Sanyo VCC-WD8574 Instruction Manual

Sanyo VCC-WD8574 Instruction Manual

Color ccd camera
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Color CCD Camera
Caméra CCD couleurs
Cámara CCD a color
About this manual
Before installing and using the camera, please read this manual
carefully. Be sure to keep it handy for later reference.
À propos de ce manuel
Avant d'installer et d'utiliser la caméra, veuillez lire ce manuel
attentivement. Gardez-le à portée de main pour toute référence
ultérieure.
(Attached Warranty)
(Garantie annexe)
(Garantía adjunta)
Acerca de este manual
Lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar la cámara.
Asegúrese de guardarlo a su alcance para futuras consultas.
VCC-WD8574

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sanyo VCC-WD8574

  • Page 1 VCC-WD8574 INSTRUCTION MANUAL (Attached Warranty) MANUEL D’INSTRUCTIONS (Garantie annexe) MANUAL DE INSTRUCCIONES (Garantía adjunta) Color CCD Camera Caméra CCD couleurs Cámara CCD a color Acerca de este manual About this manual Lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar la cámara.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Precautions ..........Adjusting Synchronization Error.
  • Page 3 Contents Specifying Alarm Input........38 ALARM IN SETTING ........38 Characteristics Using Alarm Input Terminal as DAY/NIGHT Switching .
  • Page 4: Precautions

    Do not open the cabinet, as it may be dangerous and cause damage to the unit. For repairs, consult your dealer or an Authorized Sanyo Service • Dirt can be removed from the cabinet by wiping it with a soft cloth. To Center.
  • Page 5: Information To User

    (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by Sanyo may void the user's authority to operate this camera. English...
  • Page 6: Connection Examples And Peripheral Devices (Sold Separately)

    Connection Examples and Peripheral Devices (Sold separately) For Camera Setup Only Monitor Camera Monitor Camera Digital Video Recorder Records Images Camera Control Unit Monitor Camera Control Unit (VAC-70) Simplified remote controller for camera settings. Monitors images from the camera. Note: Also available as settings screen.
  • Page 7: Part Names

    Part Names Rear Panel Power Indicator (POWER) Video Output Terminal (VIDEO OUT) Illuminates red when power is supplied. Connects to the Video Input Terminal (VIDEO IN) of the monitor or the recorder. See page 9. VIDEO OUT ALARM Alarm I/O Terminal POWER (ALARM IN, OUT, COM) Connects with an external alarm...
  • Page 8: Side Panel

    Part Names Side Panel CURSOR Lens Iris Output Terminal Connects with the lens plug of the auto iris type lens (sold separately). (See next page) Bracket CURSOR Button SET Button Moves the cursor during each Used for viewing, switching over and setting.
  • Page 9: Installing Lens

    Installing Lens You are recommended to use any DC type and CS mounting lens equipped with an auto iris. Note: • Apply adapter ring (sold separately) when you use any C mounting lens. • Use any lens of which length (L: see the figure to the right) of the mounting screw is within 5 mm; otherwise you may fail to install or damage the lens.
  • Page 10: Connecting Devices

    Connecting Devices Note: • All the power supplied to the system should be turned off when you connect devices. • Incorrect connections may cause failure and/or smoking; carefully read this and other instruction manuals for each device for proper connections. Basic Connection and Power Connection Connect the Video Output Terminal (VIDEO OUT) Connect the power cord and insert the plug of...
  • Page 11: Connecting Alarm Devices

    Connecting Devices Connecting Alarm Devices Connect the unit with External Alarm or Beeper. External Beeper or Indicator External Alarm Switch or IR Sensor ALARM Note: For alarm device connection, configure an alarm setting for this unit. See pages 38 and 44. Attach the supplied core to the connecting cables as illustrated.
  • Page 12: Installing Camera

    Connecting Devices Installing Camera Install the camera in a correct location so that the intended object can be monitored properly. You should also adjust on the monitor side. • You can change the bracket topside down, depending on the installation spot for the camera (see below). Note: •...
  • Page 13: Adjusting Flange Back

    Connecting Devices Adjusting Flange Back Flange back adjustment may be required to correct a focal distance error generated due to attachment thickness of the installed lens. Normally you do not have to make any adjustment, however, you can adjust focus of the installed lens with auto iris, when it provides images out of focus at the maximum telephoto position.
  • Page 14: Overview Of Settings And Adjustments

    Overview of Settings and Adjustments You can configure various adjustments and preference settings on the monitor screen. CURSOR Button Buttons used for settings Press the button up and down or side to side to select an item or set up. •...
  • Page 15: Basic Operation For Settings And Adjustments

    Basic Operation for Settings and Adjustments An Example for Basic Operation for Settings and Adjustments Indicates to press the Indicates to press the Indicates to press the SET CURSOR button up and CURSOR button side to button for decision. down to select an item. side to switch over to other values.
  • Page 16: Selecting Display Language

    Selecting Display Language For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. You can change the language displayed on the settings and adjusting screens. (Default setting: ENGLISH) LANGUAGE MAIN MENU LANGUAGE ENGLISH LANGUAGE TITLE LANGUE FRENCH SYNC IDIOMA SPANISH EXPOSURE DAY/NIGHT AUTO...
  • Page 17: Naming Cameras

    Naming Cameras For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. You can give a name (title) to each camera. The specified names are displayed on the monitor ROOM2 so that you can easily distinguish the monitoring images when you use multiple cameras. ROOM1 MAIN MENU TITLE SETTING...
  • Page 18: Naming Cameras

    Naming Cameras Select “POSITION” – “SET” and press the SET On the monitor screen, determine the location button. where the name should be displayed by pressing the button up-down or side to side; and then press the SET button. TITLE SETTING ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ 0123456789 :-...
  • Page 19: Adjusting Synchronization Error

    Adjusting Synchronization Error For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. By default, the synchronization adjustment for the camera is performed internally (INT). However, you must make adjustments in the Line Lock (L-L) Setting screen, if the monitor screen seems out of sync after switching over among multiple cameras using AC 24 V.
  • Page 20: Adjusting Auto Iris

    Adjusting Auto Iris For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. This unit is designed to accept the DC type auto iris lens (sold separately) and is factory-configured to be ready-for-use with the optional lens. However, you can configure and/or make adjustments for preferred brightness depending on the environment, condition or other optional lens you use.
  • Page 21 Adjusting Auto Iris IRIS SETTING (AI: Auto Iris) (continued) Select “IRIS STOP” and specify an iris value Set “MENU” to “END” and press the SET button. (0 – 17). RFinishes the settings screen and returns to the normal monitoring screen. •...
  • Page 22: Adjusting Electronic Iris (For Manual Or Fixed Iris Lens)

    Adjusting Electronic Iris (For Manual or Fixed Iris Lens) For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. If you need to adjust the brightness for using manual iris lens or fixed iris lens, follow the steps below. • Adjust the iris manually. MAIN MENU EXPOSURE SETTING LANGUAGE...
  • Page 23: Correcting Backlight

    Correcting Backlight For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. If the images of subjects are not clear because of backlight, correct it by adjusting conditions or changing correction method. EXPOSURE SETTING MAIN MENU LANGUAGE IRIS TITLE WIDE-D SYNC EXPOSURE SENSE UP...
  • Page 24: Cent (Blc Setting) (Center-Weighted Metering)

    Correcting Backlight CENT (BLC SETTING) (Center-weighted Metering) Locate the upper left corner of an area for which Specify the correction area size, and press the you want to correct backlight, and then press the SET button. SET button. BLC SETTING BLC SETTING [SIZE] [POSITION]...
  • Page 25 Correcting Backlight CENT (BLC SETTING) (Center-weighted Metering) (continued) To correct areas other than center, select from Specify a metering level (0 – 15). the options. BLC WINDOW WEIGHTING BLC WINDOW WEIGHTING BOTTOM LEFT BOTTOM RIGHT LEFT CENTER[FIX] RIGHT CENTER[FIX] PRESET MENU BACK PRESET...
  • Page 26: Mult (Blc Setting) (Multi-Spot Metering)

