Panasonic ES‑LF51 Operating Instructions Manual
Panasonic ES‑LF51 Operating Instructions Manual

Panasonic ES‑LF51 Operating Instructions Manual

Rechargeable shaver
Hide thumbs Also See for ES‑LF51:
Table of Contents
  • Bezeichnung der Bauteile
  • Aufladung des Rasierers
  • Verwendung des Rasierers
  • Reinigung des Rasierers
  • Austausch der Scherfolie
  • Entnehmen des Integrierten Akkus
  • Spezifikationen
  • Identification des Pièces
  • Chargement du Rasoir
  • Utilisation du Rasoir
  • Entretien
  • Nettoyage du Rasoir
  • Remplacement de la Grille de Protection du Système Et des Lames Intérieures
  • Pièces de Remplacement
  • Retrait de la Batterie Rechargeable Intégrée
  • Spécifications
  • Identificazione Parti
  • Ricarica del Rasoio
  • Pulizia del Rasoio
  • Het Scheerapparaat Opladen
  • Gebruik Van Het Scheerapparaat
  • Het Scheerapparaat Schoonmaken
  • Identificación de las Partes
  • Carga de la Afeitadora
  • Utilización de la Afeitadora
  • Limpieza de la Afeitadora
  • Especificaciones
  • Identifikation Af Dele
  • Opladning Af Barbermaskinen
  • Anvendelse Af Barbermaskinen
  • Rengøring Af Barbermaskinen
  • Rengøring Med Børsten
  • Udtagelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri
  • Identificação das Peças
  • Carregar O Aparelho de Barbear
  • Utilização Do Aparelho de Barbear
  • Limpeza Do Aparelho de Barbear
  • Limpeza Com O Pincel
  • Identifikasjon Av Deler
  • Å Lade Barbermaskinen
  • Å Bruke Barbermaskinen
  • Å Rengjøre Barbermaskinen
  • Å Ta Ut Det Innebygde, Oppladbare Batteriet
  • Beskrivning Av Delarna
  • Ladda Rakapparaten
  • Använda Rakapparaten
  • Rengöra Rakapparaten
  • Byta Ytterbladsenheten Och Innerbladen
  • Ta Ur Det Inbyggda Laddbara Batteriet
  • Koneen Osat
  • Partakoneen Lataus
  • Partakoneen Käyttö
  • Partakoneen Puhdistus
  • Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto
  • Sisäänrakennetun Akun Poisto
  • Tekniset Tiedot
  • Dane Dotyczące CzęśCI
  • Ładowanie Maszynki
  • Użytkowanie Maszynki
  • Czyszczenie Maszynki
  • CzęśCI Zamienne
  • Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora
  • Dane Techniczne
  • Označení Částí
  • Technické Údaje
  • Identifikácia Častí
  • Nabíjanie Holiaceho Strojčeka
  • Používanie Holiaceho Strojčeka
  • Čistenie Holiaceho Strojčeka
  • Výmena Vonkajšej Fólie Prístroja
  • Náhradné Diely
  • Vybratie Zabudovanej Nabíjateľnej Batérie
  • Az Alkatrészek Azonosítása
  • A Borotva Feltöltése
  • A Borotva Használata
  • A Borotva Tisztítása
  • Műszaki Adatok
  • Identificarea Părţilor Componente
  • Încărcarea Aparatului de Ras
  • Utilizarea Aparatului de Ras
  • Curăţarea Aparatului de Ras
  • Înlocuirea Foliei Exterioare a Sistemului
  • Piese de Schimb
  • Îndepărtarea Acumulatorului Încorporat
  • Parçaların TanıMı
  • Tıraş Makinesini Şarj Etme
  • Tıraş Olma
  • Tıraş Makinesini Kullanma
  • Tıraş Makinesini Temizleme
  • Dış Elek Ve Iç Bıçakları DeğIştirme
  • Yedek Parçalar
  • Tümleşik Şarjlı Pili Çıkartma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English
Deutsch
Français
16
Italiano
23
Nederlands
30
Español
37
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
ES-LF51_EU.indb
1
2
Dansk
44
9
Português
51
Norsk
58
Svenska
65
Suomi
72
Polski
79
(Household)
Česky
86
Slovensky
93
Magyar
100
Română
108
Türkçe
115
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑LF51
2011/03/03
16:21:04

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES‑LF51

  • Page 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) Model No. ES‑LF51 Česky English Dansk Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-LF51_EU.indb 2011/03/03 16:21:04...
  • Page 2 Cleaning the shaver  Warning Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires Disconnect the power cord from the shaver before a little time to get used to because your skin and beard need cleaning it in water to prevent electric shock. about a month to adjust to any new shaving method.
  • Page 3: Parts Identification

    Storing the shaver  Parts identification • Store the shaver in a place with low humidity after use. • Do not store the shaver where it will be exposed to direct  sunlight or other heat sources.  • Disconnect the power cord when storing the shaver. •...
  • Page 4: Charging The Shaver

    Using the lock ring Reading lamps when charging Use the lock ring to lock or unlock the power switch. Rotate the lock ring until it clicks. While charging After charging is completed Rotate the lock ring to “ ” to unlock the power switch: For when shaving, washing the shaver, lubricating the shaver. Rotate the lock ring to “ ” to lock the power switch: The charge status lamp ( ) glows.
  • Page 5: Using The Shaver

    Shave Pivot action selector Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK” Using the shaver (lock). You can change the pivot action whether the shaver is turned on or off. Using the trimmer Slide the trimmer handle up. Place Rotate the lock ring to Hold the shaver at a right angle to your skin and move downwards to trim your unlock the power switch as illustrated...
  • Page 6: Cleaning The Shaver

    Clean Lubrication Cleaning the shaver To maintain shaving comfort for a long time, it is recommended that the oil provided with the shaver is used. 1. Disconnect the power cord from the shaver. 1. Switch off the shaver. . Apply some hand soap and some water to .
  • Page 7: Replacement Parts

    Replacement parts  Replacing the system outer foil and the inner blades Replacement parts are available at your dealer or Service Center. system outer foil once every year System outer foil and inner WES907 blades inner blades once every two years Replacement parts for ES‑LF51 System outer foil WES9167 Replacing the system outer foil ...
  • Page 8: Specifications

    • Information for Users on Collection and Disposal of Old Perform steps 1 to 9 and lift the battery, and then remove it. Equipment and used Batteries  These symbols on the products, packaging, and/or  accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be ...
  • Page 9 Luftfeuchtigkeit vorhanden ist, und fassen Sie ihn benötigen etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer ausschließlich mit trockenen Händen an. von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen • Halten Sie den Netzadapter fest, während Sie ihn aus der Steckdose Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
  • Page 10: Bezeichnung Der Bauteile

    Reinigung des Rasierers  Bezeichnung der Bauteile Warnung Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Rasierer, wenn Sie ihn mit  Wasser reinigen, um einen elektrischen Schlag zu verhindern.  • Achten Sie darauf, dass die beiden Schermesser eingezogen sind. Wenn nur ein Schermesser eingezogen ist, könnte der Rasierer ...
  • Page 11: Aufladung Des Rasierers

    Lesen der Kontrollleuchten beim Laden Verwendung des Sperrrings Verwenden Sie den Sperrring zum Lösen und Sperren des Netzschalters. Nach Abschluss des Während des Ladevorgangs Drehen Sie den Sperrring, bis er einrastet. Ladevorgangs Drehen Sie die Reisesicherung “ ” zum Lösen des Netzschalters: Zum Rasieren, Waschen des Rasierers, Ölen des Rasierers.
  • Page 12: Verwendung Des Rasierers

