Page 1
BKK 2174 Steam Iron Station User Manual Buharlı Ütü İstasyonu Kullanma Kılavuzu...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompa- nying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1 1 General safety Do not use the appliance outdoors or in the •...
Important instructions for safety and environment Our Beko Household Appliances meet all • the applicable safety standards; thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by the dealer, a service centre or a similarly qualified and authorized service person to avoid any dan- ger.
Page 6
Important instructions for safety and environment with water. Make sure that your local power supply cor- • responds to the information on the rating plate. The only way to disconnect the ap- pliance from the power supply is to pull the power plug out of the power outlet.
Page 7
Important instructions for safety and environment Never touch the power plug with damp or • wet hands. Unplug the appliance before each cleaning • and when the device is not in use. Avoid damages to the power cable by not •...
Important instructions for safety and environment 1 1 2 Product safety Do not place this appliance on hotplates • (gas, electric / coal stoves, etc.). Keep this appliance away from all hot surfaces. Always keep hair, clothing and other objects •...
Page 9
Important instructions for safety and environment Do not iron over zippers, metal buttons or • other metal parts, as this could damage the soleplate. When walking away or leaving the ap- • pliance unattended only for a short time, make sure that the iron is always placed on the storage base and switched it off.
Important instructions for safety and environment hot iron can result in burn injuries! The iron must be used and rested on a • stable surface. When placing the iron on its stand, en- • sure that the surface on which the stand is placed is stable.
Page 11
Important instructions for safety and environment the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Danger of suffocation! Keep all packaging • materials away from children. 1 4 Compliance with WEEE regulation and disposal of the waste product This product does not contain harmful and forbidden materials described in...
Important instructions for safety and environment This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose of the product with normal domestic waste at the end of its ser- vice life.
Page 13
Important instructions for safety and environment Regulations. Do not dispose of the packag- ing materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 13 / 48 EN Steam Iron Station / User Manual...
Your steam iron station 2 1 Overview 2 1 1 Controls and parts 1- Handle 2- Steam hose 3- Temperature indicator light 4- Control panel 5- Steam ironing station 6- Cable storage holder with clamping bracket 7- Power cable with power plug 8- Removable water tank with handle and trigger 9- Soleplate 10- Storage base...
Your steam iron station 2 1 2 Technical data 14- Power indicator 15- Descaling indicator Power supply 16- Water filling indicator 220-240V~, 50/60 Hz 17- Steam ECO indicator light green Power consumption : 2000-2400W 18- Steam MEDIUM indicator light red Steam pressure : 4.5 bar 19- Steam HIGH indicator light red...
Preparation 3 1 Initial use 3 2 Saving energy This product has an ECO steam gen- 1. Remove all packaging materials, la- eration setting. bels and protective foil and dispose By using this setting, you can save of them according to the applicable 40% energy in comparison to the legal regulations.
Preparation • Your product has an Auto off feature • Ironing wool garments can cause to save energy and improve your them to ‘shine’. It is therefore rec- safety. We still suggest you to turn ommended to iron such garments off your product during long waiting inside out.
Operating the product 4 1 Dry ironing WARNING: Always read the care label on 1. Place the appliance on an even, dry your garment before and nonslip surface. The non-slip setting the temperature feet “22” ensure the stability of the appliance.
Operating the product 8. Press and hold down the On/Off WARNING: Do not switch “20” of the steam ironing move or shake the ste- station for a few seconds to switch am ironing stationwhen the steam ironing station off. Set the the water tank is being temperature control dial “12”...
Operating the product 4 3 Steam ironing 6. The water in the water tank heats up within 3 minutes. As soon as the 1. Place the appliance on an even, dry temperature indicator light goes off and nonslip surface. The non-slip and the control indicator in “3”...
Page 21
Operating the product 8. When there is insufficient water If the steam function left in the water tank “8” the steam has not been used for generation stops and the water fill- some time the water ing indicator “16” lights up, followed condensed in the by an audible beep.
Operating the product 4 4 Vertical steam ironing Vertical steam iron- ing can be applied to hanging curtains or clothes (suits, jackets and coats). 1. The steam ironing station has three steam settings: ECO, MID and HIGH. Please refer to section “Steam iron- ing”.
Maintenance and cleaning 5 1 Cleaning 1. Prior to each cleaning, turn the appliance off and disconnect the WARNING: Do not un- power plug from the power outlet. der any circumstance 2. Let the steam iron cool down com- use petrol, solvents, pletely.