    Correcting Backlight MULT (BLC SETTING) (Multi-spot Metering) Select an item and specify each level (0 – 15). Set “MENU” to “END” and press the SET button. RFinishes the settings screen and returns to the normal monitoring screen. BLC SETTING • If you want to return to the previous screen, select “BACK” and [BLC WEIGHT] press the SET button.
  • Page 27: Setting Wide Dynamic Range

    Setting Wide Dynamic Range For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. Correction is made for simultaneous monitoring of subjects which are different in brightness, one in a dark room and another in bright outdoor environment, for example. MAIN MENU EXPOSURE SETTING LANGUAGE...
  • Page 28 Setting Wide Dynamic Range Set “MENU” to “END” and press the SET button. About Wide Dynamic Range RFinishes the settings screen and returns to the normal Brighter parts of an image are white-saturated, while darker monitoring screen. parts black-saturated, when the difference between •...
  • Page 29: Increasing Electronic Sensitivity

    Increasing Electronic Sensitivity For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. If subject images are not very clear due to ambient darkness, you can increase the camera sensitivity by specifying the “SENSE UP” (increasing electronic sensitivity) option. Note: If you specify this option, the exposure time of CCD will be extended as it grows dark. Thus, for moving subjects, the images may be associated with obtrusive residual vision or blurring.
  • Page 30: Specifying Shutter Speed

    Specifying Shutter Speed For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. You can specify the electronic shutter speed to capture fast-moving subjects. Note: With the increase in shutter speed number, faster movement can be captured, though the image becomes darker. EXPOSURE SETTING MAIN MENU IRIS...
  • Page 31: Adjusting Day/Night Function

    Adjusting DAY/NIGHT Function For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. The DAY/NIGHT function automatically switches over between COLOR and B/W mode depending on the ambient brightness; for example, choosing COLOR mode during daytime, and B/W mode for nighttime monitoring with its increased sensitivity in a darker environment.
  • Page 32: D/N Setting-Auto

    Adjusting DAY/NIGHT Function D/N SETTING-AUTO Select “AGC MAX GAIN” and specify the Select “LEVEL” and specify a level for DAY/ maximum value of gain for AGC* NIGHT switching. : Switches in darker conditions; i.e., color shot is preferred D/N SETTING - AUTO so that it does not switch form COLOR to B/W until it gets very dark.
  • Page 33: D/N Setting-Color

    Adjusting DAY/NIGHT Function D/N SETTING-COLOR Select “AGC MAX GAIN” and specify the GAIN SETTING Select “OFF” and press the SET button, and you can specify a value maximum value of gain for AGC*. for the fixed gain. (0 – 7) D/N SETTING - COLOR GAIN SETTING AGC MAX GAIN...
  • Page 34: D/N Setting-B/W (Black And White)

    Adjusting DAY/NIGHT Function D/N SETTING-B/W (Black and white) Select “AGC MAX GAIN” and specify the GAIN SETTING Select “OFF” and press the SET button, and you can specify a value maximum value of gain for AGC* for the fixed gain. (0 – 7) D/N SETTING - B/W GAIN SETTING AGC MAX GAIN...
  • Page 35: Adjusting White Balance

    Adjusting White Balance For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. With its default Auto-tracing White Balance (ATW) setting, this unit is able to MAIN MENU obtain natural colors even when the light source is changed. However, you may LANGUAGE manually change the white balance settings or its mode to obtain better tone, TITLE...
  • Page 36: Atw Masking (Masking For Atw)

    Adjusting White Balance ATW MASKING (Masking for ATW) Select an area to be masked and specify “ON”. Set “MENU” to “END” and press the SET button. RFinishes the settings screen and returns to the normal monitoring screen. ATW MASKING • If you want to return to the previous screen, select “BACK” and press the SET button.
  • Page 37: Awc Setting (One-Push Adjustment)

    Adjusting White Balance AWC SETTING (One-Push Adjustment) Select “AWC LOCK” – “SET”. To perform fine adjustment of color In the “AWC SETTING” screen, select “GO TO MWB” – “SET”, and press the SET button. AWC SETTING R The “MWB SETTING” screen appears. Specify values manually. (See page 37) AWC LOCK MEMO: Transferring to the “MWB SETTING”...
  • Page 38: Mwb Setting (Manual White Balance)

    Adjusting White Balance MWB SETTING (Manual White Balance) Select “R” or “B” to adjust tint (0 – 255). Set “MENU” to “END” and press the SET button. RFinishes the settings screen and returns to the normal MWB SETTING monitoring screen. •...
  • Page 39: Specifying Alarm Input

    Specifying Alarm Input For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. If you have connected an external door switch or an infrared sensor to the ALARM IN (alarm input) terminal on the rear panel, specify the following settings. (For connecting alarm devices, see page 10; for the “Alarm Output” settings, see page 44). This unit has a built-in motion sensor, which outputs alarm signals when any moving subject, such as would be intruder, is detected.
  • Page 40 Specifying Alarm Input Select “MASKING” and specify “ON” and press Select a masking area and specify “ON”. the SET button. MOTION MASKING MOTION SETTING BOTTOM MASKING SENSITIVITY LEFT DURATION RIGHT CENTER PRESET MENU BACK PRESET MENU BACK RMasking will be applied for the area specified with “ON”. •...
  • Page 41 Specifying Alarm Input Select “SENSITIVITY” – “SET” and press the SET Select “Y-DIFFER” and specify a luminance button. difference level (1 – 10). • The greater the number, the lower the responsiveness to the brightness variation, such as lighting on or off conditions. MOTION SETTING MASKING SENSITIVITY...
  • Page 42 Specifying Alarm Input Select “DURATION” and specify a time until the Select “POLARITY” and specify a polarity for the next alarm input becomes enabled. signal. MOTION SETTING ALARM IN SETTING MODE MASKING SENSITIVITY POLARITY MOTION DURATION MOTION SET ZOOM ZOOM TIME DURATION PRESET NO : Normal Open (When closed, alarm input is detected.)
  • Page 43 Specifying Alarm Input Select “ZOOM” and specify the zoom factor for Select “ZOOM TIME” and specify duration time alarm detection. for zooming (if you specified “ZOOM” to other than “OFF” in step M). ALARM IN SETTING • Select from: 5S, 10S, 15S, 20S, 30S, 1M, 2M, 3M, 4M or 5M (S = second, M = minute) MODE POLARITY...
  • Page 44: Using Alarm Input Terminal As Day/Night Switching

    Specifying Alarm Input Using Alarm Input Terminal as DAY/NIGHT Switching Set “MODE” to “COLOR”. Select “POLARITY” and specify a polarity for the signal. ALARM IN SETTING Between ALARM POLARITY MODE COLOR IN and COM Mode Setting POLARITY Terminals MOTION MOTION SET Open COLOR ZOOM...
  • Page 45: Specifying Alarm Output

    Specifying Alarm Output For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. If you have connected an external beeper or indicator to the ALARM OUT (alarm output) terminal on the rear panel, specify the following settings. You can also obtain a notification on the screen while an alarm occurs. (For connecting alarm devices, see page 10.) ALARM SETTING MAIN MENU...
  • Page 46: Alarm Sign (Alarm Display)

    Specifying Alarm Output ALARM SIGN (Alarm display) Select “ALARM SIGN” on the “ALARM SETTING” Set “MENU” to “END” and press the SET button. screen and specify a displaying time. RFinishes the settings screen and returns to the normal monitoring screen. •...
  • Page 47: Correcting Gamma Characteristic

    Correcting Gamma Characteristic For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. If the contrast or brightness of the monitor screen does not seem appropriate, change the mode for Gamma correction*. OPTION MAIN MENU GAMMA 0.45 LANGUAGE APERTURE TITLE MIRROR SYNC NEGA/POSI...
  • Page 48: Accentuating Subject Outline

