ACTIVE SUBWOOFER SYSTEM SYTÈME DE CAISSON DE GRAVE ACTIF SISTEMA DE SUBWOOFER ACTIVO CS-DA1 INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES For Customer Use: Enter the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
Page 2
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. For safety... Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
Page 3
Attention Tout changement ou toutes modifications non approuvés par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Pour votre sécurité... N’augmentez pas trop le niveau du volume car cela peut bloquer les sons de l’extérieur et rendre la conduite dangereuse.
Page 4
Precaución Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Para fines de seguridad... No aumente excesivamente el nivel de volumen, pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. ACCESSORIES Remote control: RM-RK82 Speaker input cord (Cord: 16 ft / 5 m) c 1...
Use this when connecting to the line output or subwoofer output of the car stereo. Use L/MONO terminal when the subwoofer output is monaural. POWER/SPEAKER INPUT terminal Connects the power cord. Volume Adjust the subwoofer output level. Adjust the sound within the...
Page 8
BASS: Flat Graphic equalizer: Set bass to flat When using the speaker input terminal, connect to a car stereo or power amplifier with output 60W and below for each channel. When the line output or subwoofer output of the car stereo exceeds 2 V, switch the INPUT ATT.
INSTALLATION To prevent a short circuit during operation, be sure to disconnect the minus - terminal cord of the battery. Connect the cord and set the switch of the unit in advance. CAUTION This unit is an active subwoofer system. To enjoy this unit safely and comfortably, please take note of the following points.
Page 10
Procedures for horizontal installation Mount mounting brackets A and B at the back of the unit Mounting screw (Dia. 7/32 inch c 11/32 inch / M 5 mm c 8 mm) c 4 Mounting bracket B Mount such that the letter ABB is at the bottom.
Page 11
Procedures for vertical installation Mount mounting brackets A and B at the bottom of the unit Mounting screw (Dia. 7/32 inch c 11/32 inch / M 5 mm c 8 mm) c 4 Mounting bracket B Mount such that the letter ABB is at the bottom.
Page 12
Mounting on a commercially available board After step 1, use screws to secure the unit on the commercially available board. In this case, the mounting bracket C need not be used. Horizontal installation Tapping screw (Dia. 3/16 inch c 13/16 inch / M 4 mm c 20 mm) c 4 Board (Commercially available item: Thickness 23/32 inch / 18 mm and above)
CONNECTIONS When using speaker input terminal Set the LPF switch to either A110 HzB or A85 HzB according to your preference. CS-DA1 Power cord Remote input SPEAKER INPUT Speaker input Connect to stereo output with maximum power 60 W or lower (per channel).
Page 14
When using LINE IN terminal [Connecting to line output] Set the LPF switch to either A110 HzB or A85 HzB according to your preference. CS-DA1 Power cord Remote input SPEAKER INPUT Speaker input L-shaped pin plug relay cord NOTES: The volume of this unit is set to the maximum when the remote controller is not connected.
Page 15
[Connecting to subwoofer output] Set the LPF switch to AOFFB. CS-DA1 Power cord Remote input SPEAKER INPUT Speaker input L-shaped pin plug relay cord NOTES: Set the subwoofer output level of the car stereo to the maximum and use the remote control to adjust the volume of the unit.
Page 16
[Connecting to 5.1ch subwoofer output] Set the LPF switch to AOFFB. CS-DA1 Power cord Remote input SPEAKER INPUT Speaker input L-shaped pin plug relay cord NOTES: Set the subwoofer output level of the car stereo to the maximum and use the remote control to adjust the volume of the unit.
After connection, reconnect the battery negative terminal and make sure stop lamps and others can operate normally. TROUBLE SHOOTING For more details, consult JVC IN-CAR ENTERTAINMENT car audio dealer. The power is not on. The sound is disrupted. Connect the remote input and power correctly.
Active Subwoofer System (Built-in amplifier) 8 inch (20 cm) cone LINE IN (RCA 1 system), 0.19 V / 25 k& SPEAKER (1 system), 3.7 V / 20 k& 32 W RMS c 2 channels at 2 & and ≤ 1% THD a N 80 dBA (reference: 1 W into 2 &)
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. ACCESSOIRES Télécommande: RM-RK82 Cordon d’entrée de (cordon: 16 pi/5 m) c 1...