Maintenance and cleaning 8. Screw out water drainage and WARNING: Do not use shake the steam station while water any descaling products! drains out into the sink. These could damage the appliance. 9. Let the water drain out into a sink completely.
Page 25
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretil- miş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
Page 26
İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 27-35 1.1 Genel güvenlik ... . . 27-29 1.1.1 Elektrik güvenliği ..29-31 1.1.2 Ürün güvenliği ... . 31-33 1.2 Kullanım amacı...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde kişisel yaralanma ve maddi ha- sar riskine karşı koruma sağlamaya yardımcı olacak güvenlik talimatları verilmiştir. Bu tali- matlara uyulmaması verilen garantiyi geçersiz kılacaktır. 1.1 Genel güvenlik Bu cihazı dış mekanlarda veya banyoda kul- •...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Beko Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik • standartlarına uygundur; bundan dolayı her- hangi bir tehlikeyi önlemek için cihaz veya elektrik kablosu, hasar görmesi durumunda satıcı, servis merkezi veya benzeri uzman ve yetkili servis tarafından onarılmalı veya değiştirilmelidir.
Page 29
Önemli güvenlik ve çevre talimatları fişi mutlaka prizden çekilmelidir. Şebeke güç kaynağınızın cihazın değer • plakasında belirtilen bilgilere uygun oldu- ğundan emin olun. Cihazı güç kaynağından ayırmanın tek yolu elektrik fişini prizden çekmektir. İlave koruma için bu cihaz, maksimum 30 •...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı temizlemeden önce her zaman priz- • den çekin ve cihaz kullanımdayken asla te- mizlik yapmayın. Güç kablosunun hasar görmesini önlemek • için sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskin kenarlara sürtünmesini engelleyin. Güç kab- losunu sıcak yüzeylerden ve çıplak alevden uzak tutun.
Page 31
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için • cihazın çalışması esnasında saçlarınızı, giy- silerinizi ve diğer tüm eşyaları her zaman cihazdan uzak tutun. Uyarı -Yanma Tehlikesi! Ütünün sıcak taban • plakasına dokunmayın. Kullanımda olduğu zaman ütüye yaslanmayın. Kullanım sıra- sında cihazdan sıcak hava çıkacaktır! Ütüyü...
Page 32
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazdan uzaklaşacağınız veya kısa süre • gözetimsiz bırakacağınız zaman, ütünün her zaman için saklama kaidesinin üzerine yerleştirildiğinden ve kapatıldığından emin olun. Buhar çıkarken sıcak taban plakasını asla • insanların, hayvanların veya elektrik cihazla- rın üzerine doğrultmayın. Buharlı...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları yüzeyi sabit olmalıdır. Ütüyü ütü masasına koymadan önce, ütü • masasını yerleştireceğiniz yerin sabit oldu- ğundan emin olun. 1.2 Kullanım amacı Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere ta- • sarlanmıştır. 1 3 Çocuk güvenliği Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanı- •...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları rece çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Boğulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemele- • rini çocuklardan uzak tutun. 1 4 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları vererek çevrenin ve doğal kaynakların korun- masına yardımcı olun. 1.5 Ambalaj bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız ge- • reği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin be- lirttiği ambalaj toplama noktalarına atın. 35 / 48 TR Buharlı...
Buharlı ütü istasyonunuz 2 1 Genel bakış 2.1.1. Kontroller ve parçalar 1- Sap 2- Buhar hortumu 3- Sıcaklık gösterge ışığı 4- Kontrol paneli 5- Buharlı ütü istasyonu 6- Sıkıştırma braketi olan kablo sarma makarası 7- Elektrik fişli elektrik kablosu 8- Sapı ve tetiği olan çıkarılabilir su haznesi 9- Taban plakası...
Buharlı ütü istasyonunuz 14- Güç göstergesi 2.1.2. Teknik veriler 15- Kireç çözme göstergesi Güç kaynağı 16- Su doldurma göstergesi 220-240V~, 50/60Hz 17- Buharlı ECO gösterge ışığı yeşil Güç tüketimi : 2000-2400W 18- Buharlı MEDIUM gösterge ışığı kırmızı Buhar basıncı : 4,5 bar 19- Buharlı...
Hazırlık 3.1 İlk kullanım İlk kez ütüleme yapıyor- sanız, üretim kalıntıları- 1. Tüm ambalaj malzemelerini, etiket- nı taban plakasından “9” leri ve koruyucu folyoları çıkarın ve çıkarmak için eski ve te- yürürlükteki yasal düzenlemelere miz bir bez kullanın. uygun olarak atın. 3.2 Enerji tasarrufu 2.
