Page 2
5. The Kontiki 2 is designed for use in aboveground pools only. If unit is used in any other application, the pool owner hereby releases the manufacturer from any and all claims. This misuse will void all warranty on the unit.
Please see Limited Warranty. • Clean the skimmer basket, pump basket and pool filter before installing the Kontiki 2 and on a regular basis thereafter.
Installation Prepare the Pool Inspect the interior of the pool. If the liner is brittle, has wrinkles, root or metal corrosion from the underside, or damage to the supporting base or walls, do not install the cleaner until a qualified professional makes any necessary repairs.
Page 5
Slide the wheel deflector onto the end of the hose that attaches to the cleaner. Connect the Cleaner 1. Submerge the cleaner and flood it with water. When bubbles stop coming from the extension pipe, connect the hose to the cleaner. 2.
Operation and Maintenance To maintain cleaner performance: • Thoroughly clean the skimmer basket, pump basket and filter regularly. Always disconnect the cleaner before backwashing. • Always remove the cleaner from the pool before super chlorinating or adding pool chemicals. Wait at least four hours before re-connecting the cleaner.
Troubleshooting If you experience a problem with your Kontiki 2, please follow the troubleshooting steps below to restore performance. For further assistance, contact Technical Support at 1-800-822-7933 (US/Mexico) or 1-888-647-4004 in Canada. Problem Solution Cleaner does not move or moves slowly.
Page 9
Introduction Merci d’avoir acheté un appareil de marque Koniki 2. L’appareil Kontiki 2 a été conçu et fabriqué pour être facilement installé et pour vous offrir des années de services sans souci d’entretien. Avant d’installer l’appareil de nettoyage, veuillez prendre un moment pour vous familiariser avec ses composants et pour vérifier la liste des pièces indiquée ci-dessous.
Installation Préparation de la piscine Inspectez l’intérieur de votre piscine. Si la garniture apparaît friable, si des plis, des racines, ou des pièces métalliques corrodées se trouvent sous cette garniture, ou si l’assise ou les murs de soutients sont endommagés, n’installez pas l’appareil de nettoyage avant qu’un professionnel compétent n’ait effectué...
Page 11
Glissez la roue déflectrice sur le bout du boyau qui s’attache à l’appareil. Branchement de l’appareil de nettoyage 1. Submergez l’appareil ainsi que le boyau dans l’eau de la piscine. Lorsque les bulles cessent de s’échapper du tuyau-rallonge, attachez le boyau à...
Fonctionnement et entretien Pour maintenir la performance de l’appareil : • Nettoyez régulièrement et en profondeur le panier de l’écumoire, le panier de la pompe et le filtre. Il faut toujours débrancher l’appareil avant de laver à contre-courant. • Retirez l’appareil de nettoyage de la piscine avant un processus de superchloration ou d’ajouter des produits chimiques dans la piscine.
Dépannage En cas de problème avec votre Kontiki 2, veuillez suivre les étapes de dépannage suivantes pour rétablir la performance de l’appareil. Contactez le service à la clientele au 1-800-822-7933 (É.U. / Mexique) ou 1-888-647-4004 (Canada). Problème Solution L’appareil de nettoyage ne bouge Remarque : En cas de température de l’eau de 16°...
Diagramme des pièces No. Part # Description W46055 Roue déflectrice - 12 po. W70247 Conduit de cassette avec écrou manuel W74000 Bague de compression W70469 Chambre de l’obturateur W56525 Toyau-rallonge interne W81600 Bague de retenue de l’obturateur W81710 Obturateur W40926 Ensemble armoire W70466 Disque...
Page 15
Le Kontiki 2 est conçu uniquement pour un usage dans des piscines hors terre. Si l’appareil est utilisé dans une application, le propriétaire de la piscine libère le fabricant de toute responsabilité...
Need help?
Do you have a question about the Kontiki 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers