Page 1
CHARGEUR CARICATORE OPLADER CARGADOR UC 7SB Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Page 2
English Rechargeable battery Name plate of battery Insert Pilot lamp Hole for connecting the rechargeable battery Ventilation slot Italiano Batteria ricaricabile Etichetta della batteria Inserire Spia Foro di collegamento della batteria ricaricabile Ventola Deutsch Ladebatterie Typenschild der Batterie Einsetzen Kontrollampe Anschlußloch für Akkumulator Ventilator Nederlands...
English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents. Avoid dangerous environment. Don’t expose power tools and charger to rain. Don’t use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit. Never use power tools and charger near flammable or explosive materials.
CHARGING Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Insert the battery in the charger. Position the battery so that the nameplate faces toward the nameplate of the charger and press in the battery until it comes into contact with the bottom surface.
Deutsch ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unaufger- äumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die Unfallgefahr. Gefährliche Umgebungen vermeiden. Die Maschi- ne und das Ladegerät keiner Feuchtigkeit ausset- zen oder an nassen Stellen benutzen. Achten Sie auf einen hellen, wenn erforderlich gut beleuchteten Arbeitsplatz.
Deutsch VERWENDUNG Für Ladung des Hitachi Batterie(EB7). LADEN Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs, den Batterie wie folgt laden. 1. Die Batterie in das Ladegerät einlegen. Die Batterie so ausrichten, daß ihr Typenschild gegen das Typenschild des Ladegeräts weist und die Batterie hineindrücken, bis sie die Grundplatte berührt (siehe Abb.
Français PRECAUTIONS POUR CHARGEUR Chargez toujours la batterie à une température de 10-40°C. Une température inférieure à 10°C entrainera une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas être chargée à une tem- pérature supérieure à 40°C. La température la plus appropriée serait de 20– 25°C.
Page 8
PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine e banchi ingombri, invitano gli incidenti. Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli uten- sili elettrici e il caricabatterie alla pioggia. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie all’umidità...
Italiano APPLICAZIONI Ricarica della batteria Hitachi(EB7). RICARICA Prima di usare l'utensile, caricare la batteria come di seguito indicato. 1. Inserire la batteria nel caricatore. Sistemare la batteria in modo che abbia l‘etichetta rivolta verso l‘etichetta del caricatore e premerla fino a quando non venga in contatto con la piastrina inferiore.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE OPLADER Laad de accu bij een temperatuur van 10 – 40°C. Een temperatuur van onder 10°C kan overlading veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De accu kan niet bij een temperatuiur van boven de 40°C geladen worden. De meest geschikte temperatuur is tussen de 20 – 25°C.
Español RECAUCIONES GENERALES DE OPERACION Mantener limpia el área de trabajo, los puestos de trabajo y bancos desordenados predisponen a que ocurran accidentes. Evitar ambientes peligrosos. No exponer las he- rramientas ni los cargadores a la lluvia. No utilizar las herramientas ni los cargadores en lugares húmedos o mojados.
APLICACION Para carga de batería Hitachi(EB7). CARGA Antes de usar la herramienta eléctrice, cargar la batería del modo siguiente. 1. Insertar la batería en el cargador Colocar la batería de forma que la placa de carac- terísticas quede encarada hacia la placa de características del cargador, y empujar la batería hasta que entre en contacto con la placa inferior.