    Rasur Verriegelungsschalter Verwenden Sie ihn, um “SOFT” (weich) oder Verwendung des Rasierers “LOCK” (gesperrt) einzustellen. Sie können zwischen “SOFT” und “LOCK” umschalten, wenn der Rasierer ein- oder ausgeschaltet ist. Verwendung des Langhaarschneiders Schieben Sie den Griff des Drehen Sie den Sperrring, Halten Sie den Langhaarschneiders nach oben.
  • Page 13: Reinigung Des Rasierers

    Reinigung Einölen Reinigung des Rasierers Um den Rasierkomfort langfristig aufrechtzuerhalten, wird empfohlen, das mit dem Rasierer mitgelieferte Öl zu benutzen. 1. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer. 1. Schalten Sie den Rasierer aus. 2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig 2.
  • Page 14: Austausch Der Scherfolie

    Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Kundenzentrum erhältlich sind. Scherfolie einmal im Jahr Scherfolien und Schermesser WES9027 Schermesser einmal alle zwei Jahre Ersatzteile für ES-LF51 Scherfolie WES9167 Schermesser WES9068 Austausch der Scherfolie ...
  • Page 15: Spezifikationen

    • Führen Sie die Schritte 1 bis 9 aus, und heben Sie den Akku an; Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von danach entfernen Sie ihn. veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/  oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte ...
  • Page 16 SEC/MOUILLÉ, vous pouvez profiter de votre rasoir Attention Panasonic au sec, sous la douche ou dans votre bain pour un La grille de protection est très fine et peut être endommagée en rasage doux et facile. Nous vous conseillons de lire toutes les cas d’utilisation incorrecte.
  • Page 17: Identification Des Pièces

    Nettoyage du rasoir  Identification des pièces Avertissement Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant de   nettoyer ce dernier à l’eau, afin de ne pas vous électrocuter. • Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.
  • Page 18: Chargement Du Rasoir

    Témoins d’état de charge Utilisation de la bague de verrouillage Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller le bouton de mise en marche. Pendant le chargement Une fois le chargement terminé Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 19: Utilisation Du Rasoir

    Se raser Sélecteur d’action à pivot S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou Utilisation du rasoir “LOCK” (verrouillé). Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot même lorsque le rasoir est éteint. Utilisation de la tondeuse escamotable Faites glisser le levier de la tondeuse Faites tourner la bague de Tenez le rasoir escamotable vers le haut.
  • Page 20: Entretien

    Entretien Lubrification Nettoyage du rasoir Pour maintenir le confort de rasage le plus longtemps possible, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée. 1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir. 1. Eteignez le rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau 2.
  • Page 21: Remplacement De La Grille De Protection Du Système Et Des Lames Intérieures

    Pièces de remplacement Grille de protection du 4. Après avoir tourné vers l’avant la marque du pour ES-LF51 WES9167 système cadre de la grille de protection ( ), attachez solidement la section de la grille de protection au Lames intérieures...
  • Page 22: Spécifications

    • Effectuez les étapes de 1 à 9, surélevez la batterie, et retirez-la. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés  Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou  figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce  pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être ...
  • Page 23 Utilizzo del rasoio  Grazie per aver scelto un rasoio Panasonic ES‑LF51. Con la nostra tecnologia WET/DRY, è possibile utilizzare il rasoio Panasonic a Attenzione secco oppure sotto la doccia o nella vasca da bagno per una La lamina esterna è molto sottile e può danneggiarsi se non rasatura facile e delicata.
  • Page 24: Identificazione Parti

    • Se si pulisce il rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o calda. Identificazione Parti Non immergere il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di tempo. • Pulire l’alloggiamento esclusivamente con un panno morbido  leggermente inumidito con acqua corrente o acqua corrente ...
  • Page 25: Ricarica Del Rasoio

    Lettura delle spie nella fase di carica Uso dell’anello di blocco Usare l’anello di blocco per bloccare o sbloccare l’interruttore di accensione. Durante la carica Al termine della carica Ruotare l’anello di blocco finche’ questo non scatti. Ruotare l’anello di blocco verso “ ” per sbloccare l’interruttore di accensione: Per la rasatura e per la pulizia e lubrificazione del rasoio Ruotare l’anello di blocco verso “...
  • Page 26 Rasatura Selettore del movimento multidirezionale Utilizzare per selezionare “SOFT” (dolce) o Utilizzo del rasoio “LOCK” (blocco). È possibile modificare il movimento multidirezionale quando il rasoio è acceso o spento. Utilizzo del tagliabasette Far scorrere l’impugnatura del Ruotare l’anello di blocco Tenere il rasoio tagliabasette verso l’alto. Posizionare il rasoio in modo da formare un angolo per sbloccare l’interruttore come mostrato...
  • Page 27: Pulizia Del Rasoio

    Pulizia Lubrificazione Pulizia del rasoio Per garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di utilizzare l’olio in dotazione con il rasoio. 1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio. 1. Spegnere il rasoio. 2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina 2.
  • Page 28 Lamina esterna del sistema e WES9027 struttura lamina ogni qualvolta la si collega al lame interne Parti di ricambio per rasoio. ES-LF51 Lamina esterna del sistema WES9167 4. Dopo aver girato il simbolo della struttura lamina ) verso la parte anteriore, fissare saldamente Lame interne WES9068...
  • Page 29 • Eseguire i passi da 1 a 9 e sollevare la batteria, quindi rimuoverla. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate  Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle  documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie ...
  • Page 30 • Sluit de wisselstroomadapter aan op een stopcontact op een plaats merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic zonder vocht, en raak de wisselstroomadapter alleen aan met droge WET/DRY scheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een handen.
  • Page 31 • Laat beide messenblokken in het apparaat zitten. Als slechts één van De onderdelen de messenblokken is ingestoken, kan het scheerapparaat beschadigd raken. • Gebruik geen zout water of heet water wanneer u het scheerapparaat   met water reinigt. Laat het scheerapparaat niet langdurig in water ondergedompeld.
  • Page 32: Het Scheerapparaat Opladen

    De betekenis van de lampjes tijdens het opladen Gebruik van de vergrendelring Gebruik de vergrendelring voor het vergrendelen of ontgrendelen van de stroomschakelaar. Tijdens het opladen Wanneer het opladen is voltooid Draai aan de vergrendelring totdat het klikt. Draai de vergrendelring naar “ ” om de stroomschakelaar te ontgrendelen: voor het scheren, het reinigen van het scheerapparaat en het smeren van het scheerapparaat.
  • Page 33: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Scheren Contourkeuzeschakelaar Kies hiermee tussen “SOFT” (zacht) of “LOCK” Gebruik van het scheerapparaat (vast). U kunt de contourwerking altijd veranderen, ongeacht of het scheerapparaat is in- of uitgeschakeld. Gebruik van de tondeuse Schuif de tondeusegreep omhoog. Plaats Draai de vergrendelring Houd het de tondeuse onder een rechte hoek tegen uw huid en beweeg ze omlaag om...
  • Page 34: Het Scheerapparaat Schoonmaken

