Siemens electronic Operating Instructions And Installation

Electronic with temperature selector

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating instructions and installation
š®µ¸åø µa yÿo¹pe¢a å å¸c¹aæåpa¸e
Návod k pou ití a pokyny pro instalaci
electronic with
temperature
selector
en
bg
cs

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens electronic

  • Page 1 Operating instructions and installation š®µ¸åø µa yÿo¹pe¢a å å¸c¹aæåpa¸e Návod k pou ití a pokyny pro instalaci electronic with temperature selector...
  • Page 2 Index Points to remember Installation instructions Your new washing machine Notes on detergent / Preparing the laundry First washing cycle Wash Cleaning Maintenance Frost protection Malfunctions...
  • Page 3: Notes On Safety And General Warnings

    Notes on safety and general warnings This appliance complies with the industry safety Take care when pumping out hot water. regulations. A flashing light does not indicate a fault. See the section: «Washing machine Points to remember before putting the status indicator lights».
  • Page 4 Notes on the removal and Protecting the environment / disposal of packaging Hints on saving energy Removal and disposal of packaging material for a new appliance How to save energy «Stains / Intensive» 60º C «Cotton / Coloureds 90º C (hard-wearing fabrics) Disposal of an old appliance How to save water, energy and detergent...
  • Page 5: Removing The Transport Securing Devices

    Removing the transport securing devices Remove all the transport securing devices from the back of the machine before starting the appliance for the first time. Caution. Risk of injury through spanner slipping. Loosen and remove the 4 fastening bolts «A», the tie bar and the seal.
  • Page 6: Aligning The Appliance

    The appliance must be placed on a firm flat surface to ensure Installing the unit that it is stable during spinning. Soft floor coverings, such as carpets or foam-backed flooring are not suitable surfaces for installation. If you have a wooden joist floor, the appliance must be placed on a water-resistant wooden board, 30 mm thick.
  • Page 7: Connecting To The Water Supply

    Connecting to the water supply A pipe or standard domestic fresh-water hose is required for the water supply, with a minimum pressure of 1 bar (water must flow at a rate of approximately 8 litres per minute with the tap fully open).
  • Page 8: Connecting To The Power Supply

    Connecting to the power supply The appliance must only be connected to an A.C. mains supply via a correctly installed earthed socket. The voltage given on the appliance nameplate must match that of the power supply where the appliance is installed.
  • Page 9: Getting To Know Your New Appliance

    Getting to know your new appliance...
  • Page 10 Programme and temperature Function and «Start» selection selectors button programme selector - Start Caution: C - Rinse hold Washing machine status indicator lights - Spin «Wash /Ready» «Rinse r» «Spin /Finished »...
  • Page 11: Detergents And Softeners

    Detergents and softeners You can use all powder and liquid detergents suitable for front-loading washing machines. Do not use hand washing detergents because they produce too much foam. Do not use solvent-based detergents in automatic washing machines. Risk of explosion. Do not use washing performance enhancers, stain removers or sprays near the machine as they could damage the machine.
  • Page 12: Preparing The Laundry

    Fabric softeners Hints Bleaching agents, stain removers Preparing the laundry Sorting the laundry h g f l gkf l gkf...
  • Page 13 Any new coloured items should be washed separately. Risk of colour running. Sort the laundry according to the maximum permitted load for the machine. Do not overload the machine. Overloading the machine leads to poor washing results. Maximum washing loads permitted: Soiled or very soiled hard-wearing white laundry/colourfast and hard-wearing laundry 4.50 kg /...
  • Page 14: First Washing Cycle

    First washing cycle Carry out the first wash without any laundry in the machine to remove residual water left from testing the machine at the factory. Check that the transport security devices have been removed from at the back of the machine (refer to the removal instructions for the machine).
  • Page 15 Washing / Opening the door / Loading the machine / Shutting the door Pull the door catch towards you. Opening the door Put the laundry in the Items which have been pre-treated with detergents washing machine containing solvents, for example stain removers, cleaning fluids, etc., should be left to dry in the open air before washing.
  • Page 16: Washing The Laundry

    Spin - Washing the laundry Extra spin cycle, washing or rinsing water is pumped out before spinning the laundry. Pumping (emptied) - Pumps out the rinse water if «Rinse hold Selecting a wash programme » has been selected. For careful washing See the programme table below.
  • Page 17 Modifying a selected programme Wash programme end / Taking the laundry out of the machine If you have selected and started an incorrect wash programme it can be corrected in the following way: The «Spin /Finished » indicator light Turn the programme selector to «Stop». flashes.
  • Page 18: Cleaning/Maintenance/Frost Protection

