Whirlpool Duet Steam FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Manual

Front-loading automatic washer
Hide thumbs Also See for Duet Steam FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Certified to Sanitize
Certificado para esterilizar
Certifié pour aseptiser
461970239101
W10133484A
AUTOMATIC WASHER
or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
AUTOMÁTICA DE CARGA
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca
CHARGEMENT FRONTAL
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
Designed to use only HE High Efficiency Detergent
Diseñada para utilizar solamente detergente de alto rendimiento
Conçue pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité seulement
FRONT-LOADING
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
LAVADORA
FRONTAL
Manual de uso y cuidado
rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-253-1301
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
Guide d'utilisation et d'entretien
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à www.whirlpool.ca
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool Duet Steam FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER

  • Page 1 Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301 En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY .................3 Pausa o reanudación de la marcha ...........37 Cambio de ciclos, opciones y modificadores ......37 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Luces de estado.................37 Tools and Parts ................4 Ciclos..................38 Options ..................4 Sonidos normales de la lavadora..........40 Location Requirements ..............5 Opciones ..................40 Drain System ................6 Modificadores................41...
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. Pedestal The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses You have the option of purchasing pedestals of different heights Pliers (that open to 1⁹⁄₁₆"...
  • Page 5: Location Requirements

    Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Recommended installation spacing for custom performance and minimizes noise and possible washer “walk.” undercounter installation Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain The dimensions shown are for the recommended spacing.
  • Page 6: Drain System

    Recommended installation spacing for recessed or Drain System closet installation, with stacked washer and dryer The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The dimensions shown are for the recommended spacing. system.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: Electrical Shock Hazard This washer must be grounded.
  • Page 8: Connect The Inlet Hoses

    2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and 6. Using pliers, tighten the couplings with an additional completely pull out the bolt, including the plastic spacer two-thirds turn. covering the bolt. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 3.
  • Page 9: Secure The Drain Hose

    Secure the Drain Hose Complete Installation 1. Drape the power cord over the washer top. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with method.
  • Page 10: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS The wool wash cycle of this machine has been High-Efficiency Wash System approved by Woolmark for the washing of machine Your new front-loading, high-efficiency washer saves time with washable Woolmark products provided that the fewer, larger loads. It also lowers your water and energy bills by garments are washed according to the instructions helping conserve resources.
  • Page 11: Washer Use

    WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer Before washing clothes for the first time, if not completed during WARNING the final installation step, choose the QUICK WASH cycle and run it without clothes.
  • Page 12: Using The Dispenser

    4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of the Choosing the Right Detergent cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will glow green. When you are selecting a wash cycle, the preset options and modifiers (such as Water Use only High Efficiency detergents.
  • Page 13: Pausing Or Restarting

    High Efficiency “HE” detergent compartment Fabric softener compartment (Letters A and C in Dispenser Illustration) (Letter F in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener your wash cycle. The detergent type selector (A) must always be dispenser, if desired.
  • Page 14: Status Lights

    To drain the washer manually Controls Lock/Unlock 1. Press PAUSE/CANCEL twice. The Controls Lock avoids unintended use of the washer. You can also use the control lock feature to avoid unintended cycle or 2. Press POWER. option changes during a cycle. When Controls Lock is lit, all 3.
  • Page 15: Cycles

    Cycles Cycles can be selected by turning the Cycle Control knob to the Cycle Water Temp Spin Speed Soil Level desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric (cycle time) and soil levels. The modifier indicator lights, on the right-hand side of the panel, will change as cycles are selected.
  • Page 16: Normal Washer Sounds

    Delicate Rinse/Spin Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie. This cycle Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines fast- combines low-speed tumbling and medium-speed spin for gentle speed tumbling and extra high speed spin. If desired, you can fabric care.
  • Page 17: Modifiers

    IMPORTANT: When delaying a cycle, use only powdered NOTE: The panel shown below may be different from that of your detergents in the high efficiency “HE” detergent compartment model. since liquid detergents may seep out of the compartment during Delay Wash, before the wash cycle begins. Clean Washer Reminder The Clean Washer Reminder light illuminates to remind you to use the Clean Washer cycle regularly.
  • Page 18: Laundry Guide

    Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Delay Wash Deep Clean Oxi Dispenser Extra Rinse Whitest Whites Soiled white fabrics Heavy Duty...
  • Page 19: Loading

