Download Print this page
Panasonic RQ-CW03 Operating Instructions
Panasonic RQ-CW03 Operating Instructions

Panasonic RQ-CW03 Operating Instructions

Stereo cassette player

Advertisement

Quick Links

Stereo Cassette Player
RQ-CW03
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Brugsvejledning
Mode d'emploi
Instrucciones de funcionamiento
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these
EG
instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
RQTT0386-E F1299NK0
Specifications
Track system:
4 track, 2 channel, stereo
Supplied Accessories
Frequency range (Normal):
³Stereo earphones (RFEV317P-QS)
60–16000 Hz (j6 dB)
³Belt clip (RKQT0002-W)
Output jack:
EARPHONES
Power output:
1.1 mWi1.1 mW
Use numbers indicated in parentheses
(RMS...max.)
when asking for replacement parts.
Power requirement:
Battery;
3 V (two R6/LR6, AA,
UM-3 batteries)
Dimensions (WtHtD):
A
86.7k113.1k31.3 mm
130 C
Mass (without batteries):
Play time:
(At 25 oC on a flat, stable surface)
Panasonic alkaline
dry cell batteries;
About 16 hours
³The play time may be less depending on
the operating conditions.
Note:
Speciifications are subject to change without
Attaching clip to
notice.
your belt
Mass and dimensions are approximate.
To remove
B
Plug type:
3.5 mm stereo
A
Plug in firmly.
Sæt stikket helt ind.
R
L
Inserire bene.
Enchufe a fondo.
Brancher fermement. Fest hineinstecken.
Stevig insteken.
Tryck in ordentligt.
Before operation, be sure to remove the head spacer.
Vor der Inbetriebnahme darauf achten, das Schutzabstandsstück des
Kopfes zu entfernen.
Prima di far funzionare l'apparecchio, togliere il distanziatore di pro-
tezione della testina.
Avant la mise en service, veiller à enlever l'entretoise protectrice de la
tête.
Antes de la puesta en funcionamiento no se olivide de quitar el espa-
ciador de protección de la cabeza.
Alvorens het apparaat in gebruik te nemen, verwijder eerst het vulblokje
dat aangebracht werd ter bescherming van de kop.
Innan du använder apparaten, tag bort tonhuvudets skyddsmellantägg.
Husk at fjerne tonehovedets beskyttende afstandsstykke, inden appa-
ratet tages i brug.
Before operation
Vor dem Betrieb
º Attaching the belt clip
º Anbringen des Gürtelclips
º Connecting the stereo earphones
º Anschließen des Stereo-Ohrhörers
Insert the stereo earphone plug firmly into
Darauf achten, den Stecker des Stereo-
the [è] jack.
Ohrhörer buchse bis zum Anschlag in die
If a gritty noise is heard, wipe away the dirt on
Buches [è] zu schieben.
the plug.
Falls ein kratziges Rauschen zu hören ist, muß
der Stecker abgerieben werden, um Schmutz
Cautions
oder Staub zu entfernen.
³Do not peel off the covering on batteries and
Vorsichtsmaßregeln
do not use if the covering has been peeled off.
³Align the poles (+ and -) properly when in-
³Streifen Sie nie den Schutzüberzug der Batte-
serting the batteries.
rien ab, und benutzen Sie diese nicht, wenn
³Do not mix old and new batteries or different
der Schutzüberzug abgestreift wurde.
³Beim Einsetzen der Batterie darauf achten,
types of batteries.
³Do not recharge ordinary dry cell batteries.
daß die Pole (+ und -) richtig ausgerichtet
³Remove the batteries if the unit is not to be
sind.
³Keine alten und neuen Batterien oder ver-
used for a long time.
Mishandling of batteries can cause electrolyte
schiedene Batteriesorten zusammen verwen-
leakage which can damage items the fluid con-
den.
³Nicht versuchen, normale Trockenzellenbatte-
tacts and may cause a fire.
If electrolyte leaks from the batteries, consult
rien wieder aufzuladen.
³Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät län-
your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes
gere Zeit nicht verwendet werden soll.
in contact with any part of your body.
Der falsche Umgang mit den Batterien kann
zum Auslaufen des Elektrolyts führen.
³If rechargeable batteries are to be used.
Ausgelaufener Elektrolyt kann die Innenteile,
rechargeable
batteries
manufactured
by
mit denen e in Kontakt kommt, beschädigen
Panasonic are recommended.
und einen Brand auslösen.
