use the microphone, keep the microphone unconnected. If howling or squealing (feedback) occurs while using the microphone, take the following actions to prevent these noises.
Using the Timers There are three timers available—Daily Timer, Recording Timer, and Sleep Timer. Before using the timers, you need to set the clock built in the unit. (See “Setting the Clock” on page 10.) Using Daily Timer With Daily Timer, you can wake to your favorite music or radio program.
Select the preset station number. Press 4 or ¢ to select the preset station number, then press SET. The unit enters volume setting mode. Press 4 or ¢ to set the volume level. • You can select the volume level from VOL MIN, VOL 1 —...
Set the on-time you want the unit to turn on. 1) Press 4 or ¢ to set the hour, then press SET. 2) Press 4 or ¢ to set the minute, then press SET. “OFF TIME” appears for 2 seconds, then the unit enters off-time setting mode.
Maintenance To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean. Cleaning the unit • Stains on the unit Should be wiped off with a soft cloth. If the unit is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted neutral detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth.
Troubleshooting If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service.
Specifications CA-MXGT700 Amplifier section Output Power SUBWOOFERS : 110 W per channel, min. RMS, driven into 6 Ω at 63 Hz with no more than 10% total harmonic distortion. MAIN SPEAKERS: 55 W per channel, min. RMS, driven into 4 Ω at 1 kHz with no more than 10% total harmonic distortion.
Page 33
CA-MXG500 Amplifier section Output Power SUBWOOFERS : 80 W per channel, min. RMS, driven into 6 Ω at 63 Hz with no more than 10% total harmonic distortion. MAIN SPEAKERS: 40 W per channel, min. RMS, driven into 4 Ω at 1 kHz with no more than 10% total harmonic distortion.
Page 34
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia, and U.K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido) VOLTAGE SETTING...
JVC dealer. Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de JVC. Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC.
Page 36
Connection Conexión Ligaçao Right speaker Altavoz derecho Altifalante direito Black Negra Preto Blue Azul Azul MAIN SPEAKER SUBWOOFER Black Negra Amplifier output terminals Preto Terminales de salida de amplificador Terminais de saida do amplificador CONNECTION • DON'T use other amplifier to operate this speaker system except for CA-MXG500.
Page 37
CONEXIÓN • NO utilice ningún otro amplificador para operar este sistema de altavoces excepto CA-MXG500. • Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar los altavoces al amplificador. • La capacidad máxima de potencia del altavoz principal del SP- MXG500 es de 40 W y la del altavoz de subgraves es de 80 W.
Page 38
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN. SP. PR. 0205NSMMDWSAM...