WARNING: READ THE OWNER'S MANUAL BEFORE USING YOUR CHAIN SAW. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATION. PRECAUTIONS AGAINST KICKBACK Kickback is a dangerous reaction that can lead to serious injury. Do not rely only on the safety devices provided with your saw. As a chain saw user, you must take special safety precautions to help keep your cutting jobs free from accident or injury.
• Make sure that the area in which you are cutting is free from obstructions. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, fence, or any other obstruction that could be hit while you are operating the saw. •...
RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE-CHAÎNE ET DE CHAÎNE COMBINACIONES RECOMENDADAS DE BARRAS Y CADENAS For .325 Pitch Chain RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS COMBINAISONS RECOMMANDÉES DE GUIDE-CHAÎNE ET DE CHAÎNE COMBINACIONES RECOMENDADAS DE BARRAS Y CADENAS LENGTH OF BAR AND STYLE OF TIP TYPE D’EXTRÉMITÉ...
A. Front hand guard B. Front handlebar C. Cylinder cover D. Throttle lock button for starting E. Trigger lock F. Rear handle G. Throttle trigger H. Ignition Switch (I) On / (O) Off I. Fuel mix cap J. Chain oil cap K.
NOTE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and wrists of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people.
Page 8
• Always use caution when handling fuel. Move the chain saw at least 10 feet (3m) from the fueling point before starting the engine. • Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, by- standers, or any combination of these per- sons may result from one-handed operation.
MAINTENANCE • Never operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released. • All chain saw service, other than items in the Owner's Manual maintenance instructions, should be performed by competent chain saw service personnel.
FRONT HAND GUARD Your saw has a factory-installed front hand guard to prevent contact with the chain if your hand slips off the front handle. Do not remove the front hand guard. Maintain the guard in good condi- tion and do not use the guard as a hand grip. Replace it if damaged or broken.
Page 11
® Las sierras de gasolina de Homelite cumplen con los requisitos de reducción de la tensión de retroceso de ANSI B175.1 sin necesitar barras de extremos de radio pequeño.
GUIDE BAR AND CHAIN ASSEMBLY DANGER Never start your engine unless guide bar, chain, drivecase cover and clutch drum are installed. Without all these parts in place, the clutch can fly off or explode. 1. Always put the switch to "O" stop before you do any work on the saw.
CHAIN TENSION 1. Stop the engine before setting tension. Turn the adjusting screw (I) clockwise to move the guide bar outward until the chain is tight to the bar but can still be pulled around the bar by hand. See Illustration A. Tighten guide bar nut(s) securely to lock in position.
THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE INTENDED FOR AUTOMOTIVE USE. Mix HOMELITE® Premium Exact Mix™ Oil with gasoline according to the instructions on the package. If Premium Exact Mix™ oil is not available, use a high quality 2-cycle engine oil, mixed at 2.6 oz.
DISPOSITIF DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE ® 1. Utiliser l’huile HOMELITE Bar and Chain Oil pour chaînes et guide-chaînes. Elle est spécialement conçue pour les chaînes et les dispositifs de lubrification de chaîne et sa for- mulation permet une utilisation sur une plage étendue de températures sans nécessiter de...
Page 16
9. Pull starter until engine tries to run. (No more than 6 pulls.) 10.Move choke lever to half choke position (G) and pull starter until engine runs. 11.Move choke lever to run position (H). Squeeze the trigger and then release. This unlatches the trigger and gives you control of throttle for cutting.
PREPARATION FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES 1. Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. 2. Maintain a proper grip (A) on the saw whenever the engine is running. The fingers should encircle the handlebar and the thumb is wrapped under the handlebar.
Page 18
PROPER CUTTING STANCE • Weight should be balanced on both feet - feet on solid ground. • Keep arm with elbow locked in a "straight arm" position (A) to withstand any kickback force. • Your body should always be to the left of the chain line (B).
WORK AREA PRECAUTIONS • Cut only wood or materials made from wood; no sheet metal, no plastics, no masonry, no non- wood building materials. • Never allow children to operate your saw. Al- low no person to use this chain saw who has not read this Owner's Manual or received adequate instructions for the safe and proper use of this chain saw.
UNUSUAL HAZARDOUS CONDITIONS • Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait to do your cutting until the hazard has ended. • Do not cut down trees having an extreme lean or large trees that have rotten limbs, loose bark, or hollow trunks.
3. Cut a notch (C) about 1/3 the diameter of the trunk in the side of the tree. Make the cuts of the notch so they intersect at a right angle to the line of fall . See Illustration 5. This notch should be cleaned out to leave a straight line.
Page 22
During bucking operations always stand on the uphill side so that the cut-off section of the log can not roll over you. A wedge can be used on large diameter logs to hold the cut open (See illustration). Make the first bucking cut (A) 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut (B) on the opposite side.