    Reinigen Smering Het scheerapparaat schoonmaken Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken. 1. Trek het netsnoer los van het scheerapparaat. 1. Schakel het scheerapparaat uit. 2. Breng wat handzeep en water aan op het 2.
  • Page 35 Plaats het scheerbladensysteem voor Scheerkoppen en de bevestiging altijd terug op de WES9027 messenblokken scheerbladhouder. Vervangende onderdelen 4. Bevestig de scheerkop aan het scheerapparaat voor ES-LF51 Scheerbladensysteem WES9167 tot het klikt nadat het scheerbladhouderteken Messenblokken WES9068 ) naar de voorkant is gedraaid. Olie...
  • Page 36 • Voer stappen 1 t/m 9 uit, hef de batterij op en verwijder ze. Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen  Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of  begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet ...
  • Page 37 No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas. nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) afeitado suave y sencillo.
  • Page 38: Identificación De Las Partes

    Guardado de la afeitadora  Identificación de las partes • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los  rayos del sol u otras fuentes de calor. ...
  • Page 39: Carga De La Afeitadora

    Lectura de las luces durante la carga Uso del anillo de bloqueo Utilice el anillo de bloqueo para bloquear o desbloquear el interruptor de encendido. Cuando la carga se haya Durante la carga Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido. completado Gire el anillo de bloqueo a “...
  • Page 40: Utilización De La Afeitadora

    Afeitado Botón selector de acción Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o Utilización de la afeitadora “LOCK” (seguro). Puede cambiar la acción del botón si la afeitadora esta encendida o apagada. Utilización del cortapatillas Deslice el mango del cortapatillas hacia Gire el anillo de bloqueo para Sujete la arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar desbloquear el interruptor de...
  • Page 41: Limpieza De La Afeitadora

    Limpieza Lubricación Limpieza de la afeitadora Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora. 1. Desconecte el cable de alimentación de la 1. Apague la afeitadora. afeitadora. 2. Aplique una gota de aceite en cada una de las 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la láminas exteriores.
  • Page 42 Siempre inserte la lámina exterior del sistema WES9027 internas del sistema Partes de repuesto para al marco de la lámina cuando la monte en la el modelo ES-LF51 Lámina exterior del sistema WES9167 afeitadora. 4. Después de girar la marca del marco de la...
  • Page 43: Especificaciones

    • Lleve a cabo los pasos 1 a 9 y levante la batería, después retírela. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas  Estos símbolos en los productos, embalajes y/o  documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser ...
  • Page 44 Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen hiver i elledningen, kan du beskadige den. og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic • Elledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget, skal Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca.
  • Page 45: Identifikation Af Dele

    • Rengør kun kabinettet med en blød klud, som er let fugtet med vand Identifikation af dele fra vandhanen eller vand fra vandhanen tilsat sæbe. Brug ikke fortynder, rensebenzin, alkohol eller andre kemikalier.  Opbevaring af barbermaskinen   • Opbevar barbermaskinen på...
  • Page 46: Opladning Af Barbermaskinen

    Aflæsning af lamper under opladning Anvendelse af låseringen Anvend låseringen til at låse eller oplåse afbryderkontakten. Drej låseringen rundt indtil den klikker. Under opladning Efter gennemført opladning Drej låseringen til “ ” for at oplåse afbryderkontakten: For barbering, ved vask og smøring af barbermaskinen. Drej låseringen til “...
  • Page 47: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Barbering Drejefunktionsvælger Bruges til at vælge “SOFT” (blød) eller “LOCK” Anvendelse af barbermaskinen (lås). Du kan ændre drejefunktionen, når barbermaskinen er tændt eller slukket. Brug af trimmeren Skub trimmerhåndtaget op. Placer den i Drej låseringen for at Hold en ret vinkel mod huden og bevæg den nedad for at trimme dine bakkenbarter.
  • Page 48: Rengøring Af Barbermaskinen

    Rengør Smøring Rengøring af barbermaskinen For at sikre at barbermaskinen er behagelig at bruge i lang tid anbefales det, at den medfølgende olie anvendes. 1. Kobl elledningen fra barbermaskinen. 1. Sluk for barbermaskinen. 2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe. 2.
  • Page 49: Udtagelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri

    Reservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter. systemets ydre kappe en gang om året Ydre kappe og de indre blade WES9027 indre blade en gang hvert andet år Reservedele til ES-LF51 Systemets ydre kappe WES9167 Indre blade WES9068 Udskiftning af systemets ydre folie ...
  • Page 50 • Udfør trin 1 til 9, løft batteriet og fjern det derefter. Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier  Disse symboler på produkter, emballage og/eller  ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud ...
  • Page 51 ES‑LF51. Com a nossa tecnologia WET/DRY, pode desfrutar do seu Atenção aparelho de barbear Panasonic a seco ou durante o duche, ou A lâmina exterior é muito delgada e pode ficar danificada se não banho, e barbear‑se de forma simples e suave. Queira ler for usada correctamente.
  • Page 52: Identificação Das Peças

    • Se limpar o aparelho de barbear com água, não use água salgada Identificação das peças nem água quente. Não imirja o aparelho de barbear em água durante muito tempo.  • Limpe o revestimento apenas com um pano macio ligeiramente ...
  • Page 53: Carregar O Aparelho De Barbear

    Compreender as luzes durante o carregamento Como usar o anel de trava Use o anel de trava para travar e destravar o interruptor de funcionamento. Durante o carregamento Após completar o carregamento Gire o anel de trava até ouvir um clique. Rode o anel de trava para a posição “ ” para destravar o interruptor de funcionamento: Quando for barbear, lavar o aparelho de barbear ou lubrificar o aparelho de barbear.
  • Page 54: Utilização Do Aparelho De Barbear

    Barbear Selector de acção do eixo Use para seleccionar “SOFT” (suave) ou Utilização do aparelho de barbear “LOCK” (bloqueado). Pode alterar a acção do eixo quer o aparelho de barbear esteja ligado ou desligado. Utilização do aparador Deslize o punho do aparador para cima. Gire o anel de trava para Segure o aparelho Coloque em ângulo recto em relação à...
  • Page 55: Limpeza Do Aparelho De Barbear

    Limpar Lubrificação Limpeza do aparelho de barbear Para conseguir um barbear confortável durante muito tempo, recomenda- se que seja usado o óleo fornecido com o aparelho de barbear. 1. Desligue o cabo de alimentação do aparelho de 1. Desligue o aparelho de barbear. barbear. 2. Aplique uma gota de óleo em cada uma das 2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior. lâminas exteriores.
  • Page 56 • Introduza sempre a lâmina exterior do sistema exteriores do sistema Peças de reposição para na moldura da lâmina ao instalar no aparelho ES-LF51 Lâmina exterior do sistema WES9167 de barbear. 4. Depois de rodar a marca ( ) da estrutura da Lâminas interiores...
  • Page 57 • Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear quando estiver Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica. a remover a bateria. Informações para Utilizadores referentes à Recolha e • Execute os passos 1 a 9 e levante a bateria, e depois retire-a. Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
  • Page 58 Advarsel Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og legg merke til forskjellen. Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic Våt/ Koble strømkabelen fra barbermaskinen før rengjøring i vann Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en måned for å...
  • Page 59: Identifikasjon Av Deler

    • Kople fra strømkabelen når du skal oppbevare barbermaskinen. Identifikasjon av deler • Ikke bøy strømkabelen eller vikle den rundt barbermaskinen. • Oppbevar oljen utilgjengelig for barn.              ...
  • Page 60: Å Lade Barbermaskinen

    Avlesing av lampene under opplading Bruke låseringen Bruk låseringen til å låse eller låse opp strømbryteren. Vri på låseringen til den klikker. Under lading Etter at ladingen er ferdig Vri på låseringen for å “ ” låse opp strømbryteren: Til bruk ved barbering, vask av barbermaskinen, smøring av barbermaskinen.
  • Page 61: Å Bruke Barbermaskinen