Hazırlık • Daha iyi ütüleme yapmak için, bu- • Parlama eğilimi gösteren ipek ve harı aralıklı olarak kullanmayı dene- diğer tekstiller ters çevrilerek ütü- yin. Buharı sürekli olarak kullanmak lenmelidir. Parlayan kadife ve diğer ürünlerinizin üzerinde daha fazla kumaşlar çok az basınçla ve sadece artık nem kalmasına neden olacak- tek bir yönde ütülenmelidir.
Hazırlık 3.4 Saklama Buharlı ütüyü uzun süre kullanma- yı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. • Ütüyü kaldırmadan önce fişinin çe- kilmiş olduğundan ve tamamen so- ğuduğundan emin olun. • Su haznesini boşaltın. • Su tahliye vidasını açın ve ütüdeki kalan suyun boşalmasını...
Ürünün çalıştırılması 4.1 Kuru ütüleme UYARI: Sıcaklığı ayar- lamadan önce daima 1. Cihazınızı düz, kuru ve kaymayan bir giysinizdeki ürün etike- zemine yerleştirin. Kaymayan ayak- tine bakın lar “22” cihazın dengede durmasını • Sıcaklık göstergesi ışığı “3” sarı sağlar. yanar. Sarı sıcaklık göstergesi ışığı 2.
Ürünün çalıştırılması 7. Ütüleme işlemi bittiğinde, ütüyü UYARI: Su haznesi- saklama kaidesinin üzerine koyun. ne su eklerken buhar- 8. Buharlı ütü istasyonunu kapatmak lı ütü istasyonunu hare- için istasyonun on/off düğmesini ket ettirmeyin veya sal- “20” birkaç saniye basılı tutun. lamayın.
Ürünün çalıştırılması 6. Su haznesindeki su 3 dakika içeri- 4.3 Buharlı ütüleme sinde ısınır. Sıcaklık göstergesi ışığı 1. Cihazınızı düz, kuru ve kaymayan bir kapandığında “3” buhar düğmesin- zemine yerleştirin. Kaymayan ayak- deki kontrol göstergesi yanmaya de- lar “22” cihazın dengede durmasını vam ediyorsa, buharlı...
Page 44
Ürünün çalıştırılması 8. Su haznesinde “8” su miktarı yeter- Buhar fonksiyonu belli siz kaldığında, buhar üretimi durur bir süreyle kullanılmaz- ve su doldurma göstergesi “16” ya- sa, buhar, hortumun nar ve ardından bir bip sesi duyulur. içinde yoğunlaşarak Seçilmiş buhar düğmesinin kont- suya dönüşür.
Bakım ve temizlik 1. Her bir temizlik işleminden önce, ci- 5.1 Temizlik hazı kapatın ve elektrik fişini prizden çekin. UYARI: Bu cihazı te- 2. Buharlı ütünün tamamen soğuması- mizlemek için kesinlikle nı bekleyin. benzin, solvent, aşındı- rıcı temizleyici veya sert 3.
Page 47
Bakım ve temizlik 9. Suyun tamamen lavaboya tahliye ol- UYARI: Herhangi bir ki- masını sağlayın. reç çözücü madde kul- 10. Su tahliye vidasını yerine takın ve lanmayın! Bu maddeler tekrar sıkın. cihaza zarar verebilir. 11. Lastik kapağı su tahliye vidasının üzerine yerleştirin.
Page 48
çok geniş kapsamlı yeni hizmetler sunmaya devam ediyoruz. Yetkili Servislerimizin haftanın 7 günü 09:00 - 22:00 saatleri arasında hizmet vermeye başlamasının ar- dından, Beko Hizmet Merkezi haftanın 7 günü 24 saat yeni telefon numarası 444 1 404 ile canlı olarak hizmet vermeye başladı.
Page 49
Garanti ile ilgili olarak müşterinin dikkat etmesi gereken hususlar BEKO tarafından verilen bu garanti, Ütü’nün normalin dışında kullanılmasından doğacak arızaların gi- derilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar da garanti dışıdır: 1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, 2. Ürünün müşteriye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma ve taşıma sırasında oluşan hasar ve arı- zalar, 3.
Page 50
Buharlı Ütü İstasyonu Garanti Belgesi BEKO Ütü’nün, kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik’in yetkili kıldığı Servis elemanları dışındaki şahıslar ta- rafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malze- me, işçilik ve üretim hatalarına karşı...