à la sortie de ligne ou à la sortie du caisson de graves de l’autoradio. Utilisez la borne L/MONO lorsque la sortie du caisson de graves est monophonique. POWER/SPEAKER INPUT borne Sert à brancher la cordon d’alimentation. Volume Ajustez le niveau de sortie du caisson de grave.
Page 22
Note Afin d’empêcher une panne causée par un niveau excessif d’entrée de tonalités de basses et de son assourdissant, utilisez cette unité dans les conditions suivantes. Utilisez la commande de tonalités branchée à l’autoradio lorsqu’il est hors tension. Commande Loudness: HORS SERVICE BASS: Uniforme Égalisateur graphique: Réglez les basses à...
INSTALLATION Afin d’éviter un court-circuit pendant l’installation, assurez-vous de débrancher la borne négative - de la batterie. Branchez le cordon et réglez le commutateur de l’unité d’avance. ATTENTION Il s’agit d’un système de caisson de graves actif. Afin de profiter pleinement de cette unité, veuillez noter les points suivants. Un déserrage des vis causés par des vibrations pendant la conduite peut être très dangereux.
Page 24
Procédures pour une installation à l’horizontal Placez les supports de fixation A et B à l’arrière de l’unité Vis de montage (Dia. 7/32 pouce c 11/32 pouce/ M 5 mm c 8 mm) c 4 Support de fixation B Fixez le support pour que la lettre ABB se trouve à...
Page 25
Procédures pour une installation verticale Placez les supports de fixation A et B à la base de l’unité Vis de montage (Dia. 7/32 pouce c 11/32 pouce/ M 5 mm c 8 mm) c 4 Support de fixation B Fixez le support pour que la lettre ABB se trouve à...
Page 26
Fixation à une planche vendue en magasin Après l’étape 1, utilisez des vis pour fixer l’unité à la planche achetée en magasin. Dans ce cas, le support de fixation C n’est pas nécessaire. Installation à l’horizontal Vis autotaraudeuse (Dia. 3/16 pouce c 13/16 pouce/ M 4 mm c 20 mm) c 4 Planche (Vendue en magasin article: Épaisseur 23/32 pouce/18 mm ou plus)
CONNEXIONS Lors de l’utilisation de la prise d’entrée des enceintes Réglez le commutateur LPF à A110 HzB ou à A85 HzB selon vos préférences. CS-DA1 Cordon d’alimentation Entrée de la télécommande SPEAKER INPUT Entrée d’enceinte Connectez à la sortie vidéo stéréo avec une puissance...
Page 28
Lorsque vous utilisez la borne LINE IN [Branchement à la sortie de ligne] Réglez le commutateur LPF à A110 HzB ou à A85 HzB selon vos préférences. CS-DA1 Cordon d’alimentation télécommande SPEAKER INPUT Entrée d’enceinte Cordon de connexion à broches en L REMARQUES: Le volume de cet appareil est réglé...
Page 29
[Branchement à la sortie du caisson de graves] Réglez le commutateur LPF à AOFFB. CS-DA1 Cordon d’alimentation télécommande SPEAKER INPUT Entrée d’enceinte Cordon de connexion à broches en L REMARQUES: Réglez le niveau de la sortie du caisson de graves de l’autoradio au maximum et utilisez la télécommande pour ajuster le volume de l’unité.
Page 30
[Branchement à la sortie du caisson de graves à 5.1 canaux] Réglez le commutateur LPF à AOFFB. CS-DA1 Cordon d’alimentation Entrée de la télécommande SPEAKER INPUT Entrée d’enceinte Cordon de connexion à broches en L REMARQUES: Réglez le niveau de la sortie du caisson de graves de l’autoradio au maximum et utilisez la télécommande pour ajuster le volume de l’unité.
Suivant l’installation, rebranchez la borne négative de la batterie et assurez-vous que les feux d’arrêt et les autres feux fonctionnent normalement. DÉPANNAGE Pour obtenir plus de détails, consultez JVC IN-CAR ENTERTAINMENT un revendeur de produits audio pour auto. L’unité n’est pas sous tension. Le son est perturbé.