    Accentuating Subject Outline For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. By specifying the APERTURE* setting, you can accentuate the outline of the subject when its image is blurred and unidentifiable. MAIN MENU OPTION LANGUAGE GAMMA 0.45 TITLE APERTURE SYNC MIRROR...
  • Page 49: Inverting Images (Horizontal/Vertical)

    Inverting Images (horizontal/vertical) For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. If a camera is installed upside down, or monitoring subjects in a mirror or viewing backward from vehicle, you can invert the images vertically and/or horizontally. MAIN MENU OPTION LANGUAGE GAMMA...
  • Page 50: Inverting Images (Brightness/Hue)

    Inverting Images (Brightness/Hue) For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. You can record negative images of color film as positive images by reflecting the brightness and hue of the video signal. MAIN MENU OPTION LANGUAGE GAMMA 0.45 TITLE APERTURE SYNC...
  • Page 51: Hiding Partial Image (Privacy Protection)

    Hiding Partial Image (Privacy Protection) For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. If privacy protection is required for any shot, apply the masking feature for any position to be prevented from being presented. You can also lock the setting and its cancellation by specifying a password. MAIN MENU OPTION LANGUAGE...
  • Page 52 Hiding Partial Image (Privacy Protection) PRIVACY MASK SETTING (continued) Locate the upper left corner of an area for which • From the datum point at the upper left corner of the area, the size can be scaled up or down, as well as side to side. you want to mask, and then press the SET RThe “PRESET”...
  • Page 53 Hiding Partial Image (Privacy Protection) To lock (protect) the settings: Enter the password (4 numerical values) and press the SET button. Select “PASSWORD LOCK” – “OFF” and press the SET button. PASSWORD PRIVACY MASK SETTING PASSWORD LOCK 1234 PASSWORD CHANGE SET MASK SET Select Move...
  • Page 54 Hiding Partial Image (Privacy Protection) To change password: Enter the current password and press the SET button. Select “PASSWORD CHANGE” – “SET” and press the SET button. PASSWORD PRIVACY MASK SETTING [NOW PASSWORD] PASSWORD LOCK 1234 PASSWORD CHANGE SET MASK SET MENU BACK MENU...
  • Page 55: Multiplying Magnitude Of Electronic Zoom

    Multiplying Magnitude of Electronic Zoom For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. In addition to zooming on the lens side, you can obtain further zooming by magnifying an electronic zoom factor. MAIN MENU OPTION LANGUAGE GAMMA 0.45 TITLE APERTURE SYNC...
  • Page 56: Settings Screens List

    Settings Screens List For accessing the MAIN MENU, see page 13 – 14. [LANGUAGE] [WHITE BALANCE] LANGUAGE : Switches display language among English, Spanish and (ATW/ATW-A/AWC/3200/5600/FLUE/MWB) : Selects mode for white French. (See page 15) balance. (See page 34) ATW MASKING : Specifies mask for auto mode. (See page 35) [TITLE] AWC SETTING : Adjusts through one-touch by focusing on white TITLE SETTING : Names camera.
  • Page 57 Settings Screens List Useful Operations PRIVACY MASK PRIVACY MASK SETTING • Putting titles to camera images: TITLE SETTING (See page 16). PASSWORD LOCK : Locks the mask settings by password. (See page 52) • Capturing clear image of fast-moving subject by increasing shutter PASSWORD CHANGE : Specifies a new password.
  • Page 58: Troubleshooting

    Troubleshooting Before seeking repair service, please review the following points first. If the trouble persists, contact your local sales agent or installer. Symptom Items to Be Checked Symptom Items to Be Checked • Is the coaxial cable connected securely? Distorted picture after •...
  • Page 59: Specifications

    Specifications Pickup device 1/3” CCD Privacy masking OFF/ON, Up to 8 spots, Lockable with password Effective pixels 768 (H) x 494 (V), NTSC AUTO / COLOR / B/W, specifiable COLOR / B/W switching sensitivity for AUTO mode, switchable Horizontal resolution More than 480 TV lines DAY/NIGHT COLOR / B/W mode working with external terminal...
  • Page 60: Warranty

    OBLIGATIONS In order to obtain warranty service, the product must be delivered to and picked up from an Authorized Sanyo Service Center at the user’s expense, unless specifically stated otherwise in this warranty. The names and addresses of Authorized Sanyo Service Centers may be obtained by calling the toll-free number listed below.
  • Page 61 VCC-WD8574 MANUEL D’INSTRUCTIONS (Garantie annexe) Caméra CCD couleurs À propos de ce manuel Avant d’installer et d’utiliser la caméra, veuillez lire ce manuel attentivement. Gardez-le à portée de main pour toute référence ultérieure.
  • Page 62 Table des matières Précautions ..........Mise au point de l’erreur de synchronisation.
  • Page 63 Table des matières Spécification de l’entrée d’alarme......38 REGLAGE ENTREE ALARME ......38 Caractéristiques Utilisation de la borne d’entrée alarme pour la commutation •...
  • Page 64: Précautions

    être sujet aux immédiatement et débranchez le cordon d’alimentation, puis rayons directs du soleil, car cela peut causer une déformation, adressez-vous à votre revendeur ou à un Centre de service Sanyo décoloration ou autres dommages. autorisé.
  • Page 65: Informations Générales Pour L'utilisateur

    (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence qui risque de causer un mauvais fonctionnement. Les changements ou modifications non spécifiquement approuvés par SANYO peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner ce cette caméra. Français...
  • Page 66: Exemples De Branchement Et De Périphériques (Vendues Séparément)

    Exemples de branchement et de périphériques (Vendues séparément) Pour la configuration de la caméra uniquement Caméra Moniteur Magnétoscope numérique Moniteur Caméra Enregistre les images Télécommande pour caméra Moniteur Télécommande pour caméra (VAC-70) Télécommande simplifiée pour le réglage de la caméra. Contrôle les images provenant de la caméra.
  • Page 67: Noms Des Éléments

    Noms des éléments Panneau arrière Indicateur d’alimentation (POWER) Borne de sortie vidéo (VIDEO OUT) Il s’allume en rouge quand Pour le branchement sur la borne la caméra est alimentée. d’entrée vidéo (VIDEO IN) du moniteur ou de l’enregistreur. Voir page 9. VIDEO OUT ALARM Borne E/S alarme...
  • Page 68 Noms des éléments Panneau latéral CURSOR Borne de sortie iris objectif Permet de brancher la fiche de l’objectif sur auto-iris (vendu séparément). (Voir page suivante) Bride Touche CURSOR Touche SET Déplace le curseur pendant les Permet de visualiser, changer et définir réglages.
  • Page 69: Installation De L'objectif

    Installation de l’objectif Dans la mesure du possible, utilisez un objectif de type CC avec monture CS équipé d’auto-iris. Remarque : • Appliquez un anneau adaptateur (vendu séparément) en cas d’utilisation d’une monture de type C. • Utilisez tout objectif dont la vis de fixation a une longueur (L: voir figure à droite) de 5 mm, autrement vous risquez de ne pas pouvoir installer ou d’endommager l’objectif.
  • Page 70: Branchement Des Appareils

    Branchement des appareils Remarque : • Veillez à ce que le système ne soit pas alimenté lors du branchement des appareils. • Un branchement incorrect peut engendrer des défaillances et/ou du fumage ; lisez avec attention cette notice d’instruction et celles qui accompagnent chaque appareil avant d’effectuer tout branchement.
  • Page 71: Branchement Des Appareils D'alarme

    Branchement des appareils Branchement des appareils d’alarme Connecter l’unité avec l’alarme ou l’avertisseur sonorer extérieur. Avertisseur sonore ou indicateur extérieur Interrupteur d’alarme ou capteur IR extérieur ALARM Remarque : Pour le branchement des dispositifs d’alarme, configurez un réglage alarme pour l’appareil. Voir pages 38 et 44. Attacher le noyau fourni aux câbles de connexion, comme indiqué...
  • Page 72: Installation De La Caméra