    Cleaning/Maintenance/Frost protection Disconnect the appliance from the mains and shut off the water supply before carrying out any maintenance work. Do not use solvents. These products can damage Cleaning the outside of the appliance the washing machine's components, produce noxious fumes and may cause an explosion.
  • Page 19 Cleaning the drum Water inlet hose Cleaning the water pump Procedure Risk of burning.
  • Page 20 Wiping the appliance's water inlet filters Procedure « » » » Frost protection Empty the water from the pump: Empty the water from the water inlet hose:...
  • Page 21: Malfunctions With Simple Solutions

    Malfunctions with simple solutions Malfunction Possible cause / Remedy The On/Off light does not come on Electrical power failure The wash cycle does not start Machine does not fill with water Washing result is unsatisfactory Foam comes out of the detergent drawer Foam is visible after the final rinse...
  • Page 22: After Sales Service

    After-Sales Service (E-Nr.) (FD) E-Nr. Product number Production number Technical data...
  • Page 23: Consumption Data

    Consumption data Consumption ** Programme Programme Size of load Size of load Current Water Duration 4.50 kg* 0.60 kWh 54 l 118 min Coloureds 40º C 2.00 kg 0.45 kWh 33 l 70 min 4.50 kg* 0.86 kWh 54 l 118 min Coloureds 60º...
  • Page 24 C½ª½p²a¸åe C½­e¹å µa pa¢o¹a c ÿepaæ¸ø¹a ¯aòå¸a Ÿc¹pº®ýåå µa ¯o¸¹a Oÿåca¸åe ¸a aòa¹a ÿepaæ¸ø ¯aòå¸a C½­e¹å µa åµ¢op ¸a ÿpax µa ÿpa¸e / ¥oª¨o¹o­®a µa ÿpa¸e ¥½p­o ÿpa¸e c ÿepaæ¸ø¹a ¯aòå¸a Pa¢o¹a c ÿepaæ¸ø¹a ¯aòå¸a ¥oñåc¹­a¸e/¥oªªp½² ®a/¥peªÿaµ­a¸e o¹ µa¯p½µ­a¸e ¥o­peªå å ¸eåµÿpa­¸oc¹å...
  • Page 25 ep®å µa ¢eµoÿac¸oc¹ å o¢óå ÿpeÿop½®å. špeª½¹ o¹¨o­apø ¸a ­cåñ®å åµåc®­a¸åø µa ÿepaæ¸ø¹a ¯aòå¸a ÿo ­pe¯e ¸a ¢eµoÿac¸oc¹. o¹¹åña¸e¹o ¸a ¹oÿæa¹a ­oªa. A®o ¸ø®o¼ o¹ 帪å®a¹opå¹e ¯å¨a, š®aµa¸åø µa c娺p¸oc¹, ®oå¹o ¹pø¢­a ¸ø¯a ÿo­peªa. ªa ce å¯a¹ ÿpeª­åª ÿpå ¥o¨æeª¸e¹e paµªeæ Ÿªå®a¹opå µa å¸c¹aæåpa¸e¹o ¸a ºpeªa: íº¸®ýåo¸åpa¸e¹o ¸a ÿepaæ¸ø¹a ¥poñe¹e¹e ­¸å¯a¹eæ¸o å¸c¹pº®ýåå¹e...
  • Page 26 C½­e¹å µa åµx­½pæø¸e å Oÿaµ­a¸e ¸a o®oæ¸a¹a cpeªa peýå®æåpa¸e ¸a / C½­e¹å µa ÿec¹e¸e ¸a oÿa®o­½ñ¸å¹e ¯a¹epåaæå e¸ep¨åø O¹c¹pa¸ø­a¸e å åµx­½pæø¸e ¸a oÿa®o­®a¹a a aòa¹a ÿepaæ¸ø ¯aòå¸a Ža® ¯o²e¹e ªa cÿec¹å¹e e¸ep¨åø «¥e¹¸a / Ÿ¹e¸µå­¸o ÿpa¸e» 60º «¥a¯º® / Ý­e¹¸o ÿpa¸e 90º (ºc¹o¼ñå­å...