LIMBING AND PRUNING • Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance. • Keep the tree between you and the chain while limbing (A). Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA Y DE LA CADENA Utilice únicamente cadenas de bajo retroceso con dientes limpiadores de HOMELITE sierra. Esta cadena de corte rápido le proporcionará una reducción en el retroceso siempre y cuando se mantenga de forma adecuada.
HOW TO FILE THE CUTTERS Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. 1. Clamp the middle of the guide bar in a vice. Be careful that you do not pinch the guide bar rails or the chain will not move freely in the groove.
RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE 1. The rakers (D, see page 24) should be maintained at a clearance (A, see page 24) between .020" (0.5 mm) and .018 (0.46 mm). Depth gauge tool #D06885 can be used for checking the raker clearances. 2.
REGULAR MAINTENANCE AIR FILTER MAINTENANCE For proper performance and long life, keep air filter clean. TO INSPECT AND CLEAN OR REPLACE THE AIR FILTER NOTE Always clean the air filter before making any mixture adjustments of the carburetor. 1. For access to the cylinder and carburetor area, loosen the three screws holding the cylinder cover and remove the cover.
SPARK ARRESTOR 1. Always keep the muffler (A) and spark arrestor (B) on your saw in good condition. A faulty spark arrestor screen can create a fire hazard. 2. The spark arrestor screen is retained by the deflector (C). Remove the deflector screw (D) to access screen.
TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER. PROBLEM Engine will not start: 1. NO SPARK. (Make sure RUN/STOP switch is in RUN “I” position.) 2. NO FUEL. 3. FLOODED ENGINE. Engine starts but will not acceler- CARBURETOR REQUIRES ADJUSTMENT.
LOCALISATION DES PANNES SI LES SOLUTIONS SUIVANTES NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME, S’ADRESSER À UN DÉPOSITAIRE AGRÉÉ POUR LES RÉPARATIONS. PROBLÈME Le moteur ne démarre pas : 1. PAS D’ÉTINCELLE Vérifier que l’interrupteur Marche/ Arrêt est dans la position “I” (Marche) 2.
RESOLUCION DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON SU AGENTE DE SERVICIO AUTORIZADO. PROBLEMA El motor no se pone en marcha: 1. NO DA CHISPA (Asegúrese de que el conmutador de PUESTA EN MARCHA/PARADA esté...
Warranty service can be obtained from a Homelite® dealer authorized to make warranty repairs. If you need warranty service, check first with the Homelite® dealer from whom you purchased the Product, or call the following number for the name and location of the nearest dealer providing warranty service: 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) - United States, Canada, Puerto Rico, and Virgin Islands.
The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years in California. In other states, 1997 and later model year nonroad engines are also warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Homelite Consumer Products, Inc.
En cas de défaut couvert par la garantie, Homelite Consumer Products, Inc. s’engage à réparer gratuitement le petit moteur de votre véhicule hors route ou tout terrain.
Page 35
à une négligence, à un mauvais entretien ou à une modification non autorisée du petit moteur ou de la pièce. Il incombe au propriétaire de confier le petit moteur de véhicule hors route ou tout terrain à un centre de service Homelite Consumer Products, Inc. dès la manifestation d’un problème.
Page 36
El motor del vehículo para uso fuera de la carretera debe estar libre de defectos de materiales y mano de obra que puedan hacer que no cumpla los estándares de la EPA de los EE.UU. durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta al comprador final. Homelite Consumer Products, Inc. debe garantizar el mantenimiento del sistema de control de emisiones del motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno durante el período de tiempo indicado...
Page 37
Usted es responsable de llevar el motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno a un centro de servicio de Homelite Consumer Products, Inc. en cuanto se presente un problema.
PRODUCT INFORMATION NO. PART NO. DESCRIPTION A. UP 00126 MUFFLER KIT B. UP 00125 CARBURETOR KIT UP 04213 ROD, CHOKE UP 04033 BULB, PRIMER C. UP 07865 IGNITION KIT D. UP 06753 AIR FILTER KIT E. UP 06749 STARTER F. UP 06754 ENGINE HOUSING Includes: UP 03871...
Page 39
If your Homelite this form or CALL: Si votre concessionnaire PDQ ne dispose pas de ces accessoires, vous pouvez les commander directement auprès de sur le territoire continental des États-Unis ACCESSORY SHEET En caso de que su distribuidor de productos en el territorio continental de los Estados Unidos LISTE D’...
Page 40
Specially developed 2-cycle oil to be mixed with gasoline for lubricating 2-cycle air-cooled engines. The bottle design has a built-in chamber for quick, easy measuring of the exact amount of oil. Each bottle contains enough oil to mix six gallons of fuel. Huile 2 temps spéciale destinée au mélange à...
Need help?
Do you have a question about the Timberman UT10910 and is the answer not in the manual?
Questions and answers