CYBEX Aton Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Aton:

Advertisement

KONTAKT
DK
YHTEYDENOTTO
FI
KONTAKT
SE
KONTAKT
NO
RU
СВЯЖИТЕСЬ
PL
KONTAKT
CZ
KONTAKT
EN
CONTACT
TR
ILETISIM
DK
KONTAKT CYBEX I EUROPA
FI
OTA YHTEYTTÄ EUROOPAN CYBEXIIN
SE
KONTAKTA CYBEX I EUROPA
NO
KONTAKT CYBEX I EUROPA
RU
СВЯЖИТЕСЬ С CYBEX В ЕВРОПЕ
PL
KONTAKT CYBEX W EUROPIE
CZ
KONTAKT CYBEX V EVROPĚ
EN
CONTACT IN EUROPE
TR
CYBEX AVRUPA ILETISIM
CYBEX Industrial Ltd.
Suites 2205 – 6
Island Place Tower
510 King´s Road
Hong Kong
c/o COLUMBUS Trading-Partners GmbH
Tel.: + 49 (0) 92 21 - 97 31 14
Fax.: + 49 (0) 92 21 - 97 31 17
Alte Forstlahmer Str. 22
95326 Kulmbach
Germany
info@cybex-online.com, www.cybex-online.com
C100_506-2_01C

CYBEX ATON

DK
Brugervejledning ....................4
FI
Käyttöopas ..............................5
SE
Bruksanvisning .........................5
NO
Brukerhåndbok .....................42
RU
Инструкция ...........................43
PL
Instrukcja użytkowania .........43
CZ
Návod k obsluze ...................80
EN
Instruction Manual ................81
TR
Kullanim Kilavuzu ..................81
ECE R44/04
– 13 kg
kg
– ca. 18 months
lbs
– 28 lbs

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aton and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CYBEX Aton

  • Page 1: Cybex Aton

    Tel.: + 49 (0) 92 21 - 97 31 14 KONTAKT CYBEX I EUROPA Instruction Manual ....81 Fax.: + 49 (0) 92 21 - 97 31 17 СВЯЖИТЕСЬ С CYBEX В ЕВРОПЕ Alte Forstlahmer Str. 22 Kullanim Kilavuzu ....81 KONTAKT CYBEX W EUROPIE 95326 Kulmbach KONTAKT CYBEX V EVROPĚ...
  • Page 2 Order: Baby seat initial setup - fasten child - fasten baby seat in the car. Uyari! Kisa Kilavuz sadece on bilgi icindir! Maksimum korunma ve konfor icin tum kullanma kilavuzu dikkatle okuyup www.cybex-online.com uygulayiniz. Dogru siparis:Bebek koltugu ayarlanmasi-cocugun baglanmasi-bebek koltugunun arabaya baglanmasi CYBEX ATON...
  • Page 3: Kort Vejledning

    KORT VEJLEDNING LYHYT ESITTELY CLICK CLICK KORTFATTAD INSTRUKTION KORT INSTRUKSJON КОРОТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ INSTRUKCJA SKRÓCONA ZKRÁCENÝ NÁVOD SHORT INSTRUCTION KISA BILGI CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 4: Godkendelse

    KÆRE KUNDE! HYVÄ ASIAKAS! BÄSTA KUND! Tak for dit køb af CYBEX ATON. Kiitämme sinua CYBEX ATON -turvaistuimen ostosta. Tack för att du har valt att köpa CYBEX ATON! Vores hovedfokus i udviklingen af CYBEX ATON har Vakuutamme, että CYBEX...
  • Page 5: Table Of Contents

    Sådan tages indlægget af ..........26 Ta bort stolsinsatsen ............. 27 Kuomun avaaminen / CYBEX-matkustusjärjestelmä / Kaleche / CYBEX Travel-System / Afmontering ....28 Fäll upp suffl etten / CYBEX Travel-System / Irrottaminen ................29 Ta av bilbarnstolen från chassit .......... 29 Produktpleje / I tilfælde af en ulykke ........
  • Page 6 Advarsel! Varoitus! Undlad at bruge ATON på forsæder, hvor Älä käytä ATON-turvaistuinta etuistuimella, Varning! Använd inte ATON i framsäten utrustade front-airbaggen er aktiveret. Dette gælder ikke jonka turvatyyny on kytketty toimintaan.
  • Page 7 • Indstil bærehåndtaget i den ønskede position ved • Säädä kantokahva haluamaasi asentoon • Justera handtaget till önskad position genom att at trykke på knapperne b. painamalla painikkeita b. trycka på knapparna b. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 8: Sådan Justeres Skulderselerne

    fl adt på hovedsædet, kører lige gennem bältesöppningarna s ner till bälteslåset e. selegennemføringen og ned til spændet e. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 9: Sikkerhed For Dit Barn