³Do not play your headphones or earphones at
Wenden Sie sich an lhren Fachhändler, falls
a high volume.
Elektrolyt aus den Batterien ausläuft.
³To avoid product damage, do not expose this
Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen
product to rain, water or other liquids.
Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich
³Avoid using or placing this unit near sources of
mit Wasser ab.
heat. Do not leave it in an automobile exposed
³Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
to direct sunlight for a long period of time with
³Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst
doors and windows closed.
Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.
Belt clip
³Mobile phones can cause noise if used too
³Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopf- oder
(included)
close to the unit. Separate if this occurs.
Ohrhörer hören.
³Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses
Gerät nicht Regen, Wasser oder anderen
Flüssigkeiten aussetzen.
³Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der
Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden.
Insbesondere darf das Gerät nicht längere
Zeit über in einem mit geschlossenen Türen
und Fenstern in direkter Sonneneinstrahlung
geparkten Fahrzeug zurückgelassen werden.
³Mobiltelefone können Geräusche erzeugen,
wenn sie in der Nähe benutzt werden.
Wechseln Sie den Ort, wenn dies zutreffen
sollte.
SVENSKA
Innan du använder apparaten
Før brugen
º Fastsättning av bältesklämman
º Påsætning af bælteclipset
º Inkoppling av stereoöronmusslor
º Tilslutning af øretelefonen
Tryk øretelefonstikket godt ind i [è]-
Sätt i stereoöronmusslornas kontaktplugg
jacken.
Tør stikket rent for snavs, hvis der frembringes
ordentligt i [è] uttaget.
en skrattende støj.
Om ljudet knastrar, rengör kontaktpluggen.
Forsigtighedsregler
Försiktighet
³Skala inte av batteriets ytmaterial och använd
³Lad være med at fjerne batteriernes isolering.
det inte om ytmaterialet har skalats bort.
Benyt ikke batterier, hvis isolering er fjernet.
³Kontrollera at batteriet sätt i med polerna (+
³Sørg for at polerne (+ og -) vender rigtigt,
och -) rättvända.
når batteriet sættes i.
³Blanda inte gamla och nya batterier och ej
³Lad være med at blande gamle og nye eller
heller olika batterityper.
forskellige typer batterier.
³Försök aldrig att ladda vanliga torrbatterier.
³Forsøg aldrig at oplade almindelige eller alka-
³Tag ur alla batterierna om apparaten inte an-
liske batterier.
vänds under en längre tid.
³Tag alle batterierne ud, hvis apparatet ikke
Felaktig hantering av batterier kan leda till läc-
skal anvendes i længere tid.
kage av elektrolytvätska som kan skada omgi-
Hvis batterier behandles forkert, kan der lække
vande föremål eller rentav orsaka brand.
elektrolyt (syre) fra dem. Denne væske kan be-
Kontakta din handlare om elektrolytvätska läc-
skadige de genstande, den kommer i kontakt
ker från batterierna.
med, ligesom den kan forårsage brand.
Tvätta noga av med vatten om elektrolytvätskan
Kontakt forhandleren, hvis der lækker elektrolyt
kommer i kontakt med huden.
(syre) fra batterierne.
Skyl omhyggeligt med vand, hvis du har fået
³Om uppladdningsbara batterier används re-
elektrolyt (syre) på huden.
kommenderas
uppladdningsbara
batterier
som är tillverkade av Panasonic.
³Hvis genopladelige batterier benyttes i way-
³Använd inte dina hörlurar eller öronmusslor på
manen, tilrådes det at benytte batterier af
hög volym.
mærket Panasonic.
³För att undvika skada på produkten, utsätt inte
³Brug ikke hoved- eller øretelefonen med høj
denna produkt för regn, vatten eller andra
lydstyrke.
vätskor.
³For at undgå at dette produkt lider skade, må
Norsk
det ikke udsættes for regn, vand eller andre
For å hindre at produktet tar skade, må det ikke
væsker.
utsettes for regn, vann eller annen væske.
³Undgå at bruge eller anbringe dette apparat i
Suomi
nærheden af varmekilder. Vær særlig op-
Vahingon välttämiseksi ei tätä toutetta saa al-
mærksom på, at det ikke må anbringes i en
tistaa sateelle, vedelle tai muillekaan nesteille.
bil, der står i solen i længere tid med døre og
³Undvik att använda eller placera apparaten
vinduer lukkede.
nära värmekällor. Var extra noga med att inte
³En mobiltelefon kan forårsage støj, hvis den
lämna apparaten utsatt för direkt solljus under
benyttes for tæt ved apparatet. Sluk for appa-
längre tid i en bil som har dörrar och fönster
ratet eller mobiltelefonen, hvis dette sker, eller
stängda.
