Download Print this page

Yamaha SPM-K20 Install Manual page 2

Wall mount bracket

Advertisement

English
DIMENSIONS
DIMENSIONI
各个部分的尺寸
DIMENSIONS
DIMENSIONES
크기
SAFETY INSTRUCTIONS
• Before you begin installation, read this install manual completely
ABMESSUNGEN
AFMETINGEN
and consult your local building codes. If you have any doubt,
MÅTTSKISSER
ГАБАРИТЫ
contact your dealer or a qualifi ed audio/video installer.
• Secure placement or installation is the owner's responsibility.
Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper
 YSP-CU4300
placement or installation of the Digital Sound Projector.
• Always follow the instructions set forth in this manual when installing
the Digital Sound Projector using this bracket.
Improper or inadequate installation could cause the Digital Sound
Projector to fall, resulting in personal injury.
1102
• The installation must be secure enough to bear the weight of the Digital
Sound Projector, the wall bracket and other hardware indefi nitely, and
must also be secure enough to withstand vibrations.
277.5
367.5
Improper or inadequate installation could cause the Digital Sound
256
457
346
Projector to fall, resulting in personal injury.
• To ensure safety, all screws must be tightened securely.
Loose screws could cause the Digital Sound Projector to fall, resulting
500
in personal injury.
• Make sure to leave adequate ventilation space around the unit to allow
heat generated by the Digital Sound Projector to dissipate.
YSP-CU4300
SPM-K20
Failure to provide adequate space around the unit could cause the
(1.4kg)
Digital Sound Projector to overheat internally, resulting in a fi re.
• Never hang from the Digital Sound Projector or the wall bracket.
Hanging from the Digital Sound Projector or the wall bracket could
cause the Digital Sound Projector or the wall bracket to fall, resulting in
personal injury.
• Once the Digital Sound Projector is installed, safety checks should be
(mm)
conducted on a regular basis.
If the Digital Sound Projector is used over an extended period of time,
screws can become loose and the installation can become weaker due
to the passage of time, vibrations, etc.
• Choose a secure wall or beam to fasten the screws. Do not install them
into walls made of weak material that can easily come off, such as
YSP-CU4300
mortar or plywood wall panels. Loose screws could cause the projector
SPM-K20
to fall, resulting in personal injury.
• Since the Digital Sound Projector is to be wall mounted, it is essential
that they are fi rmly secured.
Be sure to consult a reliable source about the best type of fastener for
your particular wall's construction.
22
38
125
182
Important Notice: Guarantee Information for customers
(mm)
in EEA* and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA*
and Switzerland warranty service, please either visit the website address below
(Printable fi le is available at our website) or contact the Yamaha representative
offi ce for your country. * EEA: European Economic Area
http://europe.yamaha.com/warranty/
 YSP-CU3300
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Antes de comenzar la instalación, lea este manual de instalación
en su totalidad y consulte los códigos de edifi cación locales. Si
1002
tiene alguna duda, póngase en contacto con su concesionario o
un instalador de audio/vídeo cualifi cado.
227.5
317.5
• El propietario es responsable de que la ubicación o la instalación
206
457
296
sean seguras. Yamaha no se hará responsable de ningún
accidente provocado por una ubicación o instalación incorrectas
de Digital Sound Projector.
• Siga siempre las instrucciones de este manual cuando instale Digital
500
Sound Projector con este soporte.
Una instalación mal hecha puede ser la causa de que se caiga Digital
Sound Projector, pudiendo causar lesiones a personas.
YSP-CU3300
SPM-K20
• La instalación deberá ser capaz de aguantar indefi nidamente el peso
(1.4kg)
Digital Sound Projector, el soporte y demás hardware, y también
deberá ser capaz de aguantar las vibraciones.
Una instalación mal hecha puede ser la causa de que se caiga Digital
Sound Projector, pudiendo causar lesiones a personas.
• Para garantizar la seguridad, todos los tornillos deben estar fi rmemente
apretados.