  • Page 27 O¹c¹pa¸ø­a¸e ¸a ¹pa¸cÿop¹¸å¹e ¢oæ¹o­e ¥peªå ªa ­®æ÷ñå¹e ¯aòå¸a¹a µa ÿ½p­å ÿ½¹, ÿpo­epe¹e ªaæå ca o¹c¹pa¸e¸å ¹pa¸cÿop¹¸å¹e ¢oæ¹o­e ­ µaª¸a¹a ñac¹ ¸a ºpeªa. ¸å¯a¸åe! Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø­a¸åø ÿpå ¸eÿpa­åæ¸o ÿoæµ­a¸e ¸a ¨aeñ¸åø ®æ÷ñ! Paµ­½p¹e¹e ñe¹åpå¹e ®peÿe²¸å ­å¸¹a « », c­aæe¹e ¹pa­epca å ºÿæ½¹¸å¹eæø. O¹c¹pa¸e¹e ñe¹åpå¹e paµªeæå¹eæ¸å...
  • Page 28 ŵ¢op ¸a ¯øc¹o µa ³a ªa ÿoªc娺på¹e c¹a¢åæ¸oc¹¹a ¸a ¯aòå¸a¹a ÿo ­pe¯e ÿoc¹a­ø¸e ¸a ¸a ýe¸¹poíº¨åpa¸e¹o, e ¸eo¢xoªå¯o ªa åµ¢epe¹e pa­¸a å c¹a¢åæ¸a ÿo­½px¸oc¹ µa ¸e¼¸o¹o å¸c¹aæåpa¸e. ÿepaæ¸ø¹a ¯aòå¸a Hå®o¨a ¸e ÿoc¹a­ø¼¹e ¯aòå¸a¹a ­½pxº ®åæå¯å, ¯o®e¹å, ¯e®å åæå ¨º¯e¸å ÿo­½px¸oc¹å. Žo¨a¹o ÿoªo­a¹a ®o¸c¹pº®ýåø...
  • Page 29 ®æ÷ñ­a¸e ®½¯ ­oªoÿpo­oª¸a¹a ¯pe²a ¸å¯a¸åe!
  • Page 30 O¹¹åña¸e ¸a ­oªa¹a ¥på c­½pµ­a¸e ¸a ¯ap®ºña c o¹¹oñ¸åø ®a¸aæ åæå ®a¸aæåµaýåo¸¸a¹a ¯pe²a, ¨o µa®peÿe¹e ¹a®a ñe ªa ¸e oc¹a¸e ÿpe¨½¸a¹, ºcº®a¸ åæå ÿpe®aæe¸o oÿ½¸a¹. ap®ºñ½¹ ¯o²e ªa ce ÿoc¹a­å ­ pa®o­å¸a¹a ¸a º¯å­aæ¸å®a.  ¹a®½­ cæºña¼ ¹pø¢­a ªa ce µa®peÿå µªpa­o, µa ªa ¸e ÿaªa ¸a µe¯ø¹a.
  • Page 31 lot» » »...
  • Page 32 Žo¯a¸ªå µa åµ¢op ¸a ¡º¹o¸å µa åµ¢op ¸a ÿpo¨pa¯a å ¹e¯ÿepa¹ºpa íº¸®ýåø å ¢º¹o¸ «c¹ap¹». - c¹ap¹ ÿpo¨pa¯a¹opa « » ¸å¯a¸åe! ¹e¯ÿepa¹ºp¸åø pe¨ºæa¹op « » « » º «Stop» º « » º C - lot-³aª½p²a¸e cæeª åµÿæa®­a¸e C­e¹æ常å 帪å®a¹opå µa íº¸®ýåo¸åpa¸e¹o ¸a - Ýe¸¹poíº¨a ÿepaæ¸ø¹a ¯aòå¸a...
  • Page 33 ¥epåæ¸å ÿpeÿapa¹å å o¯e®o¹å¹eæå o²e¹e ªa ÿoæµ­a¹e ­cåñ®å ­åªo­e ÿpaxoo¢paµ¸å å ¹eñ¸å ÿepåæ¸å ÿpeÿapa¹å, ÿpeª¸aµ¸añe¸å µa ¯aò常o ÿpa¸e. ³a¢pa¸e¸o e ÿoæµ­a¸e¹o ¸a ÿpeÿapa¹å, ÿpeª¸aµ¸añe¸å µa p½ñ¸o ÿpa¸e, ¹½¼ ®a¹o ¹e o¢paµº­a¹ ÿpe®aæe¸o ¨oæø¯o ®oæåñec¹­o ÿø¸a. He åµÿoæµ­a¼¹e ÿpeÿapa¹å, ®oå¹o c½ª½p²a¹ paµ¹­opå¹eæå.
  • Page 34 ³a¢eæe²®å O¯e®o¹å¹eæå «M X» ŵ¢eæ­aóå cpeªc¹­a å ÿpeÿapa¹å µa ÿoñåc¹­a¸e ¸a ÿe¹¸a ¥oª¨o¹o­®a ¸a ªpexå¹e µa ÿpa¸e Cop¹åpa¸e ¸a ÿpa¸e¹o h g f l gkf l gkf Oÿac¸oc¹ o¹ ¢oøªåc­a¸e ¸a ªpexå¹e!
  • Page 35 Cop¹åpa¸e¹o ¸a ªpexå¹e å µape²ªa¸e¹o ¸a ÿepaæ¸ø¹a ¯aòå¸a ªa c¹a­a c½o¢paµ¸o ¸e¼¸åø ®aÿaýå¹e¹. He ÿpe¹o­ap­a¼¹e ¯aòå¸a¹a! ¥pa¸e¹o ­ ÿpe¹o­ape¸a ¯aòå¸a µa¹pºª¸ø­a ¸e¼¸o¹o ÿpa­åæ¸o íº¸®ýåo¸åpa¸e å ce o¹paµø­a ­½pxº ®añec¹­o¹o ¸a åµÿåpa¸e ¸a ªpexå¹e. a®cå¯aæ¸o ªoÿºc¹å¯ ¹o­ap ¸a ¯aòå¸a¹a: Cåæ¸o µa¯½pce¸å ¢eæå ºc¹o¼ñå­å ¹½®a¸å/ šc¹o¼ñå­å ý­e¹¸å...