øg afstanden mellem de to apparater.
³Mobiltelefoner kan orsaka missljud om de
används för nära enheten. Sära dem åt om
detta inträffar.
Prima del funzionamento
º Modo di attacare il gancio per la
cintura
º Collegamento degli auricolari ste-
reo
Collegare saldamente la spina della aurico-
lari stereo alla presa [è].
Se si sente del rumore, togliere lo sporco dalla
spina.
Precauzioni
³Non staccare la protezione delle batterie e non
usarle se la protezione è stata staccata.
³Nell'inserire la pila, fare attenzione ad alli-
neare i poli (+ e -) correttamente.
³Non installare assieme pile vecchie e pile
nuove, o pile di tipo diverso.
³Non provare a ricaricare le normali pile a
secco.
³Rimuovere tutte le pile se non si intende usare
l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Utilizzare le pile in modo inappropriato è causa
di perdite di elettrolita che può danneggiare
tutto quello con cui viene a contatto e può es-
sere causa d'incendio.
Se si verifica una perdita di elettrolita dalle pile,
consultare il rivenditore in merito.
Lavare bene con acqua le parti del corpo che
venissero a contatto con l'elettrolita, in caso di
perdite.
³Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano
quelle fabbricate da Panasonic.
³Non usare la cuffia o gli auricolari agli alti
volumi del suono.
³Per evitare di danneggiare questo prodotto,
non esporlo alla pioggia, all'acqua o ad altri
liquidi.
³Evitare di usare o di sistemare l'apparecchio
vicino a fonti di calore. In modo particolare,
non lasciarlo per un lungo periodo di tempo
nell'automobile esposta alla luce diretta del
sole con le portiere e i finestrini chiusi.
³I telefoni cellulari possono causare rumori se
usati troppo vicino all'unita. In questo caso, al-
lontanarli.
DANSK
º
º
è
³
³
+
-
³
³
³
³
³
³
³
³
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Avant le fonctionnement
Antes de la puesta en funcionamiento
º Fixation de l'agrafe-ceinture
º Colocación de la presilla para cin-
º Raccordement des écouteurs sté-
turón
º Conexión de los auriculares esté-
réo
Brancher la fiche des écouteurs à fond dans
reo
la prise [è].
Inserte firmemente la clavija de los auricu-
Si l'on entend un bruit de "friture", nettoyer la
lares estéreo en la toma [è].
saleté de la fiche.
Si se oye un ruido áspero, limpie la suciedad de
la clavija.
Précautions
Precauciones
³N'enlevez pas la protection des piles, ne les
utilisez pas si celle-ci a été retirée.
³No pele el revestimiento de las pilas y no las
³Aligner correctement les pôles (+ et -) lors
utilice si no lo tienen.
de l'insertion de la batterie.
³Alinee las polaridades (+ y -) correctamente
³Ne pas mélanger des vieilles piles avec des
cuando inserte la pila.
neuves ou des piles de type différent.
³No mezcle pilas viejas y nuevas o tipos dife-
³Ne pas recharger les piles sèches ordinaires.
rentes de pilas.
³Retirer toutes les piles si l'appareil doit rester
³No recargue pilas secas ordinarias.
longtemps inutilisé.
³Quite todas las pilas si el aparato no va a ser
Une mauvaise manipulation des piles peut
utilizado durante mucho tiempo.
entraîner une fuite d'électrolyte qui peut endom-
El mal manejo de las pilas puede causar fugas
mager les articles entrant en contact avec le
en el electrolito, lo que puede dañar objetos que
fluide et peut provoquer un incendie.
entran en contacto con él y puede causar un in-
Si de l'électrolyte fuit des piles, consulter le
cendio.
revendeur.
Si hay fuga del electrolito de las pilas, consulte
Bien laver à l'eau toute partie du corps avec
con su distribuidor.
laquelle l'electrolyte est entrée en contact.
Lave concienzudamente con agua si el elec-
trolito entra en contacto con cualquier parte de
³Si l'on doit utiliser des batteries recharge-
su cuerpo.
ables, il est recommandé d'utiliser des batte-
ries rechargeables de marque Panasonic.