    Barbering Svingaksjonsvelger Brukes for å velge “SOFT” (myk) eller “LOCK” Å bruke barbermaskinen (lås). Du kan bytte svingaksjon enten barbermaskinen er slått på eller av. Å bruke trimmeren Skyv trimmerhåndtaket opp. Plasser det Vri på låseringen for å få Hold i rett vinkel mot huden og beveg nedover for å...
  • Page 62: Å Rengjøre Barbermaskinen

    Rengjør Smøring Å rengjøre barbermaskinen For å opprettholde barberingskomforten i lang tid, anbefaler vi at du bruker den oljen som leveres med barbermaskinen. 1. Kople strømkabelen vekk fra barbermaskinen. 1. Slå av barbermaskinen. 2. Påfør litt håndsåpe og vann på ytterfolien. 2.
  • Page 63: Å Ta Ut Det Innebygde, Oppladbare Batteriet

    året Systemets ytterfolie og indre WES9027 blader innerblader en gang hver annet år Reservedeler for ES-LF51 Systemets ytre folie WES9167 Bytte systemets ytre folie  Innerblader WES9068 1. Trykk på frigjøringsknappene og løft oppover.
  • Page 64 • Utfør trinn 1 til 9 og løft opp batteriet, deretter fjerner du det. Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier  Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på  medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må...
  • Page 65 • Avbryt användningen om något onormalt inträffar eller om apparaten Tack för att du har köpt en Panasonic rakapparat ES‑LF51. Tack fungerar bristfälligt. vare vår WET/DRY‑teknik kan du använda Panasonic rakapparat • Dela inte rakapparat med din familj eller andra personer. Det kan torr eller i duschen eller badet för en skonsam och enkel rakning.
  • Page 66: Beskrivning Av Delarna

    Förvaring av rakapparaten  Beskrivning av delarna • Förvara rakapparaten på en plats med låg luftfuktighet efter användning. • Förvara inte rakapparaten på platser där den utsätts för direkt solljus   eller andra värmekällor. • När du tänker lagra rakapparaten ska du koppla loss nätkabeln. •...
  • Page 67: Ladda Rakapparaten

    Lampor vid laddning Använda låsringen Använd låsringen för att låsa eller låsa upp strömbrytaren. Vrid låsringen till dess att det knäpper till. Under pågående laddning När laddningen är klar Vrid låsringen till “ ” för att låsa upp strömbrytaren. Vid rakning, rengöring av rakapparaten, smörjning av rakapparaten.
  • Page 68: Använda Rakapparaten

    Rakning Svängningsväljare Används för att välja “SOFT” (mjuk) eller Använda rakapparaten “LOCK” (lås). Du kan ändra svängningsrörelsen oavsett om rakapparaten är påslagen eller avstängd. Använda trimmern Skjut upp trimmerhandtaget. Håll Vrid låsringen för att låsa Håll rakapparaten trimmern i en rät vinkel mot huden och för den nedåt för att trimma upp strömbrytaren och enligt bilden ovan...
  • Page 69: Rengöra Rakapparaten

    Rengör Smörjning Rengöra rakapparaten För att upprätthålla bekvämligheten vid rakning under en lång tid, rekommenderar vi att du använder oljan som medföljde rakapparaten. 1. Koppla ur nätkabeln från rakapparaten. 1. Stäng av rakapparaten. 2. Applicera lite tvål och vatten på 2.
  • Page 70: Byta Ytterbladsenheten Och Innerbladen

    Utbytbara delar kan inhandlas hos din återförsäljare eller servicecenter. ytterbladsenhet en gång per år Ytterbladsenhet och WES9027 innerbladen innerblad en gång vartannat år Utbytbara delar för ES-LF51 Ytterbladsenhet WES9167 Byta ytterbladsenheten  Innerblad WES9068 1. Tryck in spärrknapparna för bladramen och lyft upp ytterbladsdelen.
  • Page 71 • Genomför steg 1 till 9, lyft batteriet och avlägsna det. Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier  Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller  medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med ...
  • Page 72 • Laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden Kiitos, että valitsit Panasonic ES‑LF51‑partakoneen. Voit käyttää fyysiset kyvyt, aistit tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät Panasonic‑partakonetta MÄRKÄ/KUIVA‑tekniikkamme ansiosta osaa käyttää laitetta, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava kuiva‑ajoon tai hellävaraiseen ja helppoon ajoon suihkussa tai henkilö...
  • Page 73: Koneen Osat

    Koneen osat Lukitusrenkaan käyttö Lukitse tai vapauta käyttökytkin lukitusrenkaan avulla. Käännä lukitusrengasta kunnes kuuluu napsahdus.   Vapauta käyttökytkin kääntämällä lukitusrengas kohtaan “ ”: Parranajoa ja partakoneen pesemistä tai voitelemista  varten  Lukitse käyttökytkin kääntämällä lukitusrengas    kohtaan “...
  • Page 74: Partakoneen Käyttö

    Parranajo Lamppujen merkitykset ladattaessa Partakoneen käyttö Latauksen aikana Latauksen päätyttyä Latauksen tilan merkkivalo ( Vapauta käyttökytkin Pitele partakonetta Kaikki merkkivalot syttyvät ja sen palaa. kääntämällä kuvassa osoitetulla jälkeen sammuvat 5 sekunnin Akun varauksen merkkivalon lukitusrengasta ja paina tavalla ja aja kuluttua.
  • Page 75: Partakoneen Puhdistus

    Puhdas Toimintatilan valitsin Valitse joko “SOFT” (pehmeä) tai “LOCK” Partakoneen puhdistus (lukko). Voit valita toimintatilan partakoneen ollessa 1. Irrota sähköjohto partakoneesta. päällä tai pois päältä. 2. Pese teräverkko saippualla ja vedellä. 3. Vapauta käyttökytkin kääntämällä lukitusrengasta. Trimmerin käyttö 4. Paina käyttökytkintä yli 2 sekunnin ajan aktivoidaksesi äänivärähtelytilan.
  • Page 76: Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto

    Voiteleminen Teräverkon ja leikkuuterien vaihto teräverkko kerran vuodessa Jotta parranajo olisi jatkuvasti miellyttävän tuntuista, suosittelemme, että käytät laitteen mukana toimitettua öljyä. leikkuuterät joka toinen vuosi 1. Sammuta partakone. Teräverkon vaihto  2. Laita tippa öljyä jokaiseen teräverkkoon. 1. Paina teräverkon vapautuspainikkeita ja nosta 3.
  • Page 77: Sisäänrakennetun Akun Poisto

    Varaosat  Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä. Tässä partakoneessa on litium-ioni-akku. Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti. Teräverkko ja leikkuuterät WES9027 Varaosat malliin ES-LF51 Teräverkko WES9167 Tekniset tiedot Leikkuuterät WES9068 Öljy WES003 Katso verkkolaitteen arvokilvestä.
  • Page 78 Yrityksille Euroopan unionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella] Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä. ES-LF51_EU.indb 2011/03/03 16:21:31...
  • Page 79 Dziękujemy za wybranie golarki ES‑LF51 firmy Panasonic. Dzięki naszej technologii WET/DRY możesz w prosty sposób korzystać z Uwaga maszynki firmy Panasonic do golenia zarówno na sucho, jak i pod Folia zewnętrzna jest bardzo cienka i może ulec uszkodzeniu prysznicem lub w kąpieli, aby uzyskać delikatny efekt golenia.
  • Page 80: Dane Dotyczące Części