  • Page 36 ¥½p­o ÿpa¸e c ÿepaæ¸ø¹a ¯aòå¸a ¥½p­o¹o ÿpa¸e ¹pø¢­a ªa ce åµ­½pòå c ÿpaµ¸a ÿepaæ¸ø ¯aòå¸a, µa ªa ce o¹c¹pa¸å ®oæåñec¹­o¹o ­oªa, ®oe¹o ¯o²e ªa e oc¹a¸aæo ­ ¯aòå¸a¹a ­ peµºæ¹a¹ ¸a ÿpoåµ­oªc¹­e¸å¹e ¹ec¹o­e. ¥po­epe¹e ªaæå ca o¹c¹pa¸e¸å ¹pa¸cÿop¹¸å¹e ¢oæ¹o­e ­ µaª¸a¹a ñac¹ ¸a ºpeªa (­å² å¸c¹pº®ýåå¹e µa ¯o¸¹a²...
  • Page 37 ¥pa¸e/O¹­apø¸e ¸a ­pa¹a¹a/³ape²ªa¸e/³a¹­apø¸e ¸a ­pa¹a¹a O¹­ope¹e ­pa¹a¹a ¸a ©p½ÿ¸e¹e p½ñ®a¹a ¸a­½¸. ÿepaæ¸ø¹a ¯aòå¸a ¥oc¹a­e¹e ªpexå¹e ­ ©pexå¹e, ®oå¹o ca ¢åæå ÿoªæo²e¸å ¸a ÿpeª­apå¹eæ¸a ¢apa¢a¸a ¸a ÿepaæ¸ø¹a o¢pa¢o¹®a c ÿpeÿapa¹å, c½ª½p²aóå paµ¹­opå¹eæ, ¯aòå¸a. ¸aÿpå¯ep ¢eæå¸a, cÿåp¹, ¢e¸µå¸, å ªp., ¹pø¢­a ªa ce ÿpo­e¹pø¹...
  • Page 38 « lot C » « » º Flot C º « » º « » º « » « º » « » « » « » º « » º « » « » « » 38 bg...
  • Page 39 r» « Žpa¼ ¸a ÿpo¨pa¯a¹a/ ŵ­a²ªa¸e ¸a ªpexå¹e o¹ ¯aòå¸a¹a ¥po¯ø¸a ¸a ÿpo¨pa¯a¹a « » «Stop» «Stop» « » « » « » « r» « » « » « » «Stop» ¥pe®½c­a¸e ¸a ÿpo¨pa¯a, ®oø¹o ­eñe ŵ­a²ªa¸e ¸a ªpexå¹e o¹ ¯aòå¸a¹a e ¢åæa µaªe¼c¹­a¸a.
  • Page 40 ¥oñåc¹­a¸e/¥oªªp½²®a/¥peªÿaµ­a¸e o¹ µa¯p½µ­a¸e Ha¼-¸aÿpeª åµ®æ÷ñe¹e ºpeªa o¹ ®o¸¹a®¹a å cÿpe¹e ­oªoÿpo­oª¸åø ®pa¸. ¥oñåc¹­a¸e ¸a He åµÿoæµ­a¼¹e paµ¹­opå¹eæå. ¥oªo¢¸å ÿpeÿapa¹å ­½¸ò¸å¹e ÿo­½px¸oc¹å. ¯o¨a¹ ªa ÿpåñå¸ø¹ cepåoµ¸å óe¹å, ¹½¼ ®a¹o o¹ªeæø¹ ¹o®cåñ¸å ÿapå, ­peª¸å ca µa µªpa­e¹o å ¯o¨a¹ ªa ÿpeªåµ­å®a¹ e®cÿæoµåø . He ÿoñåc¹­a¼¹e ºpeªa c o¢åæ¸a c¹pºø...
  • Page 41 ¥oñåc¹­a¸e ¸a ¢apa¢a¸a ³axpa¸­aó ¯ap®ºñ. ¥oñåc¹­a¸e ¸a ÿo¯ÿa¹a Hañå¸ ¸a ªe¼c¹­åe Oÿac¸oc¹ o¹ 嵨apø¸e! »...
  • Page 42 ¥oñåc¹­a¸e ¸a íåæ¹på¹e ÿpå ¯oªºæa µa ­xoªøóa ­oªa Hañå¸ ¸a ªe¼c¹­åe » « » ». « « top» ¥peªÿaµ­a¸e o¹ ŵÿpaµ­a¸e ¸a ÿo¯ÿa¹a: µa¯p½µ­a¸e ŵ¹oñ­a¸e ¸a ­oªa¹a o¹ c­½pµ­aóå¹e ¯ap®ºñå:...
  • Page 43 ¥o­peªå åæå ¸eåµÿpa­¸oc¹å, æec¸å µa o¹c¹pa¸ø­a¸e ¥o­peªa ½µ¯o²¸a ÿpåñå¸a / O¹c¹pa¸ø­a¸e C­e¹æ常åø¹ 帪å®a¹op ¸e ce a®¹å­åpa Ža®­o ¹pø¢­a ªa ce ¸aÿpa­å ÿpå cÿåpa¸e ¸a ¹o®a « » He ce µaªe¼c¹­a ý宽潹 « » ¸a ÿpa¸e He ce ­å²ªa ­oªa¹a ÿo ­pe¯e ¸a ÿpa¸e ©pexå¹e ¸e ce åµÿåpa¹...
  • Page 44 Cep­åµ å ÿoªªp½²®a « » (E-Nr) (F ) E-Nr. Ho¯ep ¸a ap¹å®ºæa Ía¢påñe¸ ¸o¯ep ™ex¸åñec®å xapa®¹epåc¹å®å...