³Si van a utilizarse baterías recargables, se
³A pleine puissance, l'écoute prolongée du
recomiendan las fabricadas por Panasonic.
baladeur peut endommager l'oreille de l'utili-
³No haga funcionar sus auriculares a alto vo-
sateur. Utilisez le casque fourni ou les écou-
lumen.
teurs fournis avec l'appareil.
³Para evitar que se estropee el aparato, no lo
³Pour éviter tout dommage de l'appareil, ne
exponga a la lluvia, al agua ni a otros líquidos.
³Evite utilizar o poner este aparato cerca de
pas exposer l'appareil à la pluie, à l'eau ni à
aucun autre liquide.
fuentes de calor. En especial, no lo deje en el
³Eviter d'utiliser ou de placer l'appareil à pro-
interior de un automóvil expuesto a la luz di-
ximité d'une source de chaleur. En particulier,
recta del sol durante mucho tiempo estando
ne pas le laisser à l'intérieur d'une voiture sta-
sus puertas y ventanas cerradas.
³Los teléfonos móviles pueden producir ruido si
tionnée en plein soleil pendant longtemps
toutes vitres et portières fermées.
se los utiliza muy cerca de la unidad. Si esto
³Les téléphones portables peuvent provoquer
ocurre, aléjelos.
des interférences s'ils sont placés trop près de
l'unité. Dans ce cas, éloignez-les.
º
º
º
è
º
è
³
³
³
+
-
³
³
+ -
³
³
³
³
³
³
³
³
³
³
³
³
³
³
³
NEDERLANDS
Alvorens dif apparaat te bedienen
º Bevestigen van de riemklem
º Aansluiten van de stereo-oortele-
foon
Steek de stekker van de stereo-oortelefoon
stevig i de [è] aansluiting.
Indien u een knarsend geluid hoort, moet u het
vuil op de stekker eraf vegen.
Voorzorgsmaatregelen
³Beschadig het omhulsel van de batterij en niet
en gebruik gaan batterijen met een bescha-
digd omhulsel.
³Plaats de polen (+ en -) in de juiste richting
en plaats de batterij op de juiste wijze.
³Meng geen oude en nieuwe batterijen of ver-
schillende typen batterijen.
³Laad de gewone droge-cel batterijen niet op-
nieuw op.
³Verwijder alle batterijen wanneer u het appa-
raat voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden
tot lekkage van elektrolyt, dat voorwerpen die
ermee in aanraking komen kan beschadigen en
brand kan veroorzaken.
Als elektrolyt uit de batterijen lekt, neemt u con-
tact op met uw dealer.
Als elektrolyt op enige plaats op uw lichaam
komt, wast u deze grondig schoon met water.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
³Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij
het huisvuil worden geplaatst.
Niet weggooien,
NL
maar inleveren
als KCA.
³Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het
aan te bevelen dat u Panasonic oplaadbare
batterijen gebruikt.
³Luister niet door de hoofdtelefoon of oortele-
foon met een hoog volume.
³Om produktbeschadiging te voorkomen, dit
produkt niet blootstellen aan regen, water of
andere vloeistoffen.
³Gebruik of plaats dit apparaat niet dichtbij
warmtebronnen. Laat het vooral nooit achter
in een auto die voor langere tijd aan direct
zonlicht is blootgesteld met de portieren en de
ramen dicht.
³Draagbare telefoons kunnen ruis veroorzaken
als ze te dicht bij het apparaat worden ge-
houden. Houdt de draagbare telefoon verder
weg.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic RQ-CW03

  • Page 1 En especial, no lo deje en el Play time: aan te bevelen dat u Panasonic oplaadbare Akkus der Marke Panasonic benutzt werden. Belt clip ³Mobile phones can cause noise if used too ³Evitare di usare o di sistemare l’apparecchio ³Eviter d’utiliser ou de placer l’appareil à...
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL NEDERLANDS Power source Stromversorgung Alimentazione Source d’alimentation Fuente de alimentación Stroombron ³Insert two R6/LR6, AA, UM-3 (not included) ³Zwei Batterien der Größe R6/LR6, AA, UM-3 ³Inserire due pile di formato R6/LR6, AA, UM-3 ³Installer deux piles R6/LR6, AA, UM-3 (non ³Inserte dos pilas R6/LR6, AA, UM-3 (opcio- ³Plaats twee batterijen R6/LR6, AA, UM-3 (niet batteries into the Battery Compartment, ma-...