(mm)
Los tornillos fl ojos pueden ser la causa de que se caiga Digital Sound
Projector, pudiendo causar lesiones a personas.
• Asegúrese de dejar un espacio de ventilación adecuado alrededor de la
unidad para que se disipe el calor que genera Digital Sound Projector.
Si no se proporciona un espacio adecuado alrededor de la unidad, el interior
Digital Sound Projector se recalentará y podrá producirse un incendio.
YSP-CU3300
• No se cuelgue nunca Digital Sound Projector ni del soporte.
SPM-K20
Colgarse Digital Sound Projector o el soporte puede causar la caída de
los mismos, lo que podría causar lesiones a personas.
• Una vez instalado Digital Sound Projector, haga con frecuencia
comprobaciones de seguridad.
Si Digital Sound Projector se usa durante mucho tiempo, los tornillos
podrán afl ojarse y la instalación debilitarse debido al paso del tiempo,
las vibraciones, etc.
22
• Elija una pared o viga fi rme para colocar los tornillos. No los instale en
paredes de materiales blandos como, por ejemplo, mortero o madera
38
contrachapada, de donde pueden caerse fácilmente. Los tornillos fl ojos
125
pueden hacer que se caiga el proyector, pudiendo causar lesiones a
182
personas.
(mm)
• Como Digital Sound Projector se va a montar en una pared, es
esencial que esté sujeto fi rmemente.
Asegúrese de consultar a una fuente fiable cuál es el mejor tipo de
elemento de sujeción para las características constructivas de su pared.
Aviso importante: información sobre la garantía para los
clientes del EEE* y Suiza
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de
garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la
version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
http://europe.yamaha.com/warranty/
Français
Deutsch
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Avant de commencer l'installation, lisez entièrement le présent
• Lesen Sie vor der Installation diese Installationsanleitung
manuel d'installation et consultez les codes de construction de
vollständig durch und beachten Sie die örtlichen Bauvorschriften.
votre pays. En cas de doute, contactez votre revendeur ou un
Im Zweifel wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen
installateur audio/vidéo agréé.
qualifi zierten Audio-/Video-Installateur.
• Le propriétaire est responsable de la bonne mise en œuvre de
• Die sichere Aufstellung oder Installation liegt in der Verantwortung
l'installation. Yamaha décline toute responsabilité en cas d'accident
des Anwenders. Yamaha ist für jegliche Unfälle, die durch
résultant d'une installation incorrecte du Digital Sound Projector.
unsachgemäße Aufstellung oder Installation des Digital Sound
• Respectez les instructions que contient ce manuel et qui concernent
Projector verursacht werden, nicht verantwortlich.
l'installation du Digital Sound Projector au moyen de ce support mural.
• Befolgen Sie immer die in dieser Anleitung aufgeführten Instruktionen, wenn
Une erreur d'installation peut provoquer la chute du Digital Sound
der Digital Sound Projector unter Verwendung dieser Halterung eingebaut wird.
Projector, entraînant des blessures.
Fehlerhafte oder ungeeignete Installation kann zu einem Herunterfallen des
• L'installation doit être en mesure de résister, sans limite de durée, au
Digital Sound Projector und damit zu persönlichen Verletzungen führen.
poids du Digital Sound Projector, du support mural et de la quincaillerie;
• Die Installation muss sicher ausgeführt werden, um das Gewicht des
elle doit également s'accommoder, le cas échéant, des vibrations.
Digital Sound Projector, der Wandhalterung und der anderen Hardware
Une erreur d'installation peut provoquer la chute du Digital Sound
auf Dauer abstützen und Vibrationen widerstehen zu können.
Projector, entraînant des blessures.
Fehlerhafte oder ungeeignete Installation kann zu einem Herunterfallen des
• Pour garantir la sécurité, toutes les vis doivent être soigneusement
Digital Sound Projector und damit zu persönlichen Verletzungen führen.
serrées.