    Kiinnitä lapsi aina turvaistuimeen äläkä Observera! Spänn alltid fast barnet i bilbarnstolen och efterlad aldrig barnet uden opsyn, hvis du stiller ATON- koskaan jätä lasta valvomatta, kun asetat ATON- lämna aldrig barnet utan uppsikt när du sätter ATON sædet på et forhøjet underlag (f.eks. puslebord, turvaistuimen korkealle tasolle (esim.
  • Page 10 • Tryk på den røde udløser for at åbne spændet e. bälteslåset e. sormen verran tilaa. Observera! Lämna utrymme för max ett fi nger mellan Bemærk! Der må højst kunne klemmes én fi nger ind mellem barnet og skulderselerne. barnet och axelremmarna. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 11: Sikkerhed I Bilen

    • ryggstöd som kan fällas är låsta i upprätt position position. asennossa • placera sätet så långt bak som möjligt när ATON • forsædet er rykket længst muligt tilbage, hvis ATON- • asentaessasi ATON-turvaistuinta autoon siirrä auton placeras i passagerarsätet sædet placeres på...
  • Page 12 (Lapsen jalat osoittavat kohti istuimen selkänojaa) (Barnets fötter ska peka mot sätets ryggstöd). bilsædets ryglæn). • CYBEX ATON – turvaistuinta voi käyttää kaikissa • CYBEX ATON kan användas på alla säten som har • CYBEX ATON kan bruges på alle sæder med en istuimissa, joissa kolmipisteturvavyö.
  • Page 13 Advarsel! I nogle tilfælde er spændet q på bilens sikkerhedssele for langt, således at det rækker ind over lukko q saattaa olla liian pitkä ja ylettyä CYBEX ATON Varning! I vissa fall kan bilbältets bälteslås q vara för selegennemføringerne på CYBEX ATON og gør det –turvaistuimen vyöaukkoon, jolloin turvaistuin on...
  • Page 14 (Lapsen jalat osoittavat kohti istuimen fötter ska peka mot sätets ryggstöd) selkänojaa) • hvis barnesædet er monteret på forsædet, at • att krockkudden inte kan nå fram till CYBEX ATON front-airbaggen ikke kan nå CYBEX ATON • että turvatyyny...
  • Page 15 • että auton turvavyö on kireällä eikä se ole • att bilbältet är spänt och inte snott snoet kiertynyt • att din ATON är vertikalt placerad på sätet • at ATON-sædet er monteret lodret på bilsædet (se • että ATON-turvaistuin on asetettu auton istuimelle (se markering) markeringen) pystysuorasti (katso merkinnät)
  • Page 16 Följ instruktionsmanualen som följde med din sittvagn. klapvogn. käyttöoppaan ohjeita. Använd CYBEX barnvagnschassi och placera CYBEX For at fastgøre CYBEX ATON skal sædet placeres mod Kiinnitä CYBEX ATON -turvaistuin asettamalla se ATON mot körriktningen på underredet. Det hörs ett kørselsretningen på adapterne på CYBEX-klapvognen.
  • Page 17 Det rekommenderas att köpa en extra vastaavan tilanteen jälkeen. det at købe et ekstra sædebetræk. Det giver dig klädsel när man köper en CYBEX ATON. Då kan du mulighed for at rengøre og tørre ét betræk, mens det Huomio! CYBEX ATON -turvaistuimeen on suositeltavaa tvätta och torka den ena medan du använder...
  • Page 18 RENGØRING PUHDISTUS RENGÖRING Det er vigtigt at bruge et originalt CYBEX ATON- Lasten turvaistuimessa tulee käyttää vain alkuperäistä Det är viktigt att bara använda originalklädseln till sædebetræk, da betrækket er en væsentlig del CYBEX ATON -päällystettä, sillä se on tärkeä osa CYBEX ATON eftersom den är viktig för stolens funktion.
  • Page 19 Anvend kun CYBEX ATON-betræk! Observera! Använd endast CYXEX ATON Huomio! Käytä vain CYBEX ATON -päällysteitä! originalklädsel! SÅDAN SÆTTES SÆDEBETRÆKKET PÅ ISTUINPÄÄLLYSTEIDEN KIINNITTÄMINEN GÖR SÅ HÄR FÖR ATT SÄTTA PÅ KLÄDSELN Når sædebetrækket skal sættes på igen, skal det Päällyste laitetaan takaisin kiinnittämällä...
  • Page 20: Produktets Levetid

