Introduction Congratulations on purchasing a Gemini XL-500 turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. Features • ±8% Pitch control • Braking for quick stops •...
3. When not being used, the TARGET LIGHT should be kept in the lowered position. XLR LAMP ADAPTOR: 1. Plug a gooseneck light with an XLR base, like the GEMINI GNL-500, into the XLR LAMP ADAPTOR (19). 2. When the power is turned on, the light will illuminate.
Build-up Characteristics...0.8 sec. standstill to 33 1/3 RPM Braking System...Electronic Brake (Solenoid) Wow and Flutter...0.02% WRMS* * This rating refers to the turntable assembly and platter only and excludes effects of records, cartridges or tonearms. Rumble...56 dB Unweighted TONEARM SECTION: Type...Universal S-Shaped Tubular Arm...
Page 7
Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-500 Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. Leistungsmerkmale • ±8% Tonhöhenabstimmung • Bremsvorrichtung für Schnellstop • Strobelicht • Start-/Stop-Funktionstaste Vorsichtsmanahmen 1.
Page 8
2. Wenn der Strom eingeschaltet ist, erleuchtet die Lampe. REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG: PHONO- L KANAL 1. Der XL-500 ist mit einem TONHÖHENREGLER (20) ausgerüstet. PHONO- R KANAL Wenn der TONHÖHENREGLER (20) in Mittenposition steht, liegt die Erdungsschraube Drehzahl in der Nähe von 33 oder 45 U/min, je nachdem welche DREHZAHLWÄHLTASTE (14) gedrückt wird.
Spezifikationen PLATTENSPIELER: Typ...Manueller Plattenspieler Antriebsmethode...Direktantrieb Motor...Bürstenloser Gleichstrommotor Plattenteller...Druckgu 292 mm Durchmesser Gewicht...0,9 Kg (2 lbs.) Drehzahl...33 1/3 oder 45 U/min Anlaufmoment...1,1 Kg/cm (1lb/in) Einschwingkenndaten...0,8 sec. Stillstand bis 33 1/3 U/min Bremssystem...Elektronische Bremse (Solenoid) Tonhöhenschwankungen...0,02% WRMS* * Dieser Nennwert bezieht sich nur auf die Plattenspielermontage und auf den Plattenteller, ausschielich Auswirkungen der Platten, Tonabnehmer oder Tonarme Rumpeln...56 dB Fremdspannung...
Introducción Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-500. Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones. Características • Regulación del tono de ±8% •...
Tornillo de TIERRA AJUSTE DEL CONTROL DE TONO: 1. El equipo XL-500 está dotado de un CONTROL DE TONO (20). Cuando el CONTROL DE TONO (20) se encuentra en la posición encentrada, la velocidad será cerca de 33 ó 45, según el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD (14) que se haya oprimido.
Especificaciones SECCIÓN DE TOCADISCO: Tipo...Tocadisco manual de transmisión directa Método de transmisión...Transmisión directa Motor...Motor sin escobillas Plato...Troquelado de aluminio, 11p” (332mm) de diám. Peso...2 lbs. (0.9 Kg) Velocidad...33 1/3 or 45 RPM Par motor de arranque...1.1 Kg/cm (1 lb/in) Características de cebado...0.8 sec. standstill to 33 1/3 RPM Sistema de frenado...Freno electrónico (solenoide) Gimoteo y tremolación ...0.02% WRMS* *Este valor se refiere al conjunto de tocadisco y plato solamente, y...
Introduction Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini XL-500. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions. Caractéristiques • Commande de la hauteur tonale ±8% •...
Page 14
REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE: 1. L’appareil XL-500 est muni d’une COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE (20). Lorsque cette COMMANDE (20) occupe la position centrale, la vitesse s’approchera de 33 ou de 45 t/mn en fonction du SELECTEUR DE LA VITESSE (14) pressé.
Page 15
Specifications PARTIE DU TABLE-TOURNANTE: Type...Table-tournante manuel à transmission directe Méthode de transmission...Transmission directe Moteur...Moteur sans balais Plateau...Moulé par injection, en aluminium, de 332 mm (11,5 pouces) de diamètre Poids... 0,9 kg (2 livres) Vitesse:...33 1/3 ou 45 t/mn Couple de démarrage...1,1 kg/cm (1liv./po.) Caractéristiques d’accélération...d’arrêt complet à...
Introduzione Complimenti per l’acquisto di questo giradischi Gemini XL-500. Questo giradischi d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare il giradischi in modo corretto. Caratteristiche principali • Controllo pitch ±8% • Arresto per interruzioni immediate •...
2. Quando si accende, la luce si illumina. REGOLAZIONE DEL CONTROLLO PITCH: 1. Il giradischi XL-500 è dotata di un CONTROLLO PITCH (20). Quando il CONTROLLO PITCH (20) si trova nella posizione centrale, la velocità sarà vicino a 33 o 45 giri a seconda della posizione del PULSANTE SELETTORE DI VELOCITA’...
Specifiche Tecniche GIRADISCHI: Tipo...Manuale, Trazione diretta Sistema di trasmissione...Trazione diretta Motore...Motore brushless Piattoportadisco...Alluminio pressofuso 292 mm Dia. Peso...0.9 kg Velocità...33 1/3 o 45 giri al minuto Coppia d’avviamento...1.1 Kg/cm Caratteristich incorporate...0.8 sec., arresto a 33 1/3 giri Sistema d’arresto...Arresto elettronico (Solenoide) Wow e flutter...0.02% WRMS* * Questi valori si riferiscono solo all’insieme del giradischi e del piatto portadisco e non includono quindi il carico dei dischi, della cartuccia...
Page 19
Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual.
Need help?
Do you have a question about the XL-500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers