Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PRISMA 2 K
Hearing instruments
Instructions for use
Audífono
Instrucciones de uso
Aparelho de correcção auditiva
Instruções de uso
Odhg— i ew xr— h shw
Ís ˛ itme cihazı
Kullanma talimatları
English
Español
Português
Ellhik" ö
Türkçe

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens PRISMA 2 K

  • Page 1 Hearing instruments Instructions for use English Audífono Instrucciones de uso Español Aparelho de correcção auditiva Instruções de uso Português Odhg— i ew xr— h shw Ellhik“ ö Ís ˛ itme cihazı PRISMA 2 K Kullanma talimatları Türkçe...
  • Page 3: Behind-The-Ear Hearing Instruments

    They also provide you with important information on how to handle your instruments as well as the batteries. Additional tips are given in the User Guide (not supplied with every instrument). PRISMA 2 K Or simply contact your hearing instrument specialist.
  • Page 4: Safety Notes For Batteries

    Safety notes for batteries WARNING. Keep batteries away from the reach of children! If swallowed consult a physician or a hospital immediately. ATTENTION. Remove the batteries when the instrument is not in use over a prolonged period. Replace leaking batteries without delay. NOTE.
  • Page 5 Locking and unlocking the battery door 1. Close the battery compartment 2. Lock the door with special tool: shift the bolt to right closed 3. Open the lock: shift bolt to left open...
  • Page 6 4. Open battery compartment Warning: Choking hazard •Check the integrity of the hearing system regularly. Take care that your child does not detach the hearing aid system from the earmould. If the hearing system or earmould is deformed con- sult your acoustician or audiologist. •...
  • Page 7 Inserting or changing a battery Battery type original size Unlock and PRISMA 2 K open the battery compartment Insert the NOTE. In some types of battery instruments the sounds may become fainter or you may Close and hear additional sounds.
  • Page 8: Switching The Instrument On/Off

    Switching the instrument on/off Close and lock the battery compartment. PRISMA 2 K OFF: Unlock and open battery compart- ment fully. Remove battery.
  • Page 9: Adjusting The Volume

    Adjusting the volume louder turn quieter IMPORTANT If operated incorrectly, hearing instruments with high amplification can cause permanent hearing damage. Please ask your hearing instrument specialist.
  • Page 10: General Notes On Safety

    General notes on safety ATTENTION. Protect against dampness, moisture, overheating and physical damage. ATTENTION. Remove your hearing instrument before: • showering/bathing and when using hairspray • coming into contact with strong magnetic fields (e.g. medical devices) • undergoing an X-ray examination WARNING.
  • Page 11 In case of instrument failures •Is the instrument switched on? •Is the battery inserted? •Is the battery run down? •Is the battery compartment closed? •Is the volume control turned up? •Is there wax on the earmould? •Is the sound opening in the ear mould clogged with wax? NOTE ON PROPER CARE.
  • Page 12 According to national guidelines, batteries and package must be recycled in a sustainable way. With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 93/42/EEC concering medical devices. 0123...
  • Page 13: Manual Del Operador

    También le ofrece información importante sobre la manipulación de los audífonos y de las pilas. En la Guía del usuario (no suministrada con todos los audífonos) se dan consejos adicionales. También puede consultar con PRISMA 2 K su especialista en audífonos.
  • Page 14 Notas de seguridad sobre las pilas ADVERTENCIA. ¡Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños! Si se traga, consulte con un medico o vaya a un hospital inmediatamente. ATENCIÓN. Si no va a utilizar el audífono durante mucho tiempo, retire las pilas.
  • Page 15 Bloquear y desbloquear la tapa de la pila 1. Cerrar el compartimento de la pila 2. Para bloquear la tapa con la herramienta especial: empuje la corredera hacia la closed derecha 3. Para abrir el bloqueo: empuje la open corredera hacia la izquierda...
  • Page 16 4. Abrir el compartimento de las pilas Advertencia: Peligro de asfixia •Compruebe el estado del audífono con regularidad. Asegúrese de que los niños no separan el audífono del molde auricular. Si el audífono o el molde auricular se deforman, consulte con el audiólogo. •Mantenga siempre bloqueado el compartimento de la pila.
  • Page 17 Colocar o cambiar la pila Tipo de pila tamaño original Desbloquee PRISMA 2 K y abra el compartimento de la pila Coloque la NOTA. En algunos tipos pila de audífonos, los sonidos pueden debilitarse, o Cierre y pueden oírse sonidos bloquee el adicionales.
  • Page 18 Conectar y desconectar el audífono Conectar: Cierre y bloquee el compartimento de la pila. PRISMA 2 K Desconectar: Desbloquee y abra completamente el compartimento de la pila. Retirar la pila.
  • Page 19: Regulación Del Volumen

    Regulación del volumen más alto girar más bajo IMPORTANTE Si se manejan incorrectamente, los audífonos de alta amplificación pueden producir daños auditivos permanentes. Consulte con el especialista en audífonos.
  • Page 20: Notas Generales Sobre Seguridad

    Notas generales sobre seguridad ATENCIÓN. Proteja el audífono de los líquidos, la humedad, el sobrecalentamiento y los daños físicos. ATENCIÓN. Quítese el audífono antes de: • la ducha, el baño o el uso de lacas en aerosol • el contacto con intensos campos magnéticos (p.
  • Page 21 Si falla el audífono •¿Está conectado el audífono? •¿Está colocada la pila? •¿Está agotada la pila? •¿Está cerrado el compartimento de la pila? •¿Está a cero el mando del volumen? •¿Hay cera en el molde auricular? •¿Está obstruido con cera eI molde auricular? NOTA SOBRE EL MANTENIMIENTO.
  • Page 22 Servicio Técnico. Según las normas nacionales, las pilas y el embalaje deben reciclarse sin dañar al medio ambiente. Con la marca CE, Siemens confirma la conformidad con la Directiva Europea 93/42/EEC sobre dispositivos médicos. 0123...
  • Page 23: Instruções De Utilização

    Também lhe fornecem informações sobre como manusear os instrumentos e também as pilhas. São apresentadas sugestões no Guia do Utilizador (não fornecido com cada instrumento). PRISMA 2 K Ou basta contactar o seu especialista em audição.
  • Page 24 Notas de segurança para as pilhas AVISO. Mantenha as pilhas afastadas do alcance das crianças! Se ingeridas, consulte imediatamente um médico ou dirija-se ao hospital. ATENÇÃO. Remova as pilhas quando o instrumento não for utilizado durante um longo período de tempo. Substitua imediatamente as pilhas que apresentem fugas.
  • Page 25 Bloquear e desbloquear a porta do compartimento das pilhas 1. Feche a porta do compartimento das pilhas 2. Bloqueie a porta com a ferramenta especial: vire o perno para a direita closed 3. Abrir o bloqueio: vire o perno para a esquerda open...
  • Page 26 4. Abrir a porta do compartimento das pilhas Aviso: Perigo de asfixia •Verifique regularmente a integridade do sistema de ajuda à audição. Tenha atenção para que a criança não retire o sistema de ajuda à audição do molde de orelha. Se o sistema de ajuda à...
  • Page 27 Inserir ou substituir as pilhas Tipo de pilhas tamanho original Desbloquear PRISMA 2 K e abrir a porta do compartimento das pilhas NOTA. Em alguns tipos de Inserir as instrumentos com comparti- pilhas mentos, os sons podem tornar-se fracos ou podem Fechar e ser ouvidos outros sons.
  • Page 28 Ligar/desligar o instrumento Ligar: Feche e bloqueie a porta do compartimento das pilhas. PRISMA 2 K Desligar: Desbloqueie e abra completamente a porta do compartimento das pilhas. Remova as pilhas.
  • Page 29: Ajustar O Volume

    Ajustar o volume alto normal baixo IMPORTANTE Se operados incorrectamente, os instrumentos de audição com volume alto podem causar danos permanentes na audição. Consulte o seu especialista.
  • Page 30 Notas gerais sobre segurança ATENÇÃO. Proteja-se contra a humidade, condensação, sobreaquecimento e danos físicos. ATENÇÃO. Remova o instrumento de audição antes: • do duche/banho e sempre que utilizar laca para cabelo • de entrar em contacto com campos magnéticos fortes (por exemplo, dispositivos médicos) •...
  • Page 31 No caso de falhas do instrumento •O instrumento está ligado? •As pilhas estão inseridas? •As pilhas estão gastas? •A porta do compartimento das pilhas está fechada? •O controlo de volume está alto? •Existe cera no moldo de orelha? •A abertura do som no molde de orelha está obstruída com cera? NOTAS SOBRE CUIDADOS ADEQUADOS.
  • Page 32 De acordo com os regulamentos nacionais, as pilhas e embalagem devem ser recicladas de forma sustentável Com a marca CE, a Siemens confirma a conformidade com a Directiva Europeia 93/42/EEC no que diz 0123 respeito a dispositivos médicos.
  • Page 33 µ µ µ µ µ µ PRISMA 2 K µ...
  • Page 34 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ . µ µ µ µ µ...
  • Page 35 µ µ µ µ closed µ open...
  • Page 36 µ µ µ • µ µ µ . µ µ µ µ µ µ • µ µ µ •...
  • Page 37 µ µ µ PRISMA 2 K µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 38 µ PRISMA 2 K µ µ...
  • Page 39 µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 40 µ µ µ µ • µ µ • ( . . µ • µ...
  • Page 41 • µ • µ µ • µ • • µ ; • µ µ µ µ • µ µ µ µ...
  • Page 42 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ CE Siemens µµ µ 0123 93/42/...
  • Page 43 ınız hakkında da önemli bilgiler verir. Kullanıcı kılavuzunda ek yararlı bilgiler ve ipuçları verilmi tir (her cihaz ile verilmez). PRISMA 2 K Ya da bilgi almak için i itme cihazı yetkili uzmanınız ile temasa geçiniz.
  • Page 44 Piller için emniyet bilgileri UYARI Pilleri çocukların eri ebilece i yerlerden uzak tutunuz! E er yutulursa, derhal bir doktora veya hastaneye ba vurunuz. D KKAT Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa, pilleri çıkartınız. Akan pilleri gecikmeden de i tiriniz. Bitmi pilleri normal çöpe atmayınız! Pilleri, düzgün ve çevreye duyarlı...
  • Page 45 Pil kapa ının kilitlenmesi ve kilidinin açılması 1. Pil bölmesini kapatınız 2. Kapa ı özel bir alet ile kilitleyiniz: Pimi sa a itiniz closed 3. Kilidi açınız: Pimi sola itiniz open...
  • Page 46 4. Pil bölmesinin açılması Uyarı: Bo ulma tehlikesi • itme cihazı sisteminin bütünlü ünü düzenli olarak kontrol ediniz. Çocu unuzun i itme cihazı sisteminin kulaklık gövdesini sökmemesine dikkat ediniz. itme cihazı sistemi veya kulaklık gövdesi deforme olursa, bir i itme teknisyenine veya odyoloji uzmanına ba vurunuz.
  • Page 47 Pilin yerle tirilmesi veya de i tirilmesi Pil tipi Orijinal boyut PRISMA 2 K Pil bölmesi kilidini açma kapa ı açma NOT. Bazen sesler daha zayıf gelebilir Pili veya ayrıca bazı yerle tirme sesler duyabilirsiniz. Bu, pil voltajının Pil bölmesini dü...
  • Page 48 Cihazın açılması/kapatılması AÇIK: Pil bölmesini kapatınız ve kilitleyiniz. PRISMA 2 K KAPALI: Kilidi açınız ve pil bölmesini tamamen açınız. Pili çıkartınız.
  • Page 49 Ses iddetinin ayarlanması daha yüksek daha sessize do ru çeviriniz ÖNEML Yanlı kullanılırsa, yüksek güçlendirmeli i itme cihazları kalıcı i itme kaybına yol açabilir. Lütfen i itme cihazı uzmanınıza sorup danı ınız.
  • Page 50 Emniyet konusunda genel notlar D KKAT Islaklık, nem, a ırı ısınma ve fiziksel hasarlara kar ı koruyunuz. D KKAT A a ıdaki i lemlerden önce i itme cihazınızı çıkartınız: Du /banyo yapılması ve saç spreyi kullanılması • • Güçlü manyetik alanların yakınında bulunulması (örn. tıbbi cihazlar) •...
  • Page 51 Arıza durumlarında Cihaz açık mı? • Pil yerle tirilmi mi? • Pil bo mu? • • Pil bölmesi kapatılmı mı? • Ses iddeti yükseltilmi mi? • Kulak modülünde kir/pislik var mı? • Kulaklık gövdesindeki (kalıbındaki) kanal kir veya pislik ile tıkanmı mı? DÜZGÜN KULLANIM LE LG L NOT Kulaklık gövdesini (kalıbını) düzenli olarak birikmi kulak kir ve pisliklerinden arındırınız.
  • Page 52 çevre kirlili ini engellemenizi tavsiye ederiz. Ulusal yönergelere göre, piller ve ambalajlar uygun bir ekilde geri dönü türülmelidir. Siemens, cihazdaki CE i areti ile, cihazın tıbbi cihazlarla ilgili 93/42/EEC Avrupa Yönergesi’ne 0123 uygunlu unu onaylar.
  • Page 56 Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstraße 125 D-91058 Erlangen A91100-M5100-1029-02-76V3 78 12 477 · CG www.hoergeraete-siemens.de www.hearing-siemens.com...

Table of Contents