    • Pozostaw obydwa ostrza wewnętrzne na swoim miejscu. Jeżeli tylko Dane dotyczące części jedno z ostrzy wewnętrznych będzie nałożone, maszynka może ulec uszkodzeniu.  • Jeżeli płuczesz maszynkę pod wodą, nie używaj słonej ani gorącej  wody. Nie zanurzaj maszynki w wodzie na długi czas. • Obudowę należy czyścić tylko miękką ściereczką lekko zwilżoną  wodą bieżącą lub wodą z dodatkiem mydła. Nie używaj rozpuszczalnika, benzyny, alkoholu ani innych środków chemicznych.   Przechowywanie maszynki    • Po zakończeniu użycia maszynkę należy przechowywać w miejscu o   niskiej wilgotności.   • Nie przechowuj maszynki w miejscu narażonym na bezpośrednie  działanie światła słonecznego lub innych źródeł ciepła.  • Odłącz przewód zasilający na czas przechowywania maszynki. • Nie zaginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go dookoła ...
  • Page 81: Ładowanie Maszynki

    Odczytywanie wskaźników podczas ładowania Używanie pierścienia zabezpieczającego Używaj pierścienia zabezpieczającego do blokowania lub odblokowywania włącznika zasilania. Podczas ładowania Po zakończeniu ładowania Pokręć pierścieniem zabezpieczającym, aż usłyszysz kliknięcie. Przekręć pierścień zabezpieczający do “ ”, aby odblokować włącznik zasilania: Podczas golenia się, mycia lub smarowania golarki Przekręć pierścień zabezpieczający do “ ”, aby zablokować włącznik zasilania: Wskaźnik stanu ładowania ( Podczas przewożenia golarki świeci. Wszystkie wskaźniki zaczną Liczba wskaźników stanu świecić, a następnie zgasną po 5 Ładowanie naładowania baterii będzie się...
  • Page 82: Użytkowanie Maszynki

    Golenie Przełącznik obrotu Stosowany do wyboru “SOFT” (delikatne) lub Użytkowanie maszynki “LOCK” (zablokowanie). Można zmieniać ustawienie przełącznika obrotowego niezależnie czy urządzenie jest włączone lub nie. Korzystanie z przycinarki Przesuń uchwyt przycinarki do góry. Przekręć pierścień Podczas Przyłóż do twarzy pod kątem prostym i przesuwaj w dół, aby przyciąć baki. zabezpieczający aby golenia trzymaj odblokować włącznik zasilania maszynkę tak i naciśnij włącznik zasilania. jak pokazano Odczytywanie wskaźników podczas użycia na rysunku.
  • Page 83: Czyszczenie Maszynki

    Czyszczenie Smarowanie Czyszczenie maszynki Aby zachować wysoki poziom komfortu golenia, zaleca się stosowanie oleju dołączonego do maszynki. 1. Odłącz przewód zasilający od maszynki. 1. Wyłącz maszynkę. 2. Nałóż trochę mydła do rąk i nalej trochę wody na 2. Nałóż kroplę oleju na wszystkie zewnętrzne folie. folię zewnętrzną. 3. Podnieś przycinarkę i nałóż kroplę oleju. 3. Przekręć pierścień zabezpieczający, aby 4. Włącz maszynkę i pozwól by pracowała przez odblokować włącznik zasilania. około pięć sekund. 4. Naciśnij i przytrzymaj włącznik zasilania przez 5. Wyłącz maszynkę i zetrzyj nadmiar oleju z ponad 2 sekundy, aby uaktywnić tryb zewnętrznych folii miękką ściereczką. czyszczenia ultradźwiękami. • Wskaźniki stanu naładowania baterii będą migać kolejno. • Po upływie około 20 sekund tryb zostanie automatycznie wyłączony. Możesz też go wyłączyć ręcznie, naciskając włącznik zasilania. 5. Usuń element z zewnętrzną folią metalową, przez ponad 2 sekundy przytrzymaj wciśnięty włącznik zasilania, aby włączyć tryb czyszczenia Czyszczenie szczoteczką...
  • Page 84: Części Zamienne

    • Folii zewnętrznej systemu nie można Części zamienne  zamocować odwrotnie. Części zamienne dostępne są u sprzedawcy lub w Centrum Serwisowym. • Pamiętaj by wkładać zewnętrzną folię w ramkę folii podczas jej podłączania do maszynki. Folia zewnętrzna i ostrza WES9027 4. Po przekręceniu znacznika ramki folii ( ) do wewnętrzne Części zamienne dla przodu przymocuj odpowiednio głowicę z folią ES-LF51 Zewnętrzna folia urządzenia WES9167 zewnętrzną do maszynki, tak aby usłyszeć Ostrza wewnętrzne WES9068 zatrzaśnięcie. Olej WES003 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Wyjmij wbudowany akumulator, zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przeznaczonym do tego miejscu, jeżeli takie istnieje w Twoim kraju. Nie demontuj, ani nie wymieniaj akumulatora w celu ponownego użycia maszynki. Może to być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. • Podczas wyjmowania akumulatora odłącz przewód zasilający od maszynki.
  • Page 85: Dane Techniczne

    • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 9, podnieś Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się akumulator i wyjmij go. zużytych urządzeń i baterii Niniejsze symbole umieszczane na produktach,  opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej  oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi  odpadami domowymi.  W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, ...
  • Page 86 • V případě zjištění poškození nebo závady strojek přestaňte používat. Děkujeme vám, že jste si zvolili holicí strojek Panasonic ES‑LF51. • Váš holicí strojek nepůjčujte nikomu z rodiny ani nikomu jinému. Díky naší technologii WET/DRY lze holicí strojek Panasonic Může to způsobit infekci nebo zánět. používat na sucho nebo pro jemné a snadné oholení ve sprše či ve • Tento spotřebič není určen pro použití osob (včetně dětí) vaně. Před použitím si prosím přečtěte veškeré pokyny.
  • Page 87: Označení Částí