  • Page 45 Paµxoª ¸a e¸ep¨åø Paµxoªå** Žoæåñec¹­o Žoæåñec¹­o ¥po¨pa¯a ¥poª½æ² ÿpa¸e ™o® oªa å¹eæ¸oc¹ 4,50 ®¨* 0,60 KWh 54 æ. 118 ¯å¸. Ý­e¹¸o ÿpa¸e ÿpå 40 º C 2,00 ®¨ 0,45 KWh 33 æ. 70 ¯å¸. 4,50 ®¨* 0,86 KWh 54 æ. 118 ¯å¸.
  • Page 46 Obsah Body, které je tøeba mít na vìdomí Návod k montáži Vaše nová praèka Rady týkající se pracího prostøedku / pøípravy prádla První cyklus praní Praní Èištìní Údržba Ochrana pøed námrazou Poruchy...
  • Page 47 Bezpeènostní rady a upozornìní všeobecného charakteru Jestliže zpozorujete, že nìkterá z Než spotøebiè spustíte, mìjte na vìdomí: kontrolek svítí pøerušovanì, nejedná se o poruchu! Viz kapitola Kontrolky stavu praèky» Pro ochranu spotøebièe dodržujte: Pøi pøepravì praèky mìjte na vìdomí: Pøi praní odìvù mìjte na vìdomí:...
  • Page 48 Rady pro odstranìní a Ochrana životního prostøedí / Rady vyhození obalù pro úsporu energie Odstranìní a vyhození obalových materiálù Vašeho nového spotøebièe Takto šetøíte energii Skvrny / Intenzivnì» 60°C Bavlna / Barevné» 90 °C (odolné tkaniny) Vyhození starého spotøebièe do šrotu Takto šetøíte vodu, energii a prací...
  • Page 49 Sejmìte pøepravní pojistku a uchovejte ji Než uvedete pøístroj poprvé do chodu, je nezbytné sejmout pøepravní pojistku, která se nachází v jeho zadní èásti. Pozor! Nebezpeèí zranìní v pøípadì sklouznutí klíèe! Uvolnìte a sejmìte všechny 4 uchycovací šrouby A», pøíèku a tìsnìní. Poté...
  • Page 50 Zajištìní pozice na døevìných trámech Vyrovnání pøístroje...
  • Page 51 Pøipojení na vodovodní sí Odvod odpadu spotøebièe...
  • Page 52 Pøipojení k elektrické síti...
  • Page 53 Poznejte svùj nový spotøebiè...
  • Page 54 Otoèné volièe programù a teploty Tlaèítka výbìru funkcí a Start» volièem programù - Start » Pozor: otoèným volièem teploty » » º º » » C - Zastavení máchání - Odstøeïování Kontrolky stavu praèky StavQ/Pøipraveno » » Máchání r» Odstøeïování /Konec »...
  • Page 55 Prací prostøedky a aviváž Nebezpeèí exploze! Množství pracího prostøedku »...
  • Page 56 Aviváže Pøipomínky » Bìlicí prostøedky, soli na odstraòování skvrn Pøipravte prádlo k praní. Prádlo rozdìlte. » » h g f l gkf l gkf Nebezpeèí obarvení!