    Sorting Loading Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers Loading suggestions (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. Heavy Work Clothes Separate dark colors from light colors, colorfast items from 4 jeans 2 sweatpants noncolorfast items.
  • Page 20: Water Inlet Hoses

    6. The cycle will determine whether clothing or other items are Unplug washer or disconnect power. in the washer. Turn off the water supply to the washer. This helps avoid If no items are detected in the washer, it will proceed to unintended flooding (due to a water pressure surge) while you Step 7.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds Washer won’t start “F20” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) WARNING Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
  • Page 22 Are you using HE detergent? Washer won’t drain or spin Use of non-HE detergent can cause a film residue which can result in odor. Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose Did you leave the door open after use? more than 96"...
  • Page 23: Assistance Or Service

    These parts will fit right the United States. and work right because they are made with the same precision To locate the Whirlpool designated service company in your area, ® used to build every new WHIRLPOOL appliance.
  • Page 24: In Canada

    YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you need service, in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 25: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 26: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Si tiene Necesitará adquirir Piezas y herramientas Una manguera de Juego de extensión para manguera de Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar desagüe muy corta desagüe de 4 pies (1,2 m), la instalación. Las piezas provistas con la lavadora están en el pieza número 285863 tambor de la lavadora.
  • Page 27: Requisitos De Ubicación

    Dimensiones de la lavadora Juego para apilar 27" 51" (68,6 cm) ¿Está usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer (129,5 cm) eso, necesitará comprar un juego para apilar. Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora o refiérase a la sección “Ayuda o servicio técnico”...
  • Page 28: Sistema De Desagüe

    Instalación en un clóset o lugar empotrado – Lavadora sobre Espacio recomendado para la instalación en un armario un pedestal Las dimensiones que se ilustran son para el espacio 18" mín. recomendado. (45,7 cm) Para la instalación en armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior.
  • Page 29: Requisitos Eléctricos

    Sistema de desagüe por la tina de lavadero (vista C) La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior de la tina del lavadero debe estar a una 28" mín. altura mínima de 30" (76,2 cm) del piso. (71 cm) 30"...
  • Page 30: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema de transporte Conexión de las mangueras de entrada Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío. ADVERTENCIA 1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la válvula de entrada Caliente (H). El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexión con las pinzas.
  • Page 31: Tendido De La Manguera De Desagüe

    Para evitar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora: Tendido de la manguera de desagüe No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La El tendido apropiado de la manguera de desagüe protege sus manguera debe quedar asegurada pero lo suficientemente pisos contra daños ocasionados por filtraciones de agua.
  • Page 32: Nivelación De La Lavadora

    Nivelación de la lavadora Complete la instalación La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido y la 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la vibración excesivos. fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos”. 1.
  • Page 33: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido Sistema de lavado de alto rendimiento aprobado por Woolmark para el lavado de Su nueva lavadora de carga frontal y alta eficacia ahorra tiempo productos Woolmark lavables a máquina, siempre con menos y más grandes cargas.
  • Page 34: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora Uso del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto ADVERTENCIA rendimiento”.
  • Page 35: Uso Del Depósito

    Lave los artículos pequeños, tales como calcetines de 10. Para volver a usar el mismo ciclo, presione primero niños, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda Encendido (POWER) y luego seleccione Inicio (START). usar más de una bolsa para prendas y que cada una de 11.
  • Page 36 Detergente líquido: Para llenar los compartimientos del depósito 1. Jale hacia afuera la gaveta del depósito. 2. Agregue el producto de lavandería deseado en el compartimiento apropiado. 3. Empuje la gaveta del depósito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). Selector en la posición para el detergente líquido A.
  • Page 37: Pausa O Reanudación De La Marcha

    Pausa o reanudación de la marcha Luces de estado 1. Para hacer una pausa de la lavadora en cualquier momento, Estas luces muestran en qué porción del ciclo está funcionando presione Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL). la lavadora. También indican cuándo puede agregar un artículo en el ciclo de lavado y cuándo los controles están bloqueados.
  • Page 38: Ciclos