    • Když holicí strojek ukládáte, odpojte od něj síťovou šňůru. Označení částí • Síťovou šňůru neohýbejte, ani ji neobtáčejte kolem holicího strojku. • Olej držte mimo dosah dětí.                        8 Kontrolka stavu nabití baterie A Ochranné víčko B Sekce vnější fólie 1 Rám fólie 9 Zdířka spotřebiče 2 Vnější fólie přístroje : Spínač [0/1] 3 Tlačítka pro uvolnění vnější...
  • Page 88 Význam kontrolek při nabíjení Použití jistícího kroužku Pro zajištění a odjištění spínače použijte jisticí kroužek. Jistícím kroužkem otočte až do zaklapnutí. Během nabíjení Když je nabíjení dokončeno Otočením jisticího kroužku k “ ” odjistěte spínač: V případě holení, mytí holícího strojku a jeho promazávání. Otočením jisticího kroužku k “ ” zajistěte spínač: V případě přenášení strojku. Rozsvítí se kontrolka stavu nabití baterie ( Všechny kontrolky se rozsvítí a Nabíjení V průběhu nabíjení se bude číslo po 5 sekundách zhasnou.
  • Page 89 Holení Přepínač otočení Používá se k výběru mezi “SOFT” (měkký) nebo Používání holícího strojku “LOCK” (zajištěný). Otočení můžete změnit, když je holící strojek zapnutý i vypnutý. Používání zastřihávače Vysuňte rukojeť zastřihávače nahoru. Otočením jisticího kroužku Držte holící strojek Přidržte ji ve správném úhlu k pokožce a pohybem dolů si zastřihněte kotlety. odblokujte spínač a tak, jak je ukázáno stiskněte spínač. na obrázku výše, a oholte se. Strana 88 Význam kontrolek při používání •...
  • Page 90 Čištění Mazání Čištění holícího strojku Pro zachování vysokého komfortu holení doporučujeme používat olej dodávaný s holícím strojkem. 1. Odpojte síťovou šňůru z holicího strojku. 1. Vypněte holící strojek. 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody. 2. Na každou vnější fólii kápněte jednu kapku oleje. 3. Otočením jisticího kroužku odjistěte spínač. 3. Nadzdvihněte zastřihávač a kápněte kapku oleje. 4. Při stisknutí a přidržení spínače déle než 2 4. Holící strojek zapněte a nechte jej běžet po dobu sekundy se aktivuje režim čištění ultrazvukovými přibližně 5 sekund. vibracemi. 5. Holící strojek vypněte a měkkým hadříkem setřete • Popořadě blikají kontrolky kapacity baterie. z vnějších fólií všechen přebytečný olej. • Po přibližně 20 sekundách dojde k automatickému vypnutí, nebo můžete přístroj vypnout stisknutím spínače. 5. Sejměte sekci vnější fólie, stiskem spínače po dobu více než 2 sekund aktivujte režim čištění ultrazvukovými vibracemi a strojek očistěte pod tekoucí vodou. 6. Setřete všechny kapky vody suchým hadříkem.
  • Page 91 Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo servisního střediska. vnější fólie přístroje jednou za rok Vnější fólie a vnitřní břity vnitřní břity jednou za dva roky WES9027 přístroje Náhradní díly pro model Výměna vnější fólie přístroje  ES-LF51 Vnější fólie přístroje WES9167 1. Stiskněte tlačítka uvolnění rámu fólie a vysuňte Vnitřní břity WES9068 sekci vnější fólie nahoru. 2. Stiskněte tlačítka pro uvolnění vnější fólie Olej WES003 přístroje a zatlačte sekci vnější fólie přístroje dolů. 3. Značku rámu fólie ( ) vyrovnejte se značkou...
  • Page 92: Technické Údaje

    • Proveďte kroky 1 až 9, nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte. Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z  domácností.  Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a  elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného  domácího odpadu.  Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu  předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit  cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou ...
  • Page 93 • Pokiaľ sa vyskytne nezrovnalosť alebo chyba, prestaňte výrobok Ďakujeme, že ste si zakúpili holiaci strojček značky Panasonic používať. ES‑LF51. Pomocou našej technológie na MOKRÉ/SUCHÉ holenie • Svoj holiaci strojček nepožičiavajte iným členom rodiny ani iným môžete svoj holiaci strojček značky Panasonic použiť nasucho, osobám. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k infekcii alebo alebo ho môžete na jemné a jednoduché holenie použiť v sprche zápalom.
  • Page 94: Identifikácia Častí

    Uskladnenie holiaceho strojčeka  Identifikácia častí • Po použití odložte holiaci strojček na mieste s nízkou vlhkosťou. • Holiaci strojček neuskladňujte na miestach, kde by mohol byť vystavený účinkom priameho slnečného žiarenia alebo účinkom   iných tepelných zdrojov. • Pri uskladnení holiaceho strojčeka z neho odpojte napájací kábel. • Napájací kábel neohýbajte, ani ho neobmotávajte okolo holiaceho  strojčeka.  • Olej uschovajte mimo dosahu detí.              ...
  • Page 95: Nabíjanie Holiaceho Strojčeka

    Vzhľad indikátorov počas nabíjania Používanie blokovacieho krúžku Blokovací krúžok používajte na zablokovanie alebo odblokovanie hlavného vypínača. Počas nabíjania Po dokončení nabíjania Blokovacím krúžkom otáčajte dokiaľ neklikne. Otočte blokovacím krúžkom “ ” a odblokujte hlavný vypínač: Na odblokovanie počas holenia, umývania holiaceho strojčeka, mazania holiaceho strojčeka. Otočte blokovacím krúžkom “ ” a zablokujte hlavný Indikátor stavu nabitia ( ) svieti. Všetky indikátory sa rozsvietia vypínač: Číslo na indikátore kapacity a následne po 5 sekundách Na zablokovanie počas prenášania holiaceho strojčeka.
  • Page 96: Používanie Holiaceho Strojčeka

    Holenie Prepínač otočenia Môžete vybrať možnosť “SOFT” (mäkký) alebo Používanie holiaceho strojčeka “LOCK” (zamknutý). Otočenie môžete zmeniť aj keď je holiaci strojček zapnutý, aj keď je vypnutý. Používanie zastrihávača Vysuňte rukoväť zastrihávača smerom Otočte blokovacím Držte holiaci nahor. Priložte v pravom uhle k pokožke a pohybom nadol zastrihnite krúžkom, čím hlavný strojček tak, ako je bokombrady. vypínač uvoľníte a hlavný zobrazené na vypínač stlačte. obrázku hore a Vzhľad indikátorov počas používania ohoľte sa.
  • Page 97: Čistenie Holiaceho Strojčeka

    Čistenie Mazanie Čistenie holiaceho strojčeka Ak chcete zachovať vysoký komfort holenia čo najdlhšie, odporúčame používať olej dodaný s holiacim strojčekom. 1. Odpojte napájací kábel z holiaceho strojčeka. 1. Vypnite holiaci strojček. 2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo a trochu vody. 2. Na každú z vonkajších fólií kvapnite jednu kvapku 3. Otočte blokovacím krúžkom a odblokujte hlavný oleja. vypínač. 3. Zdvihnite zastrihávač a kvapnite kvapku oleja. 4. Ak stlačíte hlavný vypínač na dobu viac ako 2 4. Zapnite holiaci strojček a nechajte ho približne päť sekundy zaktivujete režim akustického sekúnd bežať. vibračného čistenia. 5. Vypnite holiaci strojček a pomocou mäkkej tkaniny • Indikátory kapacity batérie budú postupne utrite zvyšný olej z vonkajších fólií. blikať. • Asi po 20 sekundách sa holiaci strojček automaticky vypne, alebo ho môžete vypnúť...
  • Page 98: Výmena Vonkajšej Fólie Prístroja

    Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí Náhradné diely zakúpite u predajcu alebo v servisnom stredisku. vonkajšia fólia prístroja raz za rok Vonkajšia fólia prístroja a WES9027 vnútorné čepele vnútorné čepele raz za dva roky Náhradné diely pre ES-LF51 Vonkajšia fólia prístroja WES9167 Výmena vonkajšej fólie prístroja  Vnútorné čepele WES9068 1. Stlačte tlačidlá na uvoľnenie rámu a vysuňte časť vonkajšej fólie nahor. Olej WES003 2. Stlačte tlačidlá uvoľnenia vonkajšej fólie prístroja...
  • Page 99 • Vykonajte podľa obrázku kroky 1 až 9 a batériu vyberte. Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)  Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach  alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie  sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom.  Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu,  odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo ...
  • Page 100 Köszönjük, hogy az ES‑LF51 Panasonic borotvát választotta. • Ne használja a borotvát közösen családtagjaival vagy más NEDVES/SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően használhatja a személyekkel. Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást okozhat. Panasonic borotvát szárazon, vagy akár a zuhanyzóban vagy a • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési és kádban a könnyed borotválkozás érdekében. Kérjük, használat szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a előtt olvassa el az összes utasítást.
  • Page 101: Az Alkatrészek Azonosítása