Système de caisson de graves actif (amplificateur intégré) cône de 8 pouces (20 cm) LINE IN (système RCA 1), 0,19 V/25 k& SPEAKER (1 système), 3,7 V/20 k& 32 W puissance admissible nominale c 2 canaux à 2 & et ≤ THD à 1 % a N 80 dBA (référence: 1 W en 2 &)
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ACCESSORIOS Control remoto: RM-RK82 Cable de entrada de...
Utilice la terminal L/MONO cuando la salida del realzador de graves sea monofónica. POWER/SPEAKER INPUT terminal Conecta el cable de alimentación. Volumen Ajusta el nivel de salida del realzador de graves.
Page 36
Nota Para prevenir fallos debidos a la entrada excesiva de sonido de tonos bajos y ensordecedores, utilice esta unidad bajo las condiciones siguientes. Utilice el control de tono para el equipo de coche conectado bajo condiciones planas. Control de volumen: APAGADO BAJO: Plano Ecualizador gráfico: Configure el bajo a plano Al utilizar el terminal de entrada de altavoz, conéctela a un equipo de coche o amplificador de...
INSTALACION Para prevenir cortocircuitos durante el funcionamiento, asegúrese de desconectar el cable de la terminal menos - de la batería. Conecte el cable y configure el conmutador de la unidad por adelantado. ATENCIÓN Esta unidad es un sistema de realzador activo de graves. Para disfrutar de esta unidad de manera segura y cómoda, por favor tome nota de los puntos siguientes.
Page 38
Procedimientos para la instalación horizontal Monte los soportes de montaje A y B de la parte trasera de la unidad Tornillo de montaje (Dia. 7/32 pulgadas c 11/32 pulgadas / M 5 mm c 8 mm) c 4 Soporte de montaje B Monte de tal modo que la letra ABB esté...
Page 39
Procedimientos para la instalación vertical Monte los soportes de montaje A y B de la parte inferior de la unidad Tornillo de montaje (Dia. 7/32 pulgadas c 11/32 pulgadas / M 5 mm c 8 mm) c 4 Soporte de montaje B Monte de tal modo que la letra ABB esté...
Page 40
Montaje sobre tablero disponible comercialmente Después del paso 1, utilice tornillos para asegurar la unidad a un tablero disponible comercialmente. En este caso, el soporte para montaje C no se tiene que utilizar. Instalación horizontal Tornillo autorroscante (Dia. 3/16 pulgadas c 13/16 pulgadas / M 4 mm c 20 mm) c 4 Tablero (disponible comercialmente elemento: Grosor 23/32 pulgadas / 18 mm y más)
Altavoz derecho Fusible POWER LEAD Negro GROUND Salida remota Blanco Altavoz Receptor para automóvil JVC, etc. Altavoz derecho Gris/negro Amarillo Conecte sólo el lado + más de la batería. Contecte a una pieza metálica del coche (como al chasis). Control remoto...
Page 42
Cable de patilla (no suministrado) Fusible POWER LEAD Negro GROUND Salida remota Receptor para automóvil JVC, etc. Salida de línea Amarillo Conecte sólo el lado + más de la batería. Contecte a una pieza metálica del coche (como al chasis).
Page 43
Cable de patilla (no suministrado) Fusible POWER LEAD Negro GROUND Salida remota Receptor para automóvil JVC, etc. Salida del realzador de graves Amarillo Conecte sólo el lado + más de la batería. Contecte a una pieza metálica del coche (como al chasis).
Page 44
Cable de patilla (no suministrado) Fusible POWER LEAD Negro GROUND Salida remota Receptor para automóvil JVC, etc. Salida del realzador de graves de 5.1 canales Amarillo Conecte sólo el lado + más de la batería. Contecte a una pieza metálica del coche (como al chasis).
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Para mayores detalles, consulte con un concesionario JVC IN-CAR ENTERTAINMENT de sonido para automóvil. El fusible no está desconectado. El sonido se interrumpe. Conecte la entrada remota y la alimentación correctamente.
Sistema de realzador de graves activo (Amplificador incorporado) Cono de 8 pulgadas (20 cm) LINE IN (Sistema RCA 1), 0,19 V / 25 k& SPEAKER (1 sistema), 3,7 V / 20 k& 32 W RMS c 2 canales a 2 & y ≤ 1% THD a N 80 dBA (referencia: 1 W a 2 &)