    Branchement des appareils Installation de la caméra Installez la caméra dans un endroit approprié, de façon à ce que l’objet requis puisse être adéquatement surveillé. Vous devez réglez aussi le moniteur. • Vous pouvez déplacer la bride de fixation du dessous au dessus en fonction du point d’installation de la caméra (voir ci-après). Remarque : •...
  • Page 73: Mise Au Point Du Flange Back (Tirage Mécanique)

    Branchement des appareils Mise au point du Flange Back (Tirage mécanique) Il peut être nécessaire d’effectuer une mise au point du Flange back pour corriger une erreur de distance focale produite par l’épaisseur de la monture de l’objectif installé. Normalement, aucune mise au point n’est nécessaire, toutefois, lorsque les images sont floues, vous pouvez régler le focus de l’objectif installé...
  • Page 74: Aperçu Des Réglages Et Des Mises Au Point

    Aperçu des Réglages et des Mises au point Vous pouvez configurer plusieurs mises au point et réglages préférés sur l’écran du moniteur. Touche CURSOR Touches utilisées pour les réglages Appuyez la touche vers le haut et vers le bas ou à droite ou à gauche pour sélectionner un élément ou une configuration.
  • Page 75: Opérations De Base Pour Les Réglages Et Les Mises Au Point

    Opérations de base pour les Réglages et les Mises au point Exemple d’opérations de base pour les Réglages et les Mises au point Indique qu’il faut appuyer Indique qu’il faut appuyer Indique qu’il faut appuyer sur la touche CURSOR vers sur la touche CURSOR à...
  • Page 76: Sélection De La Langue D'affichage

    Sélection de la langue d’affichage Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Vous pouvez changer la langue d’affichage des écrans des réglages et des mises au point. (Réglage par défaut: ENGLISH) LANGUAGE MAIN MENU LANGUAGE ENGLISH LANGUAGE TITLE LANGUE FRENCH...
  • Page 77: Attribution D'un Nom Aux Caméras

    Attribution d’un nom aux caméras Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Vous pouvez attribuer un nom (titre) quelconque à la caméra. Les noms attribués sont affichés sur le moniteur pour vous permettre de distinguer avec facilité les différentes images lorsque ROOM2 ROOM1 vous utilisez plusieurs caméras.
  • Page 78 Attribution d’un nom aux caméras Sélectionnez « POSITION » – « REG », puis Déterminez sur l’écran de contrôle la position sur appuyez sur la touche SET. laquelle le nom doit être affiché en appuyant sur le bouton en haut - en bas ou gauche - droite ; puis appuyez sur la touche SET.
  • Page 79: Mise Au Point De L'erreur De Synchronisation

    Mise au point de l’erreur de synchronisation Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Par défaut, la mise au point de la synchronisation de la caméra est effectuée intérieurement (INT). Néanmoins, vous devez effectuer des mises au point dans l’écran Réglages Line Lock (L-L), si l’écran du moniteur semble être désynchronisé après la commutation entre plusieurs caméras opérants en CA 24 V.
  • Page 80: Mise Au Point De L'auto-Iris

    Mise au point de l’auto-iris Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Cet appareil est conçu pour accepter tout objectif auto-iris de type CC (Vendu séparément) et possède une configuration d’usine le rendant prêt à l’utilisation d’objectifs en option. Vous pouvez toutefois configurer et/ou apporter les réglages nécessaires afin d’obtenir la luminosité...
  • Page 81 Mise au point de l’auto-iris IRIS (AI : Auto-iris) (suite) Sélectionnez « ARRET IRIS » et spécifiez la Sélectionnez « FIN » dans « MENU », puis valeur d’ouverture (0 – 17). appuyez sur la touche SET. RL’écran des réglages se ferme et l’écran normal de contrôle IRIS apparaît de nouveau.
  • Page 82: Mise Au Point De L'iris Électronique (Pour Objectifs À Iris Manuel Ou Fixe)

    Mise au point de l’iris électronique (Pour objectifs à iris manuel ou fixe) Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Si vous avez besoin de régler la luminosité pour utiliser un objectif à iris manuel, ou un objectif à iris fixe, procédez de la manière suivante. •...
  • Page 83: Correction Du Contre-Jour

    Correction du contre-jour Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Si les images des sujets ne sont pas claires à cause du contre-jour, vous pouvez les corriger en modifiant les conditions ou en changeant de mode de correction. MENU PRINCIPAL REGLAGE EXPOSITION LANGUE...
  • Page 84: Cent (Blc) (Mesurage Pondérée Du Centre)

    Correction du contre-jour CENT (BLC) (Mesurage pondérée du centre) Sélectionnez l’angle supérieur gauche d’une Spécifiez la taille de la zone de correction et zone pour laquelle vous désirez corriger le appuyez sur la touche SET. contre-jour, puis appuyez sur la touche SET. [TAILLE] [POSITION] •...
  • Page 85 Correction du contre-jour CENT (BLC) (Mesurage pondérée du centre) (suite) Pour corriger des zones autres que celle Spécification d’un niveau de mesurage (0 – 15). centrale, sélectionnez parmi les options. PONDERATION FEN BLC PONDERATION FEN BLC HAUT HAUT GAUCHE DROITE GAUCHE CENTRE[FIXE] DROITE...
  • Page 86: Mult (Blc) (Mesurage Multi-Points)

    Correction du contre-jour MULT (BLC) (Mesurage multi-points) Sélectionnez un élément et spécifiez chaque Sélectionnez « FIN » dans « MENU », puis niveau (0 – 15). appuyez sur la touche SET. RL’écran des réglages se ferme et l’écran normal de contrôle apparaît de nouveau.
  • Page 87: Réglage Wide Dynamic Range

    Réglage Wide Dynamic Range Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. La correction est effectuée pour la surveillance simultanée de sujets se trouvant dans des conditions de luminosité différente, par exemple l’un dans une pièce sombre et l’autre dans un lieu extérieur lumineux. REGLAGE EXPOSITION MENU PRINCIPAL IRIS...
  • Page 88 Réglage Wide Dynamic Range Sélectionnez « FIN » dans « MENU », puis appuyez sur la touche SET. A propos de Wide Dynamic Range (Large Gamme Dynamique) RL’écran des réglages se ferme et l’écran normal de contrôle Les parties plus lumineuses d’une image apparaîtront apparaît de nouveau.
  • Page 89: Augmentation De La Sensibilité Électronique

    Augmentation de la sensibilité électronique Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Si les images des sujets ne sont pas trop claires à cause de l’obscurité ambiante, vous pouvez augmenter la sensibilité de la caméra en spécifiant l’option « AUG SENSI. » (Augmentation de la sensibilité électronique). Remarque : Si vous spécifiez cette option, le temps d’exposition du CCD augmentera avec l’augmentation de l’obscurité.
  • Page 90: Spécification De La Vitesse D'obturation

    Spécification de la vitesse d’obturation Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Vous pouvez spécifier la vitesse de l’obturateur électronique pour saisir de sujets se déplaçant rapidement. Remarque : L’augmentation de la vitesse obturateur permet de saisir des mouvements plus rapides, bien que l’image s’assombrisse. REGLAGE EXPOSITION MENU PRINCIPAL LANGUE...
  • Page 91: Mise Au Point De La Fonction Jour/Nuit

    Mise au point de la fonction JOUR/NUIT Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. La fonction JOUR/NUIT commute automatiquement entre les modes COUL et N/B, en fonction de la luminosité ambiante : par exemple elle choisit le mode COUL pour la surveillance de jour et le mode N/B pour celle de nuit, grâce à une plus grande sensibilité...
  • Page 92: Reg J/N - Auto

    Mise au point de la fonction JOUR/NUIT REG J/N - AUTO Sélectionnez « GAIN CAG MAX » et spécifiez la Sélectionnez « NIVEAU » et spécifiez un niveau valeur maximale du gain pour CAG* de commutation JOUR/NUIT. : La commutation se fait en conditions plus sombres ; REG J/N AUTO c’est-à-dire, la prise en couleur est préférée de façon à...
  • Page 93: Reg J/N - Couleur