• Für optimale Sicherheit ist es unbedingt erforderlich, dass alle
Un défaut de serrage peut provoquer la chute du Digital Sound
Schrauben richtig festgezogen werden.
Projector, entraînant des blessures.
Lose Schrauben können zu einem Herunterfallen des Digital Sound
• Veillez à ménager un espace suffisant autour du Digital Sound
Projector und damit zu persönlichen Verletzungen führen.
Projector pour que la chaleur qu'il dégage puisse se dissiper.
• Halten Sie ausreichenden Abstand für die Belüftung rund um das Gerät ein, damit
Faute de ménager un espace suffisant autour du Digital Sound
die von dem Digital Sound Projector erzeugte Wärme gut abgeführt werden kann.
Projector, il pourrait surchauffer, ce qui est susceptible de provoquer un
Bei unzureichender Belüftung kann es zu einer internen Überhitzung des
incendie.
Digital Sound Projector kommen, was einen Brand verursachen kann.
• Ne vous suspendez pas au Digital Sound Projector, ni au support mural.
• Hängen Sie niemals etwas auf dem Digital Sound Projector oder der
En vous suspendant au Digital Sound Projector ou au support, vous
Wandhalterung auf.
pouvez provoquer la chute du Digital Sound Projector ou du support,
Falls Sie etwas auf dem Digital Sound Projector oder der Wandhalterung
entraînant des blessures.
aufhängen, kann der Digital Sound Projector oder die Wandhalterung
• Après installation du Digital Sound Projector, des vérifications de
herunterfallen, wodurch persönliche Verletzungen verursacht werden können.
sécurité doivent être effectuées périodiquement.
• Sobald der Digital Sound Projector richtig installiert ist, sollten in
Lorsque du Digital Sound Projector est utilisé pendant une période
regelmäßigen Abständen Sicherheitskontrollen ausgeführt werden.
prolongée, les vis peuvent se desserrer, en raison de vibrations, etc.,
Wird der Digital Sound Projector für längere Zeit verwendet, dann
rendant l'installation moins sûre.
können sich die Schrauben lösen bzw. die Installation kann aufgrund
• Choisissez une poutre ou un mur résistant pour y fi xer les vis. Ne les
von Zeitablauf, Vibrationen usw. geschwächt werden.
fi xez pas dans des murs composés d'un matériau qui pourrait ne pas
• Wählen Sie eine stabile Wand oder einen Pfeiler zur Befestigung
supporter la charge, par exemple des murs en mortier ou en panneaux
der Schrauben. Installieren Sie sie nicht in Wänden mit schwachen
de contreplaqué. Si des vis sont mal fixées, le projecteur pourrait
Materialien, die leicht nachgeben, z. B. mit losen Mörtelfugen oder
tomber et vous pourriez être blessé.
Wandpaneelen. Lockere Schrauben können dazu führen, dass der
• Étant donné que le Digital Sound Projector doit être installé sur un mur,
Projektor herunterfällt und Verletzungen bei Personen verursacht.
il est important que les vis soient correctement fi xées.
• Da der Digital Sound Projector an der Wand montiert werden muss, ist
Contactez un professionnel pour connaître le meilleur type de fi xation
es sehr wichtig, dass die Schrauben fest verankert sind.
adapté à votre mur.
Wenden Sie sich in jedem Fall an eine zuverlässige Informationsquelle
für die beste Befestigungsmethode bei Ihrer jeweiligen Wand
Remarque importante: informations de garantie pour les
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in
clients de l'EEE et la Suisse
der EWR* und der Schweiz
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
de garantie applicable dans l'ensemble de l'EEE ainsi qu'en Suisse, consultez notre site Web
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
à l'adresse ci-dessous (le fi chier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
Internetadresse (eine druckfähige Version befi ndet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
http://europe.yamaha.com/warranty/
http://europe.yamaha.com/warranty/
Nederlands
Русский
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Lees deze installatiehandleiding helemaal door voordat u met
• Перед началом установки полностью прочтите настоящее
installeren begint en raadpleeg de plaatselijke bouwvoorschriften.