    A borotva tárolása  Az alkatrészek azonosítása • A borotvát használat után alacsony páratartalmú helyen tárolja. • A borotvát ne tárolja olyan helyen, ahol az közvetlen  napsugárzásnak, vagy más hőforrásnak van kitéve.  • A borotva tárolásakor húzza ki a tápkábelt a konnektorból. • Ne hajlítsa meg a tápkábelt, és ne tekerje a borotva köré. ...
  • Page 102: A Borotva Feltöltése

    A lámpák jelentése töltés közben A rögzítőgyűrű használata Az üzemkapcsoló reteszelésére vagy reteszelésének feloldására használja a rögzítőgyűrűt. A töltés befejezése után Töltés közben Kattanásig forgassa a rögzítőgyűrűt. közvetlenül Forgassa el a rögzítőgyűrűt a “ ” jelig az üzemkapcsoló reteszelésének feloldásához. Borotválkozáskor, a borotva tisztításakor, a borotva olajozásakor. Forgassa el a rögzítőgyűrűt a “ ” jelig az üzemkapcsoló...
  • Page 103: A Borotva Használata

    Borotválkozás Forgási művelet kiválasztója Ennek segítségével választhatja ki a “SOFT” A borotva használata (lágy) vagy “LOCK” (rögzítés) tételt. A forgási műveletet a borotva ki- és bekapcsolt állapotában egyaránt meg lehet változtatni. A nyírófej használata Csúsztassa fel a nyírófej fogórészét! Forgassa el a A borotvát tartsa az Merőleges irányban helyezze a bőrére, és mozgassa fel-le az oldalszakáll rögzítőgyűrűt az ábrán látható...
  • Page 104: A Borotva Tisztítása

    Tisztítás Kenés A borotva tisztítása Javasoljuk, hogy a borotvát a hozzá mellékelt olajjal kenje be; ekkor készülékével a borotválkozás hosszú ideig kényelmes marad. 1. Húzza ki a tápkábelt a borotvából. 1. Kapcsolja ki a borotvát! 2. Kenje be tusfürdővel és vízzel a külső szitát! 2. Cseppentsen egy-egy csepp olajat a külső 3. Forgassa el a rögzítőgyűrűt az üzemkapcsoló szitákra! reteszelésének feloldásához. 3. Emelje fel a nyírófejet, és cseppentsen rá egy 4. Ha az üzemkapcsoló gombot több mint 2 csepp olajat! másodpercig nyomja meg, akkor bekapcsol a...
  • Page 105 A borotvára történő felhelyezéskor mindig a A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban szita keretére helyezze fel a készülék külső vásárolhatók meg. szitáját! 4. A szitakeret jelzésének ( ) előreforgatása után A készülék külső szitájának és WES9027 biztonságosan, kattanásig rögzítse a külső belső vágókéseinek cseréje Az ES-LF51 szitakeret részt a borotvához. A rendszer külső szitája WES9167 cserealkatrészei Belső vágókések WES9068 Olaj WES003 A beépített tölthető akkumulátor eltávolítása A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátort! Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kívánja használni a...
  • Page 106: Műszaki Adatok

    • Hajtsa végre az 1–9. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az borotva üzemmódban: 66 (dB (A) 1 pW akkumulátort! Levegőben terjedő teljesítménynél) akusztikai zaj nyíró üzemmódban: 65 (dB (A) 1 pW  teljesítménynél)  Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.  Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott  készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és  ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus ...
  • Page 107 [Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli egyéb országokban] Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség Méretek (szélesség x magasság x mélység): 6,3 cm  15,7 cm  5,3 cm Tömeg: 175 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7-59...
  • Page 108 Utilizarea aparatului de ras  Vă mulţumim pentru că aţi ales un aparat de ras Panasonic ES‑LF51. Cu tehnologia noastră UMED/USCAT, vă puteţi bucura de Atenţie utilizarea aparatului nostru de ras în mod uscat, la duş sau în cadă, Folia externă este foarte subţire şi poate fi deteriorată dacă nu pentru un bărbierit delicat şi uşor.
  • Page 109: Identificarea Părţilor Componente

    • Curăţaţi numai carcasa cu un material textil moale, umezit puţin cu Identificarea părţilor componente apă sau cu apă cu săpun. Nu utilizaţi diluant, benzină, alcool sau alte chimicale.  Depozitarea aparatului de ras   • După utilizare, păstraţi aparatul de ras într-un loc cu umiditate scăzută.  • Nu păstraţi aparatul de ras într-un loc în care va fi expus la lumina  directă a soarelui sau la alte surse de căldură.  • Deconectaţi cablul de alimentare atunci când depozitaţi aparatul de   ras.   • Nu îndoiţi cablul de alimentare şi nu-l înfăşuraţi în jurul aparatului de   ras.  • Nu ţineţi lubrifiantul la îndemâna copiilor.   ...
  • Page 110: Încărcarea Aparatului De Ras

    Citirea indicatoarelor luminoase la încărcare Folosirea inelului de blocare Folosiţi inelul de blocare pentru a bloca sau debloca întrerupătorul de pornire. În timpul încărcării După ce încărcarea s-a terminat Rotiţi inelul de blocare până când face un clic. Rotiţi inelul de blocare la “ ” şi deblocaţi întrerupătorul de pornire: Pentru bărbierit, spălarea aparatului de ras şi lubrifierea aparatului de ras. Rotiţi inelul de blocare la “ ” şi blocaţi întrerupătorul Indicatorul luminos stare de de pornire: încărcare (...
  • Page 111: Utilizarea Aparatului De Ras

    Aparat de ras Selector acţionare pivot Folosiţi pentru a selecta “SOFT” (uşor) sau Utilizarea aparatului de ras “LOCK” (blocat). Puteţi schimba acţionarea pivotului fie că aparatul de ras este pornit sau oprit. Folosirea dispozitivului de tuns Glisaţi mânerul dispozitivului de tuns în Rotiţi inelul de blocare Ţineţi aparatul de sus. Poziţionaţi în unghi drept faţă de piele şi deplasaţi în jos pentru a tunde pentru a debloca ras aşa cum se perciunii.
  • Page 112: Curăţarea Aparatului De Ras

    Curăţare Lubrifiere Curăţarea aparatului de ras Pentru a menţine confortul bărbieritului o perioadă lungă de timp, se recomandă să se folosească uleiul furnizat pentru întreţinerea aparatului 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras. de ras. 1. Opriţi aparatul de ras. 2. Aplicaţi puţin săpun şi apă pe folia exterioară. 2. Aplicaţi o picătură de ulei pe fiecare dintre foliile 3. Rotiţi inelul de blocare şi deblocaţi întrerupătorul exterioare. de pornire. 3. Ridicaţi dispozitivul de tuns şi aplicaţi o picătură de 4. Apăsaţi întrerupătorul de pornire mai mult de 2 ulei. secunde pentru a activa modul de curăţare cu 4. Porniţi aparatul de ras şi lăsaţi-l să funcţioneze vibraţii sonice. aproximativ cinci secunde. • Indicatoarele luminoase de capacitate a 5. Opriţi aparatul de ras şi ştergeţi uleiul rămas pe bateriei vor lumina intermitent în ordine.
  • Page 113: Înlocuirea Foliei Exterioare A Sistemului