    Mise au point de la fonction JOUR/NUIT REG J/N - COULEUR Sélectionnez « GAIN CAG MAX » et spécifiez la Réglage du GAIN valeur maximale du gain pour CAG*. Sélectionnez « ARR », puis appuyez sur la touche SET pour spécifier une valeur pour le gain fixe.
  • Page 94: Reg J/N - N/B (Noir Et Blanc)

    Mise au point de la fonction JOUR/NUIT REG J/N - N/B (Noir et blanc) Sélectionnez « GAIN CAG MAX » et spécifiez la Réglage du GAIN valeur maximale du gain pour CAG* Sélectionnez « ARR », puis appuyez sur la touche SET pour spécifier une valeur pour le gain fixe.
  • Page 95: Mise Au Point De L'équilibrage Des Blancs

    Mise au point de l’équilibrage des blancs Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Le réglage par défaut Equilibrage automatique des blancs (ATW) permet à cet MENU PRINCIPAL appareil d’obtenir des couleurs naturelles même en cas de changement de source d’éclairage.
  • Page 96: Masquage Atw (Masquage Pour Atw)

    Mise au point de l’équilibrage des blancs MASQUAGE ATW (Masquage pour ATW) Sélectionnez une zone à masquer et spécifiez Sélectionnez « FIN » dans « MENU », puis « MAR ». appuyez sur la touche SET. RL’écran des réglages se ferme et l’écran normal de contrôle apparaît de nouveau.
  • Page 97: Awc (Mise Au Point À Commande Tactile)

    Mise au point de l’équilibrage des blancs AWC (Mise au point à commande tactile) Sélectionnez « VERR AWC » – « REG ». Mise au point fine pour les couleurs Dans l’écran « AWC », sélectionnez « ALLER MWB » – « REG », et appuyez sur la touche SET.
  • Page 98: Mwb (Equilibrage Des Blancs Manuel)

    Mise au point de l’équilibrage des blancs MWB (Equilibrage des blancs manuel) Sélectionnez « R » ou « B » per mettre au point la Sélectionnez « FIN » dans « MENU », puis teinte (0 – 255). appuyez sur la touche SET. RL’écran des réglages se ferme et l’écran normal de contrôle apparaît de nouveau.
  • Page 99: Spécification De L'entrée D'alarme

    Spécification de l’entrée d’alarme Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Si vous avez branché un interrupteur de porte extérieure ou un capteur à infrarouge sur la borne ALARM IN (entrée alarme) située sur le panneau arrière, spécifiez les réglages suivants. (Pour le branchement des dispositifs d’alarme, voir page 10 ; pour les réglages de la «...
  • Page 100 Spécification de l’entrée d’alarme Sélectionnez « MASQUAGE », et « MAR », puis Sélectionnez une zone de masquage est appuyez sur la touche SET. spécifiez « MAR ». MASQUAGE MOUV MOUVEMENT MASQUAGE HAUT SENSIBILITE DUREE GAUCHE DROITE CENTRE PREREGLAGE PREREGLAGE MENU RETOUR MENU...
  • Page 101 Spécification de l’entrée d’alarme Sélectionnez « SENSIBILITE » – « REG », puis Sélectionnez « DIF Y » et spécifiez une différence appuyez sur la touche SET. de niveau de luminance (1 – 10). • Plus le nombre est élevé, plus la sensibilité aux variations de luminosité, telles que les conditions de marche ou d’arrêt de MOUVEMENT l’éclairage, sera faible.
  • Page 102 Spécification de l’entrée d’alarme Sélectionnez « DUREE » et spécifiez une durée Sélectionnez « POLARITE » et spécifiez la pour l’activation de l’entrée d’alarme suivante. polarité du signal. REGLAGE ENTREE ALARME MOUVEMENT MODE MASQUAGE POLARITE SENSIBILITE MOUV DUREE REGLAGE MOUV. ZOOM TEMPS ZOOM DUREE...
  • Page 103 Spécification de l’entrée d’alarme Sélectionnez « ZOOM » et spécifiez le facteur Sélectionnez « TEMPS ZOOM » et entrez une durée pour l’opération de zoom (si vous avez zoom pour la détection d’alarme. réglé « ZOOM » sur une valeur autre que « ARR » à...
  • Page 104: Utilisation De La Borne D'entrée Alarme Pour La Commutation Jour/Nuit

    Spécification de l’entrée d’alarme Utilisation de la borne d’entrée alarme pour la commutation JOUR/NUIT Réglez « MODE » sur « COUL ». Sélectionnez « POLARITE » et spécifiez la polarité du signal. REGLAGE ENTREE ALARME Entre les bornes Réglage Mode après la MODE COUL ALARM IN et...
  • Page 105: Spécification De La Sortie D'alarme

    Spécification de la sortie d’alarme Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Si vous avez branché un avertisseur sonore ou un indicateur extérieur sur la borne ALARM OUT (sortie alarme) située sur le panneau arrière, spécifiez les réglages ci-après ; l’écran vous informera de l’émission de l’alarme.
  • Page 106: Signal Al (Visualisation De L'alarme)

    Spécification de la sortie d’alarme SIGNAL AL (Visualisation de l’alarme) Sélectionnez « SIGNAL AL » dans l’écran Sélectionnez « FIN » dans « MENU », puis « REGLAGE ALARME » et spécifiez une durée appuyez sur la touche SET. d’affichage. RL’écran des réglages se ferme et l’écran normal de contrôle apparaît de nouveau.
  • Page 107: Correction Des Caractéristiques Gamma

    Correction des caractéristiques Gamma Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Si le contraste ou la luminosité de l’écran du moniteur ne semblent pas être appropriés, modifiez le mode de correction Gamma*. OPTION MENU PRINCIPAL GAMMA 0.45 LANGUE OUVERTURE TITRE...
  • Page 108: Accentuation Du Contour Du Sujet

    Accentuation du countour du sujet Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. En spécifiant le réglage de l’OUVERTURE* vous pouvez accentuer le contour du sujet lorsque l’image est floue et non identifiable. MENU PRINCIPAL OPTION LANGUE GAMMA 0.45 TITRE OUVERTURE...
  • Page 109: Inversion D'images (Horizontale/Verticale)

    Inversion d’images (Horizontale/Verticale) Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Si une caméra est installée à l’envers ou surveille des sujets dans un miroir, ou visionne en arrière depuis un véhicule, vous pouvez invertir les images verticalement et/ou horizontalement. MENU PRINCIPAL OPTION LANGUE...
  • Page 110: Inversion D'images (Luminosité/Teinte)

    Inversion d’images (Luminosité/Teinte) Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Vous pouvez enregistrer des images négatives de films en couleur comme images positives en reflétant la luminosité et la teinte du signal vidéo. MENU PRINCIPAL OPTION LANGUE GAMMA 0.45 TITRE...
  • Page 111 Cacher une partie de l’image (Protection de la confidentialité) Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Si les pises de vues doivent être confidentielles, appliquez la fonction de masquage à toutes les positions qui ne doivent pas être présentées.
  • Page 112: Cacher Une Partie De L'image (Protection De La Confidentialité)

    Cacher une partie de l’image (Protection de la confidentialité) MASQUE (suite) Sélectionnez l’angle supérieur gauche d’une • A partir du point de référence dans le coin supérieur gauche de la zone vous pouvez agrandir ou réduire la taille vers le haut ou zone que vous désirez masquer, puis appuyez vers le bas ainsi qu’à...
  • Page 113 Cacher une partie de l’image (Protection de la confidentialité) Entrez le mot de passe (4 chiffres) et appuyez sur Pour verrouiller (protéger) les réglages : la touche SET. Sélectionnez « M/PASSE VERROU » – « ARR » et appuyez sur la touche SET. M/PASSE MASQUE M/PASSE VERROU...
  • Page 114 Cacher une partie de l’image (Protection de la confidentialité) Entrez le mot de passe correct et appuyez sur la Modification du mot de passe : touche SET. Sélectionnez « M/PASSE CHANGE » – « REG », puis appuyez sur la touche SET. M/PASSE MASQUE [M/PASSE ACTUEL]...
  • Page 115: Multiplication De La Grandeur Du Zoom Électronique