    Att klädseln förändras – framför allt produktet er behæftet med fejl. toimintaan. att färgerna bleks – är helt normalt och anses inte vara en skada. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 21 • Barnets vægt (alder, størrelse). • Barnets vikt, ålder och längd. Lisätietoa tuotteistamme saat osoitteesta Klik ind på vores website for yderligere oplysninger om www.cybex-online.com. vores produkter: www.cybex-online.com. För mer information om våra produkter kan du besöka www.cybex-online.com. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 22: Garanti

    Garantin gäller endast om den returnerade CYBEX ATON er i rengjort og pæn stand. Garantien dækker Takuuoikeus edellyttää, että CYBEX ATON -turvaistuin ATON är ren och i gott skick. Garantin gäller inte skador ikke skader forårsaget af fejlagtig brug eller normal palautettaessa...
  • Page 23 For at barnet ditt skal være skikkelig качественным надзором и соответствует самым ścisłej kontroli jakości i spełnia on najsurowsze wymogi beskyttet, er det viktig å bruke og installere CYBEX ATON строгим требованиям безопасности. bezpieczeństwa. i henhold til instruksjonene i denne håndboken.
  • Page 24: Cybex Aton

    Demontaż ................67 Демонтирование ..............67 Åpne kalesjen / CYBEX reisesystem / demontering ..66 Konserwacja / Postępowanie po wypadku Уход за продуктом / В случае несчастного случая ..69 Produktpleie / I tilfelle det skjer en ulykke ......68 drogowym ................
  • Page 25 может привести к смерти или ранению ребенка. powietrzna gwałtownie się otwiera. Może spowodować Advarsel! Ikke bruk ATON i forseter som er utstyrt med Предупреждение! Не используйте ATON на urazy, a nawet śmierć dziecka. передних местах, оборудованных активизированной...
  • Page 26 на левой и правой стороне на ручке a. prawej i lewej stronie uchwytu a. trykke på knappene b. • Измените положение ручки переноса к • Ustaw uchwyt w pożądanej pozycji naciskając желательному положению, нажимая кнопки b. przyciski b. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 27 лечь в направляющих против главного места, samochodowym, przełóż je przez szczeliny s i w dół do пройти равномерно через щели ремней s и вниз к klamry głównej e. застежке e. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 28 креслице и никогда не оставляйте вашего ребенка być zapięte pasami. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez du har satt ATON på en høyereliggende fl ate (f.eks. et без присмотра, если ATON помещён на поднятой opieki, gdy fotelik postawiony jest na podwyższeniu stellebord, spisebord, benk e.l.).
  • Page 29 комфортно. Uwaga! Między szelkami ramionami dziecka mellom barnet og skulderbeltene. • Надавите красную кнопку, чтобы открыть powinna zostać szczelina na maksimum jeden palec. застежку e. Заметьте! Оставьте между ребенком и плечевым ремнём максимально место одного пальца. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 30 • oparcia foteli samochodowych są zablokowane w pozycji pionowej вертикальное положение и зафиксированы • bilsetet står i bakerste stilling når ATON er montert på • устанавливая ATON на переднем пассажирском • przy montażu fotelika ATON na przednim fotelu forsetet i bilen...
  • Page 31 указывают в направлении спинки автомобильного ryggstøet på bilsetet.) samochodowego) сиденья) • CYBEX ATON kan brukes på alle seter med et • Fotelik CYBEX ATON może być montowany na • CYBEX ATON может использоваться на всех trepunktsbelte automatisk stramming.
  • Page 32 ATON, noe som kan gjøre det vanskelig å installere długa i dosięgać prowadnic w foteliku CYBEX ATON слишком длинной и достигнуть ремневых щелей ATON på en sikker måte. Hvis dette er tilfelle, må du uniemożliwiając bezpieczny montaż fotelika. W takim CYBEX ATON, мешая устанoвить ATON. Если дело...
  • Page 33 PRAWIDŁOWY MONTAŻ DZIECIĘCEGO КРЕСЛИЦЕ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Av hensyn til barnets sikkerhet må du sørge for at… • ATON er plassert riktig i motsatt retning av Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka upewnij się, Для безопасности вашего ребенка пожалуйста kjøreretningen (Barnets føtter skal peke mot czy..