    • Întotdeauna introduceţi folia exterioară a Folia exterioară a sistemului sistemului în cadrul foliei când o ataşaţi WES9027 şi lamele interioare aparatului de ras. Piese de schimb pentru 4. După poziţionarea semnului cadrului foliei ( Folie exterioară a sistemului WES9167 ES-LF51 în partea frontală, ataşaţi în siguranţă secţiunea Lame interioare WES9068 foliei exterioare pe aparatul de ras până când se Ulei WES003 aude un clic. Îndepărtarea acumulatorului încorporat Îndepărtaţi acumulatorul încorporat înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria este predată la un punct de colectare desemnat oficial, dacă există unul. Nu demontaţi sau înlocuiţi bateria pentru a putea folosi aparatul de ras din nou. Acest lucru ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
  • Page 114 • Efectuaţi paşii de la 1 la 9 şi ridicaţi acumulatorul, apoi scoateţi-l. Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate  Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora  şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu  trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere generale.  În scopul aplicării unui tratament corespunzător,  recuperării şi reciclării produselor şi bateriilor uzate, vă rugăm să le predaţi la punctele de colectare destinate, în concordanţă cu legislaţia naţională şi directivele 2002/96/CEE şi 2006/66/CEE.  Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor uzate veţi contribui la salvarea unor resurse valoroase ...
  • Page 115 • Bir anormallik ya da arıza olduğunda kullanımı sonlandırın. Panasonic tıraş makinesi ES‑LF51’i seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • Tıraş makinenizi aileniz veya başka kişilerle paylaşmayın. Bu, ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, Panasonic tıraş makinenizi enfeksiyon ya da iltihaba neden olabilir. kuru olarak veya hassas ve kolay tıraş için duşta ya da banyoda • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanmanın keyfini çıkarabilirsiniz. Makineyi kullanmadan önce kullanımıyla ilgili denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece,...
  • Page 116: Parçaların Tanımı

    • Tıraş makinesini muhafaza ederken elektrik kablosunu çekin. Parçaların tanımı • Elektrik kablosunu bükmeyin veya tıraş makinesinin etrafına sarmayın. • Yağı çocuklardan uzak tutun.                        A Koruyucu kapak 8 Şarj seviye lambası ( B Dış elek 9 Cihazın soketi 1 Elek çerçevesi : Güç düğmesi [0/1] 2 Dış Elek ;...
  • Page 117: Tıraş Makinesini Şarj Etme

    Şarj ederken lambaları okuma Kilit halkasını devreye almak Güç düğmesini kilitlemek ya da açmak için kilit halkasını kullanın. Kilit halkasını tam oturuncaya kadar çevirin. Şarj sırasında Şarj işlemi tamamlandıktan sonra Güç düğmesini açmak için kilit halkasını “ ” işaretine doğru çevirin: Tıraş olurken, tıraş bıçağını temizlerken ve tıraş bıçağını nemlendirirken. Güç düğmesini kapatmak için kilit halkasını “ ” işaretine doğru çevirin: Şarj seviye lambası ( ) yanar. Tüm lambalar yanacak ve Tıraş makinesini taşırken.
  • Page 118: Tıraş Olma

    Tıraş olma Muylu hareket seçicisi “SOFT” (yumuşak) veya “LOCK” (kilit) Tıraş makinesini kullanma seçeneğini seçmek için kullanınız. Tıraş makinesi ister açık olsun, ister kapalı olsun, muylu hareketini değiştirebilirsiniz. Favori Düzelticiyi kullanma Sakal/favori düzelticisinin kolunu Güç düğmesini açmak için Tıraş makinesini yukarıya kaydırınız. Cildinize dik açıda tutunuz ve favorileri tıraş etmek için kilit halkasını çevirin ve resimdeki gibi aşağıya doğru hareket ettiriniz. güç düğmesine basın. tutunuz ve tıraş olunuz. Sayfa 117 Kullanırken lambaları...
  • Page 119: Tıraş Makinesini Temizleme

    Temizle Yağlama Tıraş makinesini temizleme Tıraş keyfinin uzun süre devam etmesi için, tıraş makinesinin yanında gelen yağı kullanmanız tavsiye edilir. 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekin. 1. Tıraş makinesini kapatınız. 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da su 2. Diğer bıçakların her birine bir damla yağ sürünüz. dökünüz. 3. Tıraş makinesi kolunu kaldırınız ve bir damla yağ 3. Güç düğmesini açmak için kilit halkasını çevirin. damlatınız. 4. Sesli titreşim temizleme modunu etkinleştirmek 4. Tıraş makinesini açınız ve yaklaşık beş saniye için, güç düğmesine 2 saniyeden uzun süre kadar çalıştırınız. basın. 5. Tıraş makinesini kapatınız ve yumuşak bir bezle • Pil kapasite lambaları sırayla yanıp söner. dış bıçaklarda kalan yağ fazlalığını siliniz. • Yaklaşık 20 saniye sonra otomatik olarak sönecektir veya kendiniz, güç düğmesine basarak kapatabilirsiniz. 5. Dış kaplama bölümünü çıkartın ve sesli titreşim temizleme modunu etkinleştirmek için güç...
  • Page 120: Dış Elek Ve Iç Bıçakları Değiştirme

    Yedek parçalar  Dış elek ve iç bıçakları değiştirme Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. Dış elek yılda bir kez Sistem dış eleği ve iç bıçaklar WES9027 ES-LF51 için yedek İç bıçaklar her iki yılda bir kez Dış Elek WES9167 parçalar İç bıçaklar WES9068 Dış eleği değiştirme  1. Elek çerçevesi açma düğmelerine basın ve dış Yağ WES003 elek bölümünü yukarıya doğru kaldırın. 2. Sistemin dış bıçağını bırakma düğmelerine basıp, sistemin dış bıçağını aşağı doğru çekin. 3. Elek çerçevesi işaretiyle ( ) dış elek işaretini ( ) hizalayın ve birbirine sıkıca takın.
  • Page 121: Tümleşik Şarjlı Pili Çıkartma

    Favori düzeltme bıçağı modunda: 65 (dB (A) re çıkartınız. Gürültü 1 pW)  Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.   IMALATCI  Panasonic Electric Works Co., Ltd.  1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan YETKILI TEMSILCI Panasonic Elektronik Satis A.S.  Maslak Mah. Bilim Sok. Sun Plaza No:5 K:16  34398 Maslak-Sisli Istanbul Turkey ...
  • Page 122 Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması konusunda Kullanıcılar için Bilgiler Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin uygun kullanımı, düzeltimi ve geri dönüşümü için, lütfen onları ulusal yasalarınıza ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC yönergelerine uygun toplama noktalarına götürün. Bu ürünleri ve pilleri doğru bir şekilde elden çıkarmak suretiyle, değerli kaynakların korunmasına ve uygunsuz atık işlemleri nedeni ile insan sağlığı üzerinde oluşabilecek her türlü muhtemel olumsuz etkinin önlenmesine yardım edeceksiniz. Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış noktası ile temas kurun. Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda ulusal yasalara göre cezalar uygulanabilir. Avrupa Birliğindeki ticari kullanıcılar için Eğer elektrik ve elektronik ekipmanı ıskartaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, daha fazla bilgi için lütfen yetkili servis veya satıcınız ile...
  • Page 123 MEMO ES-LF51_EU.indb 2011/03/03 16:21:48...
  • Page 124 Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK ES9700LF511E Y0611‑0 ES-LF51_EU.indb 2011/03/03 16:21:48...

Table of Contents