    Multiplication de la grandeur du zoom électronique Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. Outre le zoom du côté de l’objectif, vous pouvez obtenir un zoom supplémentaire en agrandissant un facteur de zoom électronique. MENU PRINCIPAL OPTION LANGUE GAMMA 0.45...
  • Page 116: Réglage De La Liste Écrans

    Réglage de la liste écrans Pour l’accès au MENU PRINCIPAL, voir pages 13 – 14. [LANGUE] [EQUIL BLANC] (ATW/ATW-A/AWC/3200/5600/FLUO/MWB) : permet de sélectionner le LANGUE : permet de commuter la langue entre Anglais, Espagnol et mode pour l’équilibrage Français. (Voir page 15) des blancs.
  • Page 117 Réglage de la liste écrans [OPTION] Opérations utiles GAMMA (0.45/1/MODE1/MODE2) : permet de corriger le contraste ou • Application de titres aux images de la caméra : la luminosité. (Voir page 46) REGLAGE TITRE (Voir page 16). OUVERTURE (ARR/MAR) : permet d’accentuer le contour du sujet. (Voir page 47) •...
  • Page 118: En Cas De Problème

    En cas de problème Avant de vous adresser à un service après vente, reportez-vous aux points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur local ou à l’installateur. Problème Composants à contrôler Problème Composants à contrôler • Le câble coaxial n’est pas bien branché. Mauvaise couleur •...
  • Page 119: Spécifications

    Spécifications Analyseur d’images CCD 1/3“ Ouverture MAR/ARR pouvant être spécifié Nombre de pixels 768 (H) x 494 (V), NTSC ARR/MAR, Jusqu’à 8 points, Peut être verrouillé par Masquage mot de passe Résolution horizontale Plus de 480 lignes TV AUTO / COULEUR / N/B, sensibilité de commutation Zoom électronique x2,5 (Avec Fonction Zoom Alarme) COULEUR/NB pour mode AUTO pouvant être...
  • Page 120: Garantie

    Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale Concord, Ont. L4K 5C7 datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service (905) 760-9944 Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie.
  • Page 121 VCC-WD8574 MANUAL DE INSTRUCCIONES (Garantía adjunta) Cámara CCD a color Acerca de este manual Lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar la cámara. Asegúrese de guardarlo a su alcance para futuras consultas.
  • Page 122 Contenido Cuidados ..........Ajuste del error de sincronización .
  • Page 123 Contenido Especificación de la entrada de alarmas ....38 AJUSTE ENTRADA ALARMAS ......38 Características Uso del terminal de entrada de alarmas para conmutar entre •...
  • Page 124: Cuidados

    Sanyo. Tenga cuidado al instalarla cerca del techo, en una cocina o una habitación con una caldera a combustión, pues la temperatura podría...
  • Page 125: Información Para El Usuario

    (2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pueden causar funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada por Sanyo podría resultar en la anulación de la autoridad del usuario a usar esta cámara. Español...
  • Page 126: Ejemplos De Conexión Y Dispositivos Periféricos (Vendidos Por Separado)

    Ejemplos de conexión y dispositivos periféricos (vendidos por separado) Sólo para la configuración de la cámara Grabador de vídeo digital Monitor Cámara Monitor Cámara Graba las imágenes Unidad de control de la cámara Monitor Unidad de control de la cámara (VAC-70) Mando a distancia simplificado para los Muestra las imágenes provenientes de la ajustes de la cámara.
  • Page 127: Panel Posterior

    Nombres de los componentes Panel posterior Inidicador de alimentación (POWER) Terminal salida de vídeo (VIDEO OUT) Se enciende con luz roja cuando Se conecta al terminal entrada de vídeo la alimentación está conectada. (VIDEO IN) del monitor o del grabador. Ver página 9. VIDEO OUT ALARM Terminal Alarm E/S...
  • Page 128 Nombres de los componentes Panel lateral CURSOR Terminal salida lente iris Se conecta al enchufe de la lente tipo autoiris (vendida por separado). (Ver página siguiente) Soporte Botón CURSOR Botón SET Desplaza el cursor durante los Se utiliza para visualizar, conmutar y ajustes.
  • Page 129: Instalación De La Lente

    Instalación de la lente Se recomienda utilizar cualquier tipo de lente CC con montura CS equipada con autoiris. Nota: • Aplique el anillo adaptador (vendidos por separado) cuando utiliza lentes con montura C. • Use cualquier lente provista de un tornillo de montaje que tenga una longitud (L: ver la figura a la derecha) no superior a 5 mm;...
  • Page 130: Conexión De Los Dispositivos

    Conexión de los dispositivos Nota: • Cualquier alimentación que se suministre al sistema deberá desconectarse a la hora de conectar los dispositivos. • Conexiones incorrectas pueden causar fallos y/o humo; lea con atención este manual y los manuales de instrucciones de los otros dispositivos para aprender las conexiones exactas.
  • Page 131: Conexión De Los Dispositivos De Alarma

    Conexión de los dispositivos Conexión de los dispositivos de alarma Conecte la unidad con la alarma externa o con un zumbador. Zumbador externo o indicador Interruptor de alarma externo o sensor de infrarrojos ALARM Nota: Para la conexión de un dispositivo de alarma, configure un ajuste de alarma para esta unidad.
  • Page 132: Instalación De La Cámara

    Conexión de los dispositivos Instalación de la cámara Instale la cámara en una posición adecuada para vigilar correctamente el objeto deseado. Ajuste asimismo en el lado del monitor. • Puede cambiar la posición del soporte según el punto de instalación de la cámara (ver abajo). Nota: •...
  • Page 133: Ajuste De La Brida Posterior

    Conexión de los dispositivos Ajuste de la brida posterior Puede que sea necesario ajustar la brida posterior para corregir un error de distancia focal generado por el espesor del dispositivo de sujeción de la lente instalada. Normalmente no es necesario realizar ningún ajuste, sin embargo, se puede ajustar el foco de la lente con autoiris instalada, cuando ésta produce imágenes desenfocadas en la posición de telefotografía máxima.
  • Page 134: Visión General De Los Ajustes Y Regulaciones

    Visión general de los ajustes y regulaciones Puede configurar varios ajustes de regulación y preferencia en la pantalla del monitor. Botón CURSOR Botones que se utilizan para los ajustes Presione el botón arriba y abajo o a la derecha y a la izquierda para seleccionar un elemento o un ajuste.
  • Page 135: Operaciones Básicas De Ajuste Y Regulación

    Operaciones básicas de ajuste y regulación Un ejemplo de una operación básica de ajuste y regulación Indica que hay que presionar Indica que hay que presionar Indica que hay que el botón CURSOR arriba y el botón CURSOR a la presionar el botón SET abajo para seleccionar un derecha y a la izquierda para...
  • Page 136: Selección Del Idioma Visualizado

    Selección del idioma visualizado Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Puede cambiar el idioma visualizado en las pantallas de ajuste y regulación. (Ajuste por defecto: ENGLISH) LANGUAGE MAIN MENU LANGUAGE ENGLISH LANGUAGE TITLE LANGUE FRENCH SYNC IDIOMA...
  • Page 137: Denominación De Las Cámaras

    Denominación de las cámaras Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Puede dar cualquier nombre (título) a cada una de las cámaras. Los nombres asignados se ROOM2 visualizan en el monitor de modo que sea fácil reconocer las imágenes de monitorización ROOM1 cuando se utilizan cámaras múltiples.
  • Page 138 Denominación de las cámaras Seleccione “POSICION” – “AJU” y presione el En la pantalla del monitor, determine dónde botón SET. desea que se visualice el nombre presionando el botón arriba-abajo o derecha-izquierda; a continuación presione el botón SET. AJUSTE TITULO ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ CAM1...
  • Page 139: Ajuste Del Error De Sincronización