  • Page 34 • bilbeltet er stramt og ikke vridd • pas samochodowy jest dobrze napięty искривлен nieposkręcany • ATON er montert vertikalt på bilsetet (se markering) • то, что ATON вертикально установлен на • fotelik ATON jest zamontowany pionowo (patrz znak Merk! CYBEX ATON er laget KUN for bilseter som автомобильном...
  • Page 35 Пожалуйста следуйте за инструкциии вашей din. детской коляски Aby zamontować fotelik CYBEX ATON, umieść go na For å feste CYBEX ATON må du plassere den mot adapterach na wózku CYBEX w kierunku przeciwnym Чтобы установить CYBEX ATON пожалуйста, kjøreretningen på brakettene til CYBEX-barnevognen.
  • Page 36 т.д., которыe могут повредить креслицe. • Jeżeli fotelik upadnie lub uszkodzi się, musi zostać Merk! Når du kjøper en CYBEX ATON anbefales det å oddany do przeglądu. • Детское креслицe безопасности должно быть kjøpe et setetrekk nummer to. Dermed kan du rense og исследовано...
  • Page 37 RENGJØRING ЧИСТКА CZYSZCZENIE Det er viktig å bruke bare det originale CYBEX ATON- Важно использовать только оригинальный чехол Należy używać tylko oryginalnej tapicerki fotelika setetrekket, siden trekket er viktig for at setet skal CYBEX ATON, так как чехол - существенная...
  • Page 38 Używaj tylko oryginalnej tapicerki CYBEX безопасности никогда не должно использоваться ATON! без чехла. Заметьте! Используйте CYBEX ATON только с чехлом! FESTE SETETREKKENE УСТАНОВКА ЧЕХЛА НА МЕСТО. ZAKŁADANIE TAPICERKI For å sette trekkene tilbake på setet må du gå frem i Чтобы...
  • Page 39 • Если Вы заметили какие-нибудь констуктивные są wadą wyrobu, ale normalnym efektem изменения, Вы должны избавиться от креслицa. eksploatacji. Изменения в ткани - в особенности исчезновение цвета - является нормальным и не является дефектом. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 40 • Вес (Возраст, Размер) Ребенка. Aby uzyskać więcej informacji o produkcie prosimy Hvis du vil ha ytterligere informasjon om våre produkter, Для дальнейшей информации о наших продуктах odwiedzić stronę internetową www.cybex-online.com. kan du besøke www.cybex-online.com. пожалуйста посетите www.cybex-online.com. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 41 CYBEX ATON находится в чистом и надлежащем - Gwarancja obowiązuje wyłącznie w odniesieniu do oryginalnego slitasje på delene. Hvis du kjøpte din CYBEX ATON via состоянии. Гарантия не покрывает повреждение, produktu. Wprowadzenie jakichkolwiek własnych zmian konstrukcyjnych produktu en postordrekatalog, må...
  • Page 42 DEAR CUSTOMER! DEGERLI MUSTERIMIZ! Srdečné díky,že jste zvolili CYBEX ATON. Thank you very much for purchasing the CYBEX ATON. CYBEX ATON u tercih ettiginiz icin tesekkur ederiz. Ujištujeme Vás,že při vývoji sedačky CYBEX ATON stála We assure you that in the development process of CYBEX ATON gelisiminde guvenlik,konfor ve kullanim v popředí...
  • Page 43 Otevření ochranné sluneční stříšky / Opening the canopy / CYBEX Travel-System / Tentenin acilmasi / CYBEX Travel-System / CYBEX universální mobilní systém / demontáž ....104 Demounting ............... 105 Demounting ............... 105 Ošetření / Jak se zachovat v případě nehody? ..... 106 Product Care / In case of an accident ......
  • Page 44 This can result in the death or injury of the child. uvolňuje explosivně, čímž může dojít k těžkému neden olabilir. poranění dítěte! Warning! Do not use the ATON in front seats equipped Uyari! ATON u havayastiklari aktif olan araclarin on with activated front-airbag. This does not apply to Varování! Nepoužívejte...
  • Page 45 • Po stisknutí tlačítka b, přesuňte nosící rukojeť • Adjust the carrying handle to the desired position pozisyona getirin. dopředu, nebo dozadu až do samostatného by pressing the buttons b. zaklapnutí v potřebné posici. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 46 fl at against the main Upozornění! Dbejte, nedošlo při napnutí seat, run evenly through the belt slots and down to ramenních pásů k jejich přetočení. Ramenní pásy the buckle e. musí být až k uzávěru pásů vedeny hladce. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 47 Varování! Díly sedačky vyrobené z umělé hmoty se Warning! Plastic parts of ATON heat up in the sun. Your yanbilir. Bebegi ve koltugu direk gunes isigina maruz na slunci lehce zahřívají. Aby nedošlo k ev. popálení baby may get burnt. Protect your baby and the car kalmaktan koruyunuz.