  • Page 57 Bílé odolné prádlo zneèištìné nebo velmi zneèištìné/Barevné prádlo z odolných tkanin a stálých barev 4,50 kg Prádlo ze syntetických tkanin 2,25 kg Jemné prádlo a vlna 2,00 kg Praktické rady Odstraòte skvrny.
  • Page 58 První cyklus praní bez prádla v praèce Bavlna 90 °C» » » » » »...
  • Page 59 Praní/Otevøení plnicích dvíøek/Plnìní prádla/Uzavøení plnicích dvíøek Otevøení plnicích dvíøek Vkládání prádla do praèky Nebezpeèí exploze! Zavøení plnicích dvíøek Vložení pracího prostøedku a otevøení vodovodního kohoutku...
  • Page 60 Praní prádla Výbìr pracího programu » Odolná bavlna » Volitelné funkce prádlo, Spuštìní programu » » » º » » » » º » » » Volitelné programy »...
  • Page 61 Zmìna vybraného programu Konec pracího programu/ Odstranìní prádla z praèky » » » » » » » » r» » Zastavení bìžícího programu » Vyjmutí prádla z pøístroje » » » » » » » » » » » Nebezpeèí zrezivìní!
  • Page 62 Èištìní/Údržba/Ochrana pøed námrazou Než zaènete na pøístroji provádìt jakékoli údržbové práce, musíte ho odpojit z elektrické sítì a zavøít vodovodní kohoutek. Vnìjší èistota pøístroje Èištìní násypky na prací prostøedky Odstranìní usazenin z pøístroje...
  • Page 63 Èištìní bubnu Hadice pro pøívod vody Èištìní vypouštìcího èerpadla Zpùsob provedení Nebezpeèí popálení! »...
  • Page 64 Èištìní filtrù pøívodu vody pøístroje Zpùsob provedení »). » ». » Ochrana pøed námrazami Odstraòte vodu z vypouštìcího èerpadla: » Odstraòte vodu z pøívodní hadice:...
  • Page 65 Malé, snadno odstranitelné poruchy Porucha Možná pøíèina / Zpùsob odstranìní Ukazatel stavu se nerozsvítí. Porucha (zkrat) v dodávce elektøiny » Cyklus praní se nespustí. » Pøi praní není vidìt voda. Výsledek praní není uspokojující. Z nádobky na prací prostøedek vytéká pìna.
  • Page 66 Technický servis » (E-Nr.) (FD) E-Nr. Výrobní èíslo Datum výroby Technické vlastnosti...
  • Page 67 Spotøeba Spotøeba ** Program Program Naplnìní prádlem Naplnìní prádlem Proud Voda Doba trvání 4,50 kg* 0,60 KWh 54 l 118 min. Barevné prádlo 40 °C 2,00 kg 0,45 KWh 33 l 70 min. 4,50 kg* 0,86 KWh 54 l 118 min. Barevné...
  • Page 68 8407 BY 5420003673 SIEMENS ELECTROGERÄTE GMBH...

Table of Contents