руководство по установке, а также познакомьтесь с местными
Als u iets niet zeker weet, neem dan contact op met uw leverancier
строительными нормами и правилами. В случае любых
of een bevoegde audio/video-installateur.
сомнений обратитесь к дилеру или квалифицированному
• Veilige plaatsing of installatie is de verantwoordelijkheid van de
установщику аудио- и видеооборудования.
eigenaar. Yamaha kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
• Ответственность за безопасное размещение или установку несет
ongelukken die veroorzaakt worden door onjuiste plaatsing of
владелец. Компания Yamaha не несет ответственности за любые
installatie van de Digital Sound Projector.
несчастные случаи, возникшие в результате неправильного
• Volg de instructies in deze handleiding voor de installatie van de Digital
размещения или установки проектора Digital Sound Projector.
Sound Projector met behulp van deze beugel stipt op.
• При установке Digital Sound Projector с помощью данного кронштейна,
Door een onjuiste of ondeugdelijke installatie kan de Digital Sound
всегда следуйте инструкциям, указанным в данном руководстве.
Projector vallen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
Если установка выполнена неправильно или несоответствующим
• De bevestiging moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de
образом, это может привести к падению Digital Sound Projector, что
Digital Sound Projector, de beugel en eventuele andere apparatuur
может нанести травму.
onvoorwaardelijk te kunnen dragen en moet ook bestand zijn tegen
• Установка должна быть достаточно надежной для бесконечного
trillingen.
удерживания веса Digital Sound Projector, настенного кронштейна
Door een onjuiste of ondeugdelijke installatie kan de Digital Sound
и иного оборудования, и также должна быть достаточно надежной
Projector vallen, hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
для выдерживания вибраций.
• Met het oog op uw en andermans veiligheid dienen alle schroeven
Если установка выполнена неправильно или несоответствующим
stevig te worden aangedraaid.
образом, это может привести к падению Digital Sound Projector, что
Door loszittende schroeven kan de Digital Sound Projector vallen,
может нанести травму.
hetgeen kan leiden tot persoonlijk letsel.
• Для обеспечения надежности, все винты должны быть крепко закручены.
• Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond het toestel zodat de door de
Если винты закручены недостаточно крепко, это может привести к
Digital Sound Projector geproduceerde warmte kan ontsnappen.
падению Digital Sound Projector, что может нанести травму.
Onvoldoende ruimte rond het toestel kan leiden tot oververhitting van
• Обязательно оставьте достаточное вентилируемое пространство
de Digital Sound Projector, hetgeen kan leiden tot brand.
вокруг аппарата для рассеивания тепла от Digital Sound Projector.
• Ga niet aan de Digital Sound Projector of aan de wandbeugel hangen.
При недостаточном свободном пространстве вокруг аппарата, это
Hangen aan de Digital Sound Projector of aan de wandbeugel kan de
может вызвать внутренний перегрев Digital Sound Projector, что
Digital Sound Projector of beugel onverwacht los doen komen, hetgeen
может привести к пожару.
kan leiden tot persoonlijk letsel.
• Никогда не "нависайте" на Digital Sound Projector или настенном кронштейне.
• Voer na de installatie van de Digital Sound Projector regelmatig
"Нависание" на Digital Sound Projector или настенном кронштейне
veiligheidsinspecties uit.
может привести к падению звукопроектора или кронштейна, что
Wanneer de Digital Sound Projector langere tijd gebruikt in gebruik
может причинить травму.
is, kunnen er schroeven los komen te zitten en kan de bevestiging
• Как только Digital Sound Projector установлен, следует регулярно
mettertijd, door blootstelling aan trillingen enz. aan kracht inboeten.
проводить проверку на безопасность.
• Kies een stevige muur of balk om de schroeven op vast te zetten.