  • Page 48 • Stisknutím červeného tlačítka otevřete otvírací Notice! Leave a maximum space of one fi nger přazku bezpečnostního pásu e. between the baby and the shoulder belts. Upozornění! Ponechte volný prostor maximálně v šířce jednoho prstu mezi pásem a tělem dítěte. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 49 • ATON u on yolcu koltuguna yerlestirirken arac • when installing the ATON on the front passenger nejzazší pozici. koltugunu mumkun oldugunca geriye ayarlayiniz. seat, adjust the car seat in rearmost position Varování!
  • Page 50 • Dětská sedačka CYBEX ATON je svým tříbodovým koltuklarda kullanilabilir.Genellikle arka koltuk tavsiye • CYBEX ATON can be used on all seats with a automatickým bezpečnostním pásem použitelná edilir on koltukta kullanim halinde kaza ninda darbe na všech sedadlech vozidla.
  • Page 51 V tomto případě zvolte raději the CYBEX ATON, making it diffi cult to install the ATON jiné sedadlo ve vozidle pro upevnění dětské sedačky. securely. If this is the case please choose another position in the car.
  • Page 52 For the safety of your child please make sure ... Cocugunuzun guvenligi icin dikkat edin... V zájmu bezpečnosti dítěte přezkoušejte zda... • that the ATON is positioned against driving direction. • ATON surus istikametinin tersine takilmali. (The feet of the baby point in the direction of the •...
  • Page 53 • that the car belt is tight and not twisted přetočený • ATON dikey olarak koltuga yerlestirilmis olmali • that the ATON is vertically installed on the car seat (isareti gorun) • dětská sedačka stojí ve vozidle vodorovně (see marking) (označení)
  • Page 54 CYBEX ATON u pusete takmak icin surus istikametinin Při montáži položte skořepinu vrchním koncem ve In order to attach the CYBEX ATON please place it směru jízdy na adapter rozloženého CYBEX Buggy až tersi pozisyonda pusetteki adaptorlerin ustune gelecek against driving direction on the adapters of the CYBEX uslyšíte zaklapnutí.
  • Page 55 Mohlo by dojít k seat rail etc. which might cause damage to the seat. Not: CYBEX ATON satin aldiginizda ilave bir kilif daha poškození sedadla. • The child safety seat must be examined by the almaniz onerilir. Bu sayede bir kilif kullanirken diger kilifi n •...
  • Page 56 CLEANING TEMIZLIK Dbejte,aby byly používány pouze originální potahy It is important to use only an original CYBEX ATON CYBEX ATON orjinal kilifi ile birlikte kullanilmalidir. Kilifi CYBEX ATON, jelikož i potah je důležitou funkční součástí. seat cover since the cover is an essential part of the saticinizdan temin edebilirsiniz.
  • Page 57 The child safety seat must never be used Uyari! Bebek koltugu kilifsiz kullanilmamalidir. • Nyní lze potah odebrat. without the cover. Not! Sadece CYBEX ATON kilfl ari kullanin. Varování! Dětskou sedačku nelze v žádném případě Notice! Use CYBEX ATON covers only! použít bez potahu.
  • Page 58 Changes to the fabric - in particular the • Pokud došlo ke změnám, je nutné sedačku fading of color - are normal and do not constitute odstranit. Změny na látce, specielně vyblednutí a damage. barvy, jsou normální a neovlivňují ochrannou vlastnost sedačky. CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 59 • Weight (Age, Size) of Child. • Váha (věk, výška) dítěte. • Cocugun agirligi(Yas,olcu) For further information about our products please visit Další informace k naším výrobkům najdete na: www.cybex-online.com Detayli bilgi icin ziyaret ediniz www.cybex-online.com www.cybex-online.com CYBEX ATON CYBEX ATON...
  • Page 60 CYBEX ATON zakoupili prostřednictvím zásilkové služby, gore kullanilmalidir. přezkoušejte okamžitě po obdržení zda nedošlo k In case of any damages, do not use the CYBEX ATON, poškození a zda je sedačka kompletní. but immediately send it back to be checked. We stress that only original parts and accessories are to be Při vzniklých závadách sedačku dále nepoužívejte a...

Table of Contents