    Bloqueo/Desbloqueo de los controles Ciclos Se pueden seleccionar los ciclos girando la perilla de control de El bloqueo de los controles (Controls Lock) evita el uso ciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo fue diseñado para accidental de la lavadora. También puede usar la función de distintos tipos de tela y niveles de suciedad.
  • Page 39 Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad Blancos blanquísimos (Whitest Whites) suciedad del agua (tiempo del exprimido Este ciclo ha sido diseñado especialmente para el lavado de ciclo) (Spin telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las Speed) temperaturas calientes de lavado aseguran la óptima acción del blanqueador.
  • Page 40: Sonidos Normales De La Lavadora

    Seda (Silk) Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin) Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables. (Verifique las Use este ciclo sólo para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es una agitación veloz y un exprimido a velocidad extra alta. Si lo lavable.) Este ciclo rota con cuidado y escurre sin exprimir para desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la un lavado delicado de las prendas y para reducir la formación de...
  • Page 41: Modificadores

    Lavado con retraso (Delay Wash) Modificadores Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua Para que el ciclo de lavado comience más tarde, seleccione Lavado (Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y nivel con retraso (DELAY WASH) hasta que se vea el tiempo de retraso de suciedad (Soil Level) pueden modificarse.
  • Page 42: Guía Para El Lavado

    Tecnología 6TH SENSE™ El control de tecnología 6TH SENSE™ funciona con todos los ajustes de temperatura de lavado. El control de tecnología 6TH SENSE™ detecta y mantiene electrónicamente una temperatura uniforme del agua. El control La tecnología 6TH SENSE™ funciona para la temperatura de de tecnología 6TH SENSE™...
  • Page 43: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Selección de la ropa Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de Separe las prendas con suciedad profunda de las que están sus prendas. ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas.
  • Page 44: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá hacerse todos los meses. Comience el procedimiento Limpieza del sello de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la misma.
  • Page 45: Mangueras De Entrada De Agua

    Para volver a usar la lavadora: Limpieza externa 1. Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar grifos de agua.
  • Page 46: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... Códigos “F” diferentes de F20, F21 ó F22) La pantalla de la lavadora muestra mensajes Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para codificados y emite señales audibles anular el ciclo.
  • Page 47 La lavadora se detiene Los depósitos están obstruidos o hay fugas Verifique lo siguiente: ¿Se han colocado los productos de lavandería en el ¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de compartimiento apropiado del depósito? 3 terminales de conexión a tierra? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador líquido con cloro en los ¿Hay corriente en el enchufe?
  • Page 48 Verifique lo siguiente: Ropa blanca percudida y colores opacos ¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ¿Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga en suspensión.
  • Page 49: Ayuda O Servicio Técnico

    Los técnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin están entrenados para cumplir con la garantía del producto y costo alguno al: 1-800-253-1301.
  • Page 50: Garantía

    Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este producto un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool o Whirlpool Canada (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará...
  • Page 51: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 52: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Options Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Piédestal l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Vous pouvez acheter séparément des piédestaux de différentes Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée tailles pour cette laveuse.
  • Page 53: Exigences D'emplacement

    Exigences d'emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en Dimensions de la laveuse améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le 27" “déplacement” de la laveuse. 51" (68,6 cm) La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, (129,5 cm) dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
  • Page 54: Système De Vidange

    Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur Espacement recommandé pour l'installation dans un piédestal placard 18" min. Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement (45,7 cm) recommandé. Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard.
  • Page 55: Spécifications Électriques

    Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au 28" min. moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. (71 cm) 30"...
  • Page 56: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d'alimentation S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. AVERTISSEMENT 1. Raccorder le tuyau à indicateur rouge à la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (à gauche). Le fait d'attacher Risque du poids excessif d'abord le tuyau à...
  • Page 57: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse : Acheminement du tuyau de vidange Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l'excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout. Le tuyau doit être bien Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos immobilisé, tout en permettant le passage d'air.
  • Page 58: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    Réglage de l'aplomb de la laveuse Achever l'installation Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la excessifs. tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir 1.
  • Page 59: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Le programme lainages de cette machine a été Système de lavage Haute efficacité approuvé par Woolmark pour le lavage des Votre nouvelle laveuse à chargement frontal, haute efficacité, produits Woolmark lavables en machine. Ceci vous fait économiser du temps grâce à des charges plus suppose que les vêtements soient lavés importantes et moins fréquentes.
  • Page 60: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur AVERTISSEMENT l'emballage.
  • Page 61: Utilisation Du Distributeur