    Ajuste del error de sincronización Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Por defecto, el ajuste de la sincronización de la cámara se realiza internamente (INT). No obstante, tiene que realizar ajustes en la pantalla de Ajuste L-L (Bloqueo línea), si la pantalla del monitor no está sincronizada después de conmutar entre cámaras múltiples mediante CA 24 V.
  • Page 140: Ajuste De Autoiris

    Ajuste de Autoiris Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. La unidad está realizada para admitir una lente con autoiris del tipo CC (Vendida por separado) y se entrega lista para ser utilizada con las lentes opcionales. Sin embargo, usted puede configurarla y/o realizar ajustes para obtener la luminosidad que prefiera según el entorno, las condiciones de utilización o las lentes opcionales que utilice.
  • Page 141 Ajuste de Autoiris AJUSTE DE IRIS (AI: Autoiris) (continúa) Seleccione “PARADA IRIS” y especifique un Ajuste “MENU” a “FIN” y presione el botón SET. valor de de iris (0 – 17). RCierra la pantalla de ajuste y vuelve a la pantalla de monitorización normal.
  • Page 142: Ajuste Del Iris Electrónico (Para Lente De Iris Manual O Fijo)

    Ajuste del iris electrónico (Para lente de iris manual o fijo) Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Si necesita ajustar la luminosidad para utilizar la lente de iris manual o la lente de iris fijo, siga la secuencia indicada a continuación.
  • Page 143: Compensación De La Luz De Fondo

    Compensación de la luz de fondo Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. SI la imágenes de los sujetos no resultan claras debido a la luz de fondo (backlight), hay que corregirla modificando las condiciones de iluminación o cambiando el método de compensación. MENU PRINCIPAL AJUSTE EXPOSICION IDIOMA...
  • Page 144: Cent (Ajuste Blc) (Fotometría De Medición Ponderada Central)

    Compensación de la luz de fondo CENT (AJUSTE BLC) (Fotometría de medición ponderada central) Seleccione el ángulo superior izquierdo de un Especifique el tamaño del área de compensación área para la cual desea compensar la luz de y presione el botón SET. fondo y luego presione el botón SET.
  • Page 145 Compensación de la luz de fondo CENT (AJUSTE BLC) (Fotometría de medición ponderada central) (continúa) Para ajustar otras áreas que no sean el centro, Especifique un nivel de fotometría (0 – 15). seleccione entre las opciones. PESO DE VENTANA BLC PESO DE VENTANA BLC ARRIBA ABAJO...
  • Page 146: Mult (Ajuste Blc) (Fotometría De Varios Puntos)

    Compensación de la luz de fondo MULT (AJUSTE BLC) (Fotometría de varios puntos) Seleccione un elemento y especifique cada nivel Ajuste “MENU” a “FIN” y presione el botón SET. (0 – 15). RCierra la pantalla de ajuste y vuelve a la pantalla de monitorización normal.
  • Page 147: Ajuste De La Gama Dinámica Ancha

    Ajuste de la gama dinámica ancha Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. La compensación se realiza para la monitorización simultánea de sujetos que se encuentran en condiciones de luminosidad diferentes, por ejemplo, uno en una habitación oscura y otro en un ambiente exterior muy luminoso. MENU PRINCIPAL AJUSTE EXPOSICION IDIOMA...
  • Page 148 Ajuste de la gama dinámica ancha Ajuste “MENU” a “FIN” y presione el botón SET. Acerca de la gama dinámica ancha RCierra la pantalla de ajuste y vuelve a la pantalla de Las partes más luminosas de una imagen aparecen blancas y monitorización normal.
  • Page 149: Aumento De La Sensibilidad Electrónica

    Aumento de la sensibilidad electrónica Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Si las imágenes del sujeto no resultan muy claras debido a la oscuridad del entorno, se puede aumentar la sensibilidad de la cámara mediante la opción “SENS ARRIBA” (Aumento de la sensibilidad electrónica). Nota: Utilizando esta opción, el tiempo de exposición de CCD se extenderá...
  • Page 150: Especificación De La Velocidad Del Obturador

    Especificación de la velocidad del obturador Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Se puede especificar la velocidad del obturador electrónico para capturar sujetos que se mueven rápidamente. Nota: Aumentando el valor de la velocidad del obturador pueden capturarse movimientos más rápidos pero la imagen se vuelve más oscura. AJUSTE EXPOSICION MENU PRINCIPAL IRIS...
  • Page 151: Ajuste De La Función Dia/Noche

    Ajuste de la función DIA/NOCHE Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. La función DIA/NOCHE cambia automáticamente del modo COLOR al modo B/N según la luminosidad del entorno, por ejemplo eligiendo la monitorización con toma en el modo COLOR durante el día y en el modo B/N por la noche, con la sensibilidad aumentada en un entorno más oscuro.
  • Page 152: Ajuste D/N - Auto

    Ajuste de la función DIA/NOCHE AJUSTE D/N - AUTO Seleccione “GANANCIA MAX” y especifique el Seleccione “NIVEL” y especifique un nivel para valor máximo de ganancia para AGC* el cambio entre DIA/NOCHE. BAJO : Cambia en condiciones más oscuras; por ejemplo, se AJUSTE D/N AUTO prefiere la toma en color de modo que no cambie al modo...
  • Page 153: Ajuste D/N - Color

    Ajuste de la función DIA/NOCHE AJUSTE D/N - COLOR Seleccione “GANANCIA MAX” y especifique el AJUSTE GANANCIA valor máximo de ganancia para AGC*. Seleccione “OFF” y presione el botón SET, de este modo puede especificar un valor para la ganancia fija. (0 – 7) AJUSTE D/N COLOR AJUSTE GANANCIA...
  • Page 154: Ajuste D/N - B/N (Blanco Y Negro)

    Ajuste de la función DIA/NOCHE AJUSTE D/N - B/N (Blanco y negro) Seleccione “GANANCIA MAX” y especifique el AJUSTE GANANCIA valor máximo de ganancia para AGC* Seleccione “OFF” y presione el botón SET, de este modo puede especificar un valor para la ganancia fija. (0 – 7) AJUSTE GANANCIA AJUSTE D/N GANANCIA MAX...
  • Page 155: Ajuste Del Balance Blanco

    Ajuste del Balance blanco Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Con el ajuste por defecto del Balance de blancos con seguimiento automático (ATW), este aparato está en condiciones de obtener colores naturales incluso si MENU PRINCIPAL cambia la fuente de iluminación.
  • Page 156: Mascara Atw (Máscara Para Atw)

    Ajuste del Balance blanco MASCARA ATW (Máscara para ATW) Seleccione un área que desea ocultar y Ajuste “MENU” a “FIN” y presione el botón SET. especifique “ON”. RCierra la pantalla de ajuste y vuelve a la pantalla de monitorización normal. •...
  • Page 157: Ajuste Awc (Ajuste De Un Solo Paso)

    Ajuste del Balance blanco AJUSTE AWC (Ajuste de un solo paso) Seleccione “BLOQUEO AWC” – “AJU”. Para realizar un ajuste de precisión del color En la pantalla “AJUSTE AWC” seleccione “IR A MWB” – “AJU” y presione el botón SET. AJUSTE AWC R Se visualiza la pantalla “AJUSTE MWB”.
  • Page 158: Ajuste Mwb (Balance Blanco Manual)

    Ajuste del Balance blanco AJUSTE MWB (Balance blanco manual) Seleccione “R” o “B” para ajustar el color (0 – 255). Ajuste “MENU” a “FIN” y presione el botón SET. RCierra la pantalla de ajuste y vuelve a la pantalla de AJUSTE MWB monitorización normal.
  • Page 159: Especificación De La Entrada De Alarmas