При использовании Digital Sound Projector в течение продолжительного
Installeer ze niet in muren van zwak materiaal dat makkelijk kan
времени, винты могут разболтаться, и крепление может ослабеть по
loslaten, zoals mortel of triplexplaten. Losse schroeven kunnen tot
прохождению времени, из-за вибраций и т.д.
gevolg hebben dat de projector valt, met persoonlijk letsel als gevolg.
• Для завертывания шурупов выберите надежную стену или балку. Не
• Omdat de Digital Sound Projector op de muur wordt gemonteerd, is het
устанавливайте их на стену, изготовленную из слабого материала,
van het grootste belang dat ze goed vastzitten.
который может легко выпасть наружу, например в цемент или
Raadpleeg een betrouwbare bron voor het beste type bevestigingsmiddel
фанерные стенные панели. Ненадежно закрепленные шурупы могут
voor de constructie van uw muur.
привести к падению проектора, что может причинить травмы.
• Поскольку проектор Digital Sound Projector должен быть установлен
на стене, очень важно, чтобы шурупы были жестко зафиксированы.
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten
Обязательно проконсультируйтесь в надежном источнике относительно
in de EER* en Zwitserland
наилучшего типа крепежа для конкретной конструкции стены.
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de
garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website
(u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de
vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
http://europe.yamaha.com/warranty/
Svenska
Italiano
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
NORME DI SICUREZZA
• L ä s h e l a i n s t a l l a t i o n s a n v i s n i n g a r n a i n n a n d u p å b ö r j a r
• Prima di iniziare l'installazione, leggere interamente il presente
monteringen och följ lokala byggnadsnormer. Om du är
manuale di istruzioni e consultare le norme edilizie locali. Per
tveksam ska du kontakta återförsäljaren eller en utbildad ljud-/
qualsiasi dubbio, contattare il rivenditore o un installatore audio/
videoutrustningsinstallatör.
video qualifi cato.
• Det är ägarens ansvar att produkten placeras och monteras
• Il proprietario è responsabile della sicurezza relativa alla
säkert. Yamaha ska inte hållas ansvarigt för olyckor som orsakas
collocazione o all'installazione. Yamaha non potrà in alcun caso
av olämplig placering eller montering av Digital Sound Projector.
essere ritenuta responsabile di incidenti causati dalla non corretta
• Följ alltid de anvisningar som ges häri när Digital Sound Projector
collocazione o installazione del Digital Sound Projector.
monteras med hjälp av detta fäste.
• Efter att Digital Sound Projector har monterats, bör säkerhetskontroller
Felaktig eller slarvig montering kan leda till att Digital Sound Projector
genomföras med jämna mellanrum.
faller ner, vilket kan resultera i personskada.
Om Digital Sound Projector används under en längre tidsperiod, kan
• Monteringen måste vara tillräckligt stadig för att kunna bära vikten hos
det hända att skruvar lossnar och installationen kan försvagas till följd
Digital Sound Projector, väggfästet och övriga metallbeslag för alltid,
av tidens gång, vibrationer etc.
och måste även tillräckligt stadig att motstå vibrationer.
• L'installazione deve essere solida a suffi cienza per sopportare il peso
Felaktig eller slarvig montering kan leda till att Digital Sound Projector
del Digital Sound Projector, quello della staffa e degli altri elementi di
faller ner, vilket kan resultera i personskada.
installazione senza limiti di tempo ed essere in grado di sopportare
• För garanterad säkerhet måste alla skruvar vara ordentligt åtdragna.
vibrazioni.
Lösa skruvar kan leda till att Digital Sound Projector faller ner, vilket
Un'installazione inadeguata potrebbe lasciar cadere il Digital Sound
kan resultera i personskada.
Projector, causando infortuni.
• Se noga till att lämna tillräckligt med ventilationsutrymme runt enheten,
• Per assicurarsi la sicurezza del sistema, stringere fermamente tutte le viti.
så att värme som alstras av Digital Sound Projector kan ledas bort.