    9. Sélectionner START (mise en marche) pendant 1 seconde Pour tous les programmes de lavage environ. Si vous n'appuyez pas sur START (mise en marche) dans 1. Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le les 5 minutes qui suivent le choix d'un programme, la linge d'après la couleur et le type de tissu.
  • Page 62 Compartiment pour détergent Haute efficacité (HE Pour remplir les compartiments du distributeur (Lettres A et C sur l'illustration du distributeur) Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce 1. Tirer le tiroir distributeur. compartiment pour le programme de lavage.Le sélecteur de type 2.
  • Page 63: Pause Ou Remise En Marche

    Compartiment pour assouplissant de tissu Pour changer les options ou les modificateurs lorsque le (Lettre F sur l'illustration du distributeur) programme a commencé Verser une quantité mesurée d’assouplissant de tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant de tissu, si désiré. 1. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). Ne pas remplir excessivement.
  • Page 64: Programmes

    Assainissement Sensing/Revising Estimated Time (témoin de détection/ mise à jour de la durée estimée) Cette laveuse comporte une température d’eau Sanitize (assainissement), homologuée par NSF International, une La durée du programme varie automatiquement en fonction de la organisation tierce indépendante d’homologation et d’évalution . pression et de la température de l'eau, du détergent et de la L’homologation vérifie que le programme d’assainissement réduit charge de linge.
  • Page 65 Préréglages de programme Modification des préréglages de programme Chaque programme comporte un niveau de saleté (durée du Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage disponible jusqu'à ce programme), une température de l'eau et une vitesse d'essorage que le réglage désiré s'allume en vert. préréglés.
  • Page 66: Sons Normaux Émis Par La Laveuse

    Wool (lainages) Rinse/Spin (rinçage/essorage) Utiliser ce programme pour laver les vêtements en laine lavables Utiliser ce programme pour obtenir un rinçage et un essorage en machine. (Consulter les consignes d'entretien pour s'assurer seulement. Ce programme combine un culbutage à vitesse que le vêtement est lavable.) Le mouvement CRADLE CLEAN™...
  • Page 67: Modificateurs

    Delay Wash (lavage différé) Modificateurs Les préréglages de programme pour la température de l'eau, la Pour différer la mise en marche d’un programme, sélectionner vitesse d'essorage et le niveau de saleté peuvent être modifiés. DELAY WASH (lavage différé) jusqu’à ce que la durée différée Vous pouvez modifier un modificateur après le début d'un désirée (en heures) soit indiquée sur l’afficheur de la durée programme à...
  • Page 68: Guide De Lessivage

    Technologie 6TH SENSE™ La technologie 6TH SENSE™ fonctionne avec tous les réglages de température de l'eau de lavage. La technologie 6TH SENSE™ détecte et maintient électroniquement l’eau à une température constante. La La technologie 6TH SENSE™ fonctionne pour la température technologie 6TH SENSE™...
  • Page 69: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Page 70: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse La procédure d'entretien de la laveuse doit être effectuée chaque mois. Début de la procédure Nettoyage du joint de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.
  • Page 71: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Remise en marche de la laveuse : Nettoyage de l'extérieur 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. Ouvrir les deux robinets d'eau. Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes AVERTISSEMENT de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.
  • Page 72: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... Codes “F” autres que F20, F21 ou F22 La laveuse affiche un message code et un signal sonore Sélectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) est émis pour annuler le programme.
  • Page 73 La laveuse s'arrête Distributeurs obstrués ou ayant une fuite Vérifier ce qui suit : Les produits de lessive sont-ils dans le bon compartiment Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à du distributeur? 3 alvéoles reliée à la terre? Verser les quantités appropriées de détergent, d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chlore La prise est-elle alimentée par le courant électrique?
  • Page 74 Vérifier ce qui suit : Avez-vous surchargé la laveuse? Avez-vous laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. les poches? Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant le lavage.
  • Page 75: Assistance Ou Service

    Pour plus d’assistance Caractéristiques et spécifications sur notre gamme complète Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à d’appareils ménagers Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou tout problème au : Renseignements d’installation Centre d’interaction avec la clientèle Procédés d’utilisation et d’entretien...
  • Page 76: Garantie

    VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Pour le service aux États-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

Table of Contents