    Especificación de la entrada de alarmas Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Si está conectado un interruptor de puerta externo o un sensor de infrarrojos al terminal ALARM IN (entrada alarmas) en el panel posterior, realice los siguientes ajustes. (Para conectar dispositivos de alarma, consulte la página 10; para los ajustes de “Salida alarmas”, consulte la página 44).
  • Page 160 Especificación de la entrada de alarmas Seleccione “MASCARA” y “ON” y, a Seleccione un área para la máscara y seleccione continuación, presione el botón SET. “ON”. MOVIMIENTO MASCARA AJUSTE MOVIMIENTO MASCARA ARRIBA SENSIBILIDAD ABAJO DURACION CENTRO PREAJUSTES PREAJUSTES MENU ATRAS MENU ATRAS RSe visualiza la pantalla “MOVIMIENTO MASCARA”.
  • Page 161 Especificación de la entrada de alarmas Seleccione “SENSIBILIDAD” – “AJU” y presione Seleccione “DIFERE-Y” y especifique una el botón SET. diferencia del nivel de luminancia (1 – 10). • Al número más alto corresponde una menor sensibilidad las variaciones de luminosidad como el estado de encendido o AJUSTE MOVIMIENTO apagado de la iluminación.
  • Page 162 Especificación de la entrada de alarmas Seleccione “DURACION” y especifique un Seleccione “POLARIDAD” y especifique una tiempo hasta que la siguiente entrada de alarmas polaridad para la señal. quede habilitada. AJUSTE ENTRADA ALARMAS AJUSTE MOVIMIENTO MODO POLARIDAD MOVIMIENTO MASCARA SENSIBILIDAD AJUSTE MOVIM.
  • Page 163 Especificación de la entrada de alarmas Seleccione “ZOOM” y especifique el factor de Seleccione “TIEMPO DE ZOOM” y especifique un tiempo de duración del zoom (si no ha zoom para la detección de las alarmas. especificado “OFF” para “ZOOM” en el paso M). •...
  • Page 164: Uso Del Terminal De Entrada De Alarmas Para Conmutar Entre Dia/Noche

    Especificación de la entrada de alarmas Uso del terminal de entrada de alarmas para conmutar entre DIA/NOCHE Ajuste “MODO” a “COLOR”. Seleccione “POLARIDAD” y especifique una polaridad para la señal. AJUSTE ENTRADA ALARMAS Entre los MODO COLOR Ajuste de la terminales Modo tras la POLARIDAD...
  • Page 165: Especificación De La Salida De Alarmas

    Especificación de la salida de alarmas Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Si está conectado un zumbador externo o un indicador al terminal ALARM OUT (salida alarmas) en el panel posterior, especifique los siguientes ajustes: cuando se produzca una alarma se visualizará un aviso en la pantalla. (Para la conexión de los dispositivos de alarma, consulte la página 10.) ALARMA AJUSTE MENU PRINCIPAL...
  • Page 166: Alarma (Visualización De Alarmas)

    Especificación de la salida de alarmas ALARMA (Visualización de alarmas) Seleccione “ALARMA” en la pantalla “ALARMA Ajuste “MENU” a “FIN” y presione el botón SET. AJUSTE” y especifique un tiempo de visualización. RCierra la pantalla de ajuste y vuelve a la pantalla de monitorización normal.
  • Page 167: Compensación De La Característica De Gamma

    Compensación de la característica de Gamma Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Si le parece que el contraste o brillo de la pantalla del monitor no son adecuados, cambie el modo de Compensación de Gamma*. OPCION MENU PRINCIPAL GAMMA...
  • Page 168: Acentuación Del Contorno Del Sujeto

    Acentuación del contorno del sujeto Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Seleccionando el ajuste de APERTURA* es posible acentuar el contorno del sujeto cuando la imagen del mismo está borrosa y no se puede identificar. MENU PRINCIPAL OPCION IDIOMA...
  • Page 169: Inversión De Imágenes (Horizontal/Vertical)

    Inversión de imágenes Para entrar en el MENU PRINCIPAL, (horizontal/vertical) consulte las páginas 13 – 14. Si la cámara está instalada al revés, se monitorizan sujetos reflejados en un espejo o se está visualizando hacia atrás desde un vehículo, es posible invertir las imágenes vertical y/u horizontalmente. MENU PRINCIPAL OPCION IDIOMA...
  • Page 170: Inversión De Imágenes (Brillo/Tono)

    Inversión de imágenes Para entrar en el MENU PRINCIPAL, (Brillo/Tono) consulte las páginas 13 – 14. Puede grabar las imágenes negativas de una película en color como imágenes positivas reflejando la luminosidad y tonalidad de la señal de vídeo. MENU PRINCIPAL OPCION IDIOMA GAMMA...
  • Page 171 Ocultación de una parte de la imagen (Protección de privacidad) Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte la páginas 13 – 14. Si es necesaria la protección de privacidad para alguna toma, aplique la función de máscara en una posición determinada para evitar que se vea.
  • Page 172: Ocultación De Una Parte De La Imagen (Protección De Privacidad)

    Ocultación de una parte de la imagen (Protección de privacidad) AJUSTE MASCARA PRIV (continúa) Seleccione el ángulo superior izquierdo de un • Desde el punto de referencia en el ángulo superior izquierdo del área, el tamaño puede aumentarse o reducirse arriba y área donde desea aplicar la máscara y luego abajo así...
  • Page 173 Ocultación de una parte de la imagen (Protección de privacidad) Introduzca la contraseña (4 dígitos) y presione el Para bloquear (proteger) los ajustes: botón SET. Seleccione “BLOQUEO CONTRAS” – “OFF” y presione el botón SET. CONTRASENA AJUSTE MASCARA PRIV BLOQUEO CONTRAS 1234 CAMBIO CONTRASE AJU AJUSTE MASCARA...
  • Page 174 Ocultación de una parte de la imagen (Protección de privacidad) Introduzca la contraseña actual y presione el Para cambiar la contraseña: botón SET. Seleccione “CAMBIO CONTRASE” – “AJU” y, a continuación, presione el botón SET. CONTRASENA AJUSTE MASCARA PRIV [CONTRASENA ACT] BLOQUEO CONTRAS 1234 CAMBIO CONTRASE...
  • Page 175: Multiplicación De La Magnitud Del Zoom Electrónico

    Multiplicación de la magnitud del zoom electrónico Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. Además de efectuar el zooming en el lado de la lente, puede obtener más efecto zooming ampliando un factor de zoom electrónico. MENU PRINCIPAL OPCION IDIOMA...
  • Page 176: Lista De Las Pantallas De Ajuste

    Lista de las pantallas de ajuste Para entrar en el MENU PRINCIPAL, consulte las páginas 13 – 14. [IDIOMA] [BALANCE BLANCO] IDIOMA : Cambia el idioma visualizado entre Inglés, Español y (ATW/ATW-A/AWC/3200/5600/FLUO/MWB) : Selecciona el modo para Francés. (Ver página 15) el balance de blancos.
  • Page 177 Lista de las pantallas de ajuste [OPCION] Operaciones útiles GAMMA (0.45/1/MODE1/MODE2) : Corrige el contraste o el brillo. • Asignación de títulos a las imágenes de la cámara: (Ver página 46) AJUSTE TITULO (Ver página 16). APERTURA (OFF/ON) : Acentúa el contorno del sujeto. (Ver página 47) •...
  • Page 178: Localización Y Solución De Anomalías

    Localización y solución de anomalías Antes de ponerse en contacto con el servicio de reparación, le rogamos verificar los puntos siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con su agente de venta local o con el instalador. Síntoma Elementos que hay que controlar Síntoma Elementos que hay que controlar •...
  • Page 179: Especificaciones

    Especificaciones Pickup 1/3” CCD Máscara de OFF/ON, hasta 8 puntos, bloqueable mediante privacidad contraseña Píxeles efectivos 768 (H) x 494 (V), NTSC AUTO / COLOR / B/N, cambio sensibilidad COLOR / Resolución horizontal Más de 480 líneas TV B/N para modo AUTO seleccionable, posibilidad de Zoom electrónico x2,5 (con función de zoom de alarma) cambio de modo COLOR / B/N activa con terminal...
  • Page 180 Para obtener servicio de garantía, el aparato debe ser entregado en y recogido de un Centro Autorizado de Servicio de Sanyo, a costo del usuario, a menos que sea especificado de otra manera en esta garantía.

Table of Contents