Le viti allentate possono lasciar cadere il Digital Sound Projector,
Underlåtenhet att sörja för tillräckligt med utrymme runt enheten kan
causando infortuni.
förorsaka överhettning inuti Digital Sound Projector, vilket kan resultera
• Controllare che attorno all'unità vi sia sufficiente spazio per la
i brand.
dispersione del calore che il Digital Sound Projector genera.
• Häng aldrig i Digital Sound Projector eller väggfästet.
La mancanza di spazio per la ventilazione può causare il surriscaldarsi
Om en person hänger i Digital Sound Projector eller väggfästet fi nns
del Digital Sound Projector, e quindi incendi.
det risk att Digital Sound Projector faller ner, vilket kan resultera i
• Non sospendersi dal Digital Sound Projector o dalla staffa a muro.
personskada.
Sospendendosi dal proiettore o dalla sua staffa si può far cadere il
• Efter att Digital Sound Projector har monterats, bör säkerhetskontroller
Digital Sound Projector o la staffa, causando infortuni.
genomföras med jämna mellanrum.
• Una volta che il Digital Sound Projector è installato, fare controlli di
Om Digital Sound Projector används under en längre tidsperiod, kan
sicurezza ad intervalli regolari.
det hända att skruvar lossnar och installationen kan försvagas till följd
Se il Digital Sound Projector viene usato per un lungo periodo, le viti si
av tidens gång, vibrationer etc.
possono allentare e l'installazione indebolirsi a causa del passaggio del
• Fäst skruvarna i en stadig vägg eller bjälke. Fäst inte skruvarna i
tempo, vibrazioni, ecc.
väggar som är gjorda av svaga material som lätt kan lossna, såsom
• Scegliere un muro solido o una trave per il serraggio delle viti. Non
väggpaneler av murbruk eller plywood. Lösa skruvar kan göra att
montare la staffa su muri composti da materiale debole, come ad
projektorn ramlar ned och orsakar personskada.
esempio muri di sola malta o pannelli di compensato. Le viti allentate
• Det är viktigt att de sitter fast ordentligt eftersom Digital Sound
possono lasciar cadere il proiettore, causando infortuni.
Projector ska monteras på väggen.
• Dato che il Digital Sound Projector deve essere montato a muro, è
Rådgör med en pålitlig källa angående den bästa sortens skruvar för
essenziale che le viti esercitino una presa salda.
din vägg.
Consultare un esperto del campo per conoscere quale tipo di tasselli
sia la scelta migliore in base al tipo di muro.
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området*
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i
och Schweiz
clienti residenti nell'EEA* e in Svizzera
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l'assistenza
EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress
in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all'indirizzo
(en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella
riportato di seguito (è disponibile il fi le in formato stampabile) oppure contattare l'uffi cio di
representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
http://europe.yamaha.com/warranty/
http://europe.yamaha.com/warranty/
中文
한국어
安全指南
안전 수칙
• 开始安装之前,请完成阅读此安装说明书,并参阅您当地的建筑规范。
• 설치를 시작하기 전에 이 설치 설명서를 완전히 읽고 현지 건물 규약에
如果有任何疑问,请联系经销商或专业的音/视频安装人员。
관한 정보를 알아 보십시오. 확실치 않으면 해당 판매점 또는 유자격의
• 牢固放置或安装是所有者的责任。对于音响投影机(Digital Sound
오디오/비디오 설치자에게 문의하십시오.
Projector)的不当放置或安装所导致的任何事故,雅马哈不承担任何责
• 안전한 배치 또는 설치는 소유자 책임입니다. Yamaha는 Digital Sound
Projector를 부적절하게 배치 또는 설치하여 발생한 어떠한 사고에
任。
• 当使用本托架安装音响投影机(Digital Sound Projector) 时,请务必遵守
대해 책임이 없습니다.,
本说明书的各个事项。
• 본 브라켓을 사용하여 사운드 프로젝터를 사용할 때 본 설명서의 지침을
不合适或不规范的安装可能会造成音响投影机(Digital Sound Projector)
항상 준수하십시오 .
跌落从而导致人员伤害。
부적절한 설치는 Digital Sound Projector 가 떨어져 사용자가 부상당할
• 安装必须保证足以承担音响投影机(Digital Sound Projector),挂壁托架
수 있습니다 .
和其他不确定部件的重量,并且也必须保证足以承担它们的振动。
• Digital Sound Projector, 벽 브라켓 및 다른 크기가 일정치 않은
不合适或不规范的安装可能会造成音响投影机(Digital Sound Projector)
하드웨어의 무게를 견딜 수 있도록 안전하게설치해야 하며 , 진동에
충분히 견딜 수 있도록 설치해야 합니다 .
跌落从而导致人员伤害。
• 为保证安全,所有的螺钉必须保证被拧紧。
부적절한 설치는 Digital Sound Projector 가 떨어져 사용자가 부상당할
不牢固的螺钉可能会造成音响投影机(Digital Sound Projector) 跌落从而
수 있습니다 .
• 안전하게 하려면 모든 나사를 단단하게 조여야 합니다 .
导致人员伤害。
• 在本机的周围,请务必提供足够的通风空间以驱散音响投影机(Digital
느슨한 나사로 Digital Sound Projector 가 떨어져 사용자가 부상당할 수
Sound Projector) 产生的热量。
있습니다 .
如果不能为本机提供足够的空间,可能会引起音响投影机(Digital Sound
• 반드시 Digital Sound Projector 에서 발생한 열을 방산할 수 있도록 기기
Projector) 内部过热,从而导致火灾。
주위에 충분한 통풍 간격을 유지해 주십시오 .
• 不要在音响投影机(Digital Sound Projector) 或挂壁托架悬挂其他物品。
충분한 통풍 공간이 없으면 Digital Sound Projector 내부가 과열되어
在音响投影机(Digital Sound Projector) 或挂壁托架悬挂其他物品可能会
화재가 발생할 수 있습니다 .
引起音响投影机(Digital Sound Projector) 或挂壁托架落下而导致人员伤
• Digital Sound Projector 나 벽 브라켓에 옷을 절대로 걸지 마십시오 .
害。
Digital Sound Projector 나 벽 브라켓에 옷을 걸면 Digital Sound
• 一旦音响投影机(Digital Sound Projector) 被安装,则应该定期进行安全
Projector 나 벽 브라켓이 떨어져 사용 자가 부상당할 수 있습니다 .
检查。
• Digital Sound Projector 를 일단 설치하면 기본 수칙으로 안전 점검을
如果使用音响投影机(Digital Sound Projector) 超过一段时间,由于时间
실시해야 합니다 .
的推移,振动等使得螺钉可能变松,安装可能变得不牢固。
Digital Sound Projector 를 장시간 사용하지 않으면 시간이나 진동으로
• 选择一处牢固的墙壁或横梁旋紧螺钉。请不要安装于由不牢固的材料制
인해 나사가 풀어져 설치가 불안 전해질 수 있습니다 .
• 나사를 조이는데 안전한 벽 또는 빔을 선택합니다. 모르타르 또는
成的容易脱落的墙壁上,例如灰泥墙壁或合成板墙壁。松动的螺钉可能
会造成装置跌落而导致人员伤害。
합판 칸막이 벽과 같이 쉽게 떨어져 나갈 수 있는 약한 재료로 된 벽에
• 由于音响投影机(Digital Sound Projector)要安装于墙壁上,所以一定要
설치하지 않도록 합니다. 헐거운 나사로 인해 프로젝터가 떨어져서
安装牢固。
부상을 일으킬 수 있습니다.
有关您特定墙壁结构的最佳紧固件,请务必咨询可靠来源。
• Digital Sound Projector는 벽에 장착해야 하므로, 단단히 고정해야
합니다.
특정 벽 구조에 가장 적합한 패스너 타입에 대해 믿을만한 출처에
반드시 문의하십시오.

Advertisement

loading