Page 1
PRO 1000 / 2000 Série Programmable and Non-programmable Thermostats Thermostats programmables et non programmables Termostatos programables y no programables Installation Manual Guide d’installation Guía de instalación Series...
Page 3
Must be installed by a trained, experienced technician Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can damage the product or cause a hazardous condition. For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502. TH2110D and TH2210D...
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power before beginning installation. Loosen the locking screw at the bottom of the thermostat. Note that the screw is captive and cannot be removed from the wallplate. Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1.
Use a piece of wire (not supplied) to connect W and Y terminals to each other. Optional 24 VAC common connection. If this connection is not made, use batteries to power the thermostat. This connection is not required for systems that provide heating only.
NOTE: This setting is necessary only if the thermostat is connected to a heat pump. The jumper is located on the back of the thermostat faceplate. Set it according to the type of reversing (changeover) valve used by the heat pump.
NOTE: If you do not press any button for 60 seconds while you are in the setup menu, the thermostat automatically saves any changes made and exits the menu. For programmable models only, at any time you can save the changes and exit by pressing the Run button.
Installation Guide Specifications Temperature Ranges • Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)* • Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C) Operating Ambient Temperature • 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C) Shipping Temperature •...
Page 9
Pour obtenir de l’assistance au sujet de ce produit, consulter le http://yourhome.honeywell.com ou téléphoner sans frais au Centre de service à la clientèle de Honeywell au 1 800 468-1502. Thermostats programmables...
Page 10
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement. Desserrer la vis de blocage au bas du thermostat. Noter que la vis est captive et ne peut pas être enlevée de la plaque murale.
Page 11
Utiliser un petit bout de fil (non fourni) pour raccorder les bornes W et Y. Connexion commune 24 V c.a. en option. À défaut de cette connexion, utiliser des piles pour alimenter le thermostat. Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui fournissent uniquement du chauffage.
Page 12
NOTA : Ce réglage n’est nécessaire que si le thermostat est relié à une thermopompe. Le cavalier de réglage est situé au dos de la façade du thermostat. Le positionner en fonction du type de valve d’inversion utilisée par la thermopompe.
Page 13
6 Adaptive Intelligent Recovery 7 Application Selon le modèle de votre thermostat ou votre système, il se peut que certains fonctions ne soient pas disponibles ou ne soient pas utilisés. Le compresseur risque d’être endommagé s’il redémarre trop tôt après son arrêt. Cette fonction oblige le compresseur à...
Page 14
Guide d’utilisation Fiche technique Plages de température • Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F) • Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F) Température de fonctionnement • 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) Température d’expédition •...
Page 15
Leer estas instrucciones atentamente. Si no se respetaran, el producto puede dañarse o puede ocasionarse una situación de peligro. Para obtener asistencia relacionada con este producto, visitar http://yourhome.honeywell.com o comunícarse con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell, Termostatos programables TH1210D y TH2210D: •...
Page 16
Guía de instalación Instalación de la placa mural ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Se puede producir un choque eléctrico o dañarse el equipo. Desconectarlo de la fuente de energía antes de comenzar la instalación. Destornillar el tornillo de anclaje que está en la parte inferior del termostato. Tener en cuenta que el tornillo está...
Page 17
Cableado Alimentación: proporciona un mecanismo de desconexión y una protección contra la sobrecarga. Colocar el puente O/B según el tipo de válvula de inversión (ver la página 4). Utilizar un trozo de cable (no provisto) para conectar los terminales W e Y. Conexión común de 24 V C.A.
Page 18
Guía de instalación Ajuste de la válvula de inversión NOTA: este ajuste no es necesario si el termostato estará conectado a una bomba de calor. El puente de ajuste está situado en la parte posterior de la tapa del termostato. Hay que colocarlo según el tipo de válvula de inversión que utiliza la bomba de calor.
Page 19
Configuración por parte del instalador Seguir las etapas a continuación para personalizar y configurar termostato calefacción/enfriamiento. Presionar (durante tres segundos) hasta que la pantalla aparecerá como en la figura a la derecha. Presionar para cambiar de opción. Presionar durante un segundo para pasar a la función siguiente.
Page 20
Guía de instalación Especificaciones técnicas Gamas de temperatura • Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F) • Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F) Temperatura de funcionamiento • 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Temperatura de expedición •...
Need help?
Do you have a question about